# translation of eu.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004, 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006, 2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 22:11+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:880 #: ../src/gconf-editor-window.c:1377 msgid "Configuration Editor" msgstr "Konfigurazio-editorea" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Editatu zuzenean konfigurazioaren datu-base osoa" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "gcond-editorearen laster-marken direktorioa" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editatu laster-markak" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:359 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Ezin izan da laguntza bistaratu: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:399 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "GConf konfigurazio-sistemarako editorea." #: ../src/gconf-editor-window.c:402 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio " #: ../src/gconf-editor-window.c:429 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da gakoa ezabatu. Errore hau gertatu da:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:454 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da gakoa sortu. Errore hau gertatu da:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:536 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da gakoaren balioa aldatu. Errore-mezua:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:568 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "Une honetan bikoteak eta eskemak ezin dira editatu. Hori hurrengo bertsio " "batean konponduko da." #: ../src/gconf-editor-window.c:647 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da balioa ezarri. Errore hau gertatu da:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:685 ../src/gconf-editor-window.c:733 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da balioa sinkronizatu. Errore hau gertatu da:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Search" msgstr "_Bilaketa" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Laster-markak" #: ../src/gconf-editor-window.c:751 msgid "_Help" msgstr "Lagu_ntza" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "New _Settings Window" msgstr "_Konfigurazioko leiho berria" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "" "Konfigurazio-editorearen leiho berri bat irekitzen du, uneko ezarpenak " "editatzeko" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "New _Defaults Window" msgstr "_Lehenetsien leiho berria" #: ../src/gconf-editor-window.c:757 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "" "Konfigurazio-editorearen leiho berri bat irekitzen du, sistemako uneko " "ezarpen lehenetsiak editatzeko" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "_Derrigorrezko leiho berria" #: ../src/gconf-editor-window.c:760 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "" "Ireki konfigurazio-editorearen leiho berria, sistemako derrigorrezko " "ezarpenak editatzeko" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leihoa" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "_Quit" msgstr "I_rten" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Irten konfigurazio-editoretik" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Kopiatu gako-izena" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Kopiatu hautatutako gakoaren izena" #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "_Find..." msgstr "_Bilatu..." #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Bilatu ereduak gakoetan eta balioetan" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Zerrendatu azken gakoak" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Erakutsi aldatutako azken gakoak" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gehitu laster-marka" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Hautatutako direktorioari laster-marka gehitzen dio" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Editatu laster-markak" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Laster-markak editatzen ditu" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Konfigurazio-editorearen laguntza-edukia irekitzen du" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "" "Konfigurazi-editorearen elkarrizketa-koadroari buruzko informazioa erakusten " "du" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "_New Key..." msgstr "_Gako berria..." #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Create a new key" msgstr "Gako berria sortzen du" #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "_Edit Key..." msgstr "_Editatu gakoa..." #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "Edit the selected key" msgstr "Hautatutako gakoa editatzen du" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "_Unset Key" msgstr "_Ezabatu gakoa" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "Unset the selected key" msgstr "Hautatutako gakoa ezabatzen du" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set as _Default" msgstr "Ezarri _lehenetsi gisa" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Hautatutako gako lehenetsi gisa ezartzen du" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Ezarri _derrigorrezko gisa" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Ezarri hautatutako gakoa derrigorrezko gisa" #: ../src/gconf-editor-window.c:874 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Konfigurazio-editorea (lehenetsitako ezarpenak)" #: ../src/gconf-editor-window.c:877 ../src/gconf-editor-window.c:1374 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Konfigurazio-editorea (derrigorrezko ezarpenak)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 ../src/gconf-editor-window.c:1124 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1126 #: ../src/gconf-editor-window.c:1155 ../src/gconf-editor-window.c:1163 #: ../src/gconf-editor-window.c:1172 ../src/gconf-editor-window.c:1726 #: ../src/gconf-editor-window.c:1738 ../src/gconf-editor-window.c:1750 #: ../src/gconf-editor-window.c:1765 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1333 ../src/gconf-editor-window.c:1343 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Ezin da GConf motorra sortu. Errore hau gertatu da:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1371 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Konfigurazio-editorea (lehenetsitako ezarpenak)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1622 msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../src/gconf-editor-window.c:1646 msgid "Value" msgstr "Balioa" #: ../src/gconf-editor-window.c:1673 msgid "Key Documentation" msgstr "Gakoaren dokumentazioa" #: ../src/gconf-editor-window.c:1702 ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "Gako hau ezin da idatzi" #: ../src/gconf-editor-window.c:1715 msgid "This key has no schema