# gconf-editor yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003-2005 Chris M. Jackson, Dafydd Harries, Gareth Bowker # This file is distributed under the same license as the gconf-editor package. # Chris M. Jackson , 2003 # Dafydd Harries , 2003 2004 # Gareth Bowker , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-06 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-06 08:41+0100\n" "Last-Translator: Iestyn Pryce \n" "Language-Team: gnome-cy \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 #: ../src/gconf-editor-window.c:397 #: ../src/gconf-editor-window.c:891 #: ../src/gconf-editor-window.c:1408 msgid "Configuration Editor" msgstr "Golygydd Cyfluniad" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Golygu'ch storfa cyfluniad yn uniongyrchol" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Llyfrnodau" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "llyfrnodau plygell gconf-editor" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Golygu Llyfrnodau" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:361 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Methwyd dangos cymorth: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:401 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Golygydd ar gyfer y system cyfluniad GConf" #: ../src/gconf-editor-window.c:404 msgid "translator-credits" msgstr "Dafydd Harries " #: ../src/gconf-editor-window.c:431 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Methwyd dadosod allwedd. Y gwall oedd:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:456 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Methu creu allwedd. Gwall:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:538 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Methu newid gwerth yr allwedd. Gwall:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:570 msgid "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later version." msgstr "Ar hyn o bryd ni ellir golygu parau a sgemâu. Fe fydd hyn yn newid mewn fersiynau hwyrach." #: ../src/gconf-editor-window.c:650 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Methwyd godod gwerth. Y gwall oedd:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:691 #: ../src/gconf-editor-window.c:742 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Methwyd cysoni gwerth. Y gwall oedd:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:758 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: ../src/gconf-editor-window.c:760 msgid "_Search" msgstr "_Chwilio" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Llyfrnodau" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "New _Settings Window" msgstr "Ffenest _Gosodiadau Newydd" #: ../src/gconf-editor-window.c:765 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "Agor ffenest Golygydd Cyfluniad newydd yn golygu'r gosodiadau cyfredol" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Ffenest _Rhagosodiadau Newydd" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "Agor ffenest Golygydd Cyfluniad newydd yn golygu rhagosodiadau'r system" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Ffenest Gosodiadau _Gorfodol Newydd" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "Agor ffenest Golygydd Cyfluniad newydd yn golygu gosodiadau gorfodol y system" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "_Close Window" msgstr "_Cau'r Ffenestr" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "Close this window" msgstr "Cau'r ffenestr hon" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Gadael y Golygydd Cyfluniad" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Copïo Enw'r Allwedd" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Copïo enw'r allwedd ddewisedig" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "_Find..." msgstr "_Chwilio..." #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Chwilio am batrymau mewn allweddi a gwerthoedd" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Rhestru Allweddi Diweddar" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Dangos allweddi a newidiwyd yn ddiweddar" #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod" #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Ychwanegu llyfrnod i'r cyfeiriadur dewisedig" #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Golygu Llyfrnodau" #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Golygu'r llyfrnodau" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Agor cynnwys y cymorth ar gyfer y Golygydd Cyfluniad" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Dangos deialog ynghylch y Golygydd Cyfluniad" #: ../src/gconf-editor-window.c:795 msgid "_New Key..." msgstr "Allwedd _Newydd..." #: ../src/gconf-editor-window.c:795 msgid "Create a new key" msgstr "Creu allwedd newydd" #: ../src/gconf-editor-window.c:797 msgid "_Edit Key..." msgstr "N_ewid Allwedd..." #: ../src/gconf-editor-window.c:797 msgid "Edit the selected key" msgstr "Golygu'r allwedd ddewisedig" #: ../src/gconf-editor-window.c:799 msgid "_Unset Key" msgstr "_Dadosod Allwedd..." #: ../src/gconf-editor-window.c:799 msgid "Unset the selected key" msgstr "Dadosod yr allwedd ddewisedig" #: ../src/gconf-editor-window.c:801 msgid "Set as _Default" msgstr "Gosod yn _Rhagosodiad" #: ../src/gconf-editor-window.c:801 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Gwneud yr allwedd ddewisedig yn rhagosodiad" #: ../src/gconf-editor-window.c:803 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Gosod yn _Orfodol" #: ../src/gconf-editor-window.c:803 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Gwneud yr allwedd ddewisedig yn orfodol" #: ../src/gconf-editor-window.c:885 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Golygydd Cyfluniad (Gosodiadau rhagosodedig)" #: ../src/gconf-editor-window.c:888 #: ../src/gconf-editor-window.c:1405 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Golygydd Cyfluniad (Gosodiadau Gorchmynnol)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1154 #: ../src/gconf-editor-window.c:1155 #: ../src/gconf-editor-window.c:1156 #: ../src/gconf-editor-window.c:1157 #: ../src/gconf-editor-window.c:1186 #: ../src/gconf-editor-window.c:1194 #: ../src/gconf-editor-window.c:1203 #: ../src/gconf-editor-window.c:1751 #: ../src/gconf-editor-window.c:1763 #: ../src/gconf-editor-window.c:1775 #: ../src/gconf-editor-window.c:1790 msgid "(None)" msgstr "(Dim)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1364 #: ../src/gconf-editor-window.c:1374 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Ni ellir creu peiriant GConf. Y gwall oedd:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1402 