# GConf seadistuste redaktori eesti keele tõlge. # Estonian translation of GConf-Editor. # # Copyright (C) 2002, 2005, 2006 The Free Sowtware Foundation # This file is distributed under the same license as the gconf-editor package. # # Ilmar Kerm , 2002. # Ivar Smolin , 2005-2008. # Priit Laes , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 21:19+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:392 #: ../src/gconf-editor-window.c:394 ../src/gconf-editor-window.c:879 #: ../src/gconf-editor-window.c:1376 msgid "Configuration Editor" msgstr "Seadistuste redaktor" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Kogu seadistuste andmebaasi vahetu redigeerimine" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "gconf-editor'i kataloogijärjehoidjaid" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:197 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Järjehoidjate redigeerimine" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:358 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Abiteavet pole võimalik kuvada: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:398 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "GConf seadistuste süsteemi redaktor." #: ../src/gconf-editor-window.c:401 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilmar Kerm , 2002.\n" "Ivar Smolin , 2005-2008.\n" "Priit Laes , 2006" #: ../src/gconf-editor-window.c:428 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Võtit pole võimalik tühistada. Viga:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:453 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Võtit pole võimalik luua. Viga:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:535 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Võtme väärtust pole võimalik muuta. Veateade:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:567 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "Käesolevaga pole paare ja skeeme võimalik redigeerida. Seda saab teha " "järgmistes versioonides." #: ../src/gconf-editor-window.c:646 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Väärtust pole võimalik määrata. Veateade:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:684 ../src/gconf-editor-window.c:732 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Väärtust pole võimalik sünkroniseerida. Veateade:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:746 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Järjehoidjad" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #: ../src/gconf-editor-window.c:752 msgid "New _Settings Window" msgstr "_Uus sätete aken" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "" "Seadistusteredaktori uue akna avamine käesolevate sätete redigeerimiseks" #: ../src/gconf-editor-window.c:755 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Uus _vaikesätete aken" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "" "Seadistusteredaktori uue akna avamine süsteemi vaikesätete redigeerimiseks" #: ../src/gconf-editor-window.c:758 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Uus _kohustuslike sätete aken" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "" "Seadistusteredaktori uue akna avamine süsteemi kohustuslike sätete " "redigeerimiseks" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulge aken" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "Close this window" msgstr "Selle akna sulgemine" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "_Quit" msgstr "_Lõpeta" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Seadistuste redaktori töö lõpetamine" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Kopeeri võtme nimi" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Valitud võtme nime kopeerimine" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "_Find..." msgstr "_Otsi..." #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Mustri otsimine võtmetest ja väärtustest" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Viimaste võtmete loend" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Viimati muudetud võtmete näitamine" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidja" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Järjehoidja lisamine valitud kataloogi" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Redigeeri järjehoidjaid" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Järjehoidjate redigeerimine" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Seadistuste redaktori abiteabe sisukorra avamine" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "_About" msgstr "_Programmist lähemalt" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Lähema teabe näitamine Seadistuste redaktori kohta" #: ../src/gconf-editor-window.c:783 msgid "_New Key..." msgstr "_Uus võti..." #: ../src/gconf-editor-window.c:783 msgid "Create a new key" msgstr "Uue võtme loomine" #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "_Edit Key..." msgstr "_Redigeeri võtit..." #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "Edit the selected key" msgstr "Võtme redigeerimine" #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "_Unset Key" msgstr "_Tühista võti" #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "Unset the selected key" msgstr "Valitud võtme tühistamine" #: ../src/gconf-editor-window.c:789 msgid "Set as _Default" msgstr "Määra _vaikimisi" #: ../src/gconf-editor-window.c:789 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Valitud võtme määramine vaikimisi võtmeks" #: ../src/gconf-editor-window.c:791 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Märgi _kohustuslikuks" #: ../src/gconf-editor-window.c:791 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Valitud võtme määramine kohustuslikuks" #: ../src/gconf-editor-window.c:873 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Seadistuste redaktor (Vaikimisi sätted)" #: ../src/gconf-editor-window.c:876 ../src/gconf-editor-window.c:1373 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Seadistuste redaktor (Kohustuslikud sätted)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1122 ../src/gconf-editor-window.c:1123 #: ../src/gconf-editor-window.c:1124 ../src/gconf-editor-window.c:1125 #: ../src/gconf-editor-window.c:1154 ../src/gconf-editor-window.c:1162 #: ../src/gconf-editor-window.c:1171 ../src/gconf-editor-window.c:1725 #: ../src/gconf-editor-window.c:1737 ../src/gconf-editor-window.c:1749 #: ../src/gconf-editor-window.c:1764 msgid "(None)" msgstr "(Puudub)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1332 ../src/gconf-editor-window.c:1342 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "GConf mootorit pole võimalik luua. Veateade:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1370 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Seadistuste redaktor (Vaikimisi sätted)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1621 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../src/gconf-editor-window.c:1645 msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: ../src/gconf-editor-window.c:1672 msgid "Key Documentation" msgstr "Võtme dokumentatsioon" #: ../src/gconf-editor-window.c:1701 ../src/gconf-key-editor.c:604 msgid "This key is not writable" msgstr "See võti pole kirjutatav" #: ../src/gconf-editor-window.c:1714 msgid "This key has no schema" msgstr "Sel võtmel pole skeemi" #: ../src/gconf-editor-window.c:1719 msgid "Key name:" msgstr "Võtme nimi:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1732 msgid "Key owner:" msgstr "Võtme omanik:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1744 msgid "Short description:" msgstr "Lühikirjeldus:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1757 msgid "Long description:" msgstr "Pikk kirjeldus:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "Tõ_ene" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:635 msgid "_False" msgstr "Vää_r" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Täisarv" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Tõeväärtus" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "String" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Ujukomaarv" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Loend" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Uue loendikirje lisamine" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "_Uus loendi väärtus:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Loendikirje muutmine" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Loendi väärtuse muutmine" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Rada:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Tüüp:" #: ../src/gconf-key-editor.c:616 ../src/gconf-key-editor.c:634 #: ../src/gconf-key-editor.c:653 ../src/gconf-key-editor.c:670 msgid "_Value:" msgstr "_Väärtus" #: ../src/gconf-key-editor.c:693 msgid "List _type:" msgstr "Loendi _tüüp:" #: ../src/gconf-key-editor.c:701 msgid "_Values:" msgstr "_Väärtused:" #: ../src/gconf-key-editor.c:803 msgid "New Key" msgstr "Uus võti" #: ../src/gconf-key-editor.c:807 msgid "Edit Key" msgstr "Võtme redigeerimine" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Mustrit ei leitud" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Otsing" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "_Mida otsida:" #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Otsida ka võtmete _nimedest" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Otsida ka võtmete _väärtustest" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Väljundakna sulgemine" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Valitud ridade kopeerimine" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Väljundakna puhastamine" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Väljundread" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[VÕTI]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Kogu seadistuste andmebaasi vahetu redigeerimine"