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Golygydd Cyfluniad (Gosodiadau Cyfredol)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1647 msgid "Name" msgstr "Enw" #: ../src/gconf-editor-window.c:1671 msgid "Value" msgstr "Gwerth" #: ../src/gconf-editor-window.c:1698 msgid "Key Documentation" msgstr "Dogfennau'r allwedd" #: ../src/gconf-editor-window.c:1727 #: ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "Nid yw'r allwedd yn ysgrifenadwy" #: ../src/gconf-editor-window.c:1740 msgid "This key has no schema" msgstr "Does dim sgema gan yr allwedd hon" #: ../src/gconf-editor-window.c:1745 msgid "Key name:" msgstr "Enw'r allwedd:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1758 msgid "Key owner:" msgstr "Perchennog yr allwedd:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1770 msgid "Short description:" msgstr "Disgrifiad byr:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1783 msgid "Long description:" msgstr "Disgrifiad hir:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "_Cywir" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 #: ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 #: ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "_Anghywir" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 #: ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Cyfanrif" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 #: ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Boole" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 #: ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Llinyn" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Rhif arnawf" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Rhestr" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Ychwanegu Cofnod Rhestr Newydd" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "Elfen rhestr _newydd:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Golygu Cofnod Rhestr" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Golygu elfen rhestr:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Llwybr:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Math:" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 #: ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 #: ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr "_Gwerth:" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "Math _rhestr:" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr "_Gwerthoedd:" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "Allwedd Newydd" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "Newid Allwedd" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Patrwm heb ei ganfod" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Chwilio" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "_Chwilio am: " #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Chwilio yn _enwau allweddi hefyd" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Chwilio yng _ngwerthoedd allweddi hefyd" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Cau'r ffenest allbwn" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Copïo'r llinellau dewisedig" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Clirio'r ffenest allbwn" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Llinellau Allbwn" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[ALLWEDD]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Golygu'ch holl storfa cyfluniad yn uniongyrchol" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Math" #~ msgid "The Configuration Editor window type." #~ msgstr "Math ffenest y Golygydd Cyfluniad." #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s" #~ msgstr "Allwedd annilys \"%s\": %s" #~ msgid "Configuration Editor (Default Settings)" #~ msgstr "Golygydd Cyfluniad (Gosodiadau Cyfredol)" #~ msgid "Configuration Editor (Mandatory Settings)" #~ msgstr "Golygydd Cyfluniad (Gosodiadau Gorchmynnol)" #~ msgid "GConf-Editor" #~ msgstr "GConf-Editor" #~ msgid "Quit the gconf editor" #~ msgstr "Gadael golygydd GConf" #~ msgid "GConf editor" #~ msgstr "Golygydd GConf" #~ msgid "GConf editor - %s" #~ msgstr "Golygydd GConf - %s" #~ msgid "Key Name:" #~ msgstr "Enw'r allwedd:" #~ msgid "Key path:" #~ msgstr "Llwybr yr allwedd:" #~ msgid "Key _value:" #~ msgstr "G_werth yr allwedd:" #~ msgid "About GConf-Editor" #~ msgstr "Ynglŷn a^ GConf-Editor" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Ffeil/rhwygydd1" #~ msgid "/File/_New window" #~ msgstr "/Ffeil/Ffenestr _newydd" #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/Ffeil/gwahannydd1" #~ msgid "/Edit/tearoff2" #~ msgstr "/Golygu/rhwygydd2" #~ msgid "/Bookmarks/tearoff3" #~ msgstr "/Llyfrnodau/rhwygydd3" #~ msgid "/Bookmarks/_Add bookmark" #~ msgstr "/Llyfrnodau/_Ychwanegu llyfrnod" #~ msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..." #~ msgstr "/Llyfrnodau/_Newid llyfrnodau..." #~ msgid "/Help/tearoff4" #~ msgstr "/Cymorth/rhwygydd4" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." #~ msgid "/File/New window" #~ msgstr "/Ffeil/Ffenestr newydd" #~ msgid "/File/Quit" #~ msgstr "/Ffeil/Gadael" #~ msgid "/Edit/Copy key name" #~ msgstr "/Golygu/Copïo enw'r allwedd" #~ msgid "/Help/About..." #~ msgstr "/Cymorth/Am y rhaglen..." #~ msgid "" #~ "Could not get schema location. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Methwyd cyrchu lleoliad sgema. Y gwall oedd:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Could not get schema. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Methwyd cyrchu sgema. Y gwall oedd:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Could not set schema. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Methwyd gosod sgema. Y gwall oedd:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Could not associate schema. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Methwyd cysylltu sgema. Y gwall oedd:\n" #~ "%s" #~ msgid "/sep1" #~ msgstr "/gwahannydd1" #~ msgid "/sep2" #~ msgstr "/gwahannydd2" #~ msgid "/New key..." #~ msgstr "/Allwedd newydd..." #~ msgid "/Unset key" #~ msgstr "/Dadosod" #~ msgid "_Show this dialog again" #~ msgstr "_Dangos y deialog yma eto" #~ msgid "" #~ "This tool allows you to directly edit your configuration database. This " #~ "is not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool " #~ "at your own risk." #~ msgstr "" #~ "Mae'r rhaglen yma yn galluogi i chi olygu'r storfa cyfluniad. Nid ydym yn " #~ "argymell gosod hoffterau trwy'r ddull yma. Ar ben eich hun fydd hi." #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002" #~ msgstr "Hawlfraint (H) Anders Carlsson 2001, 2002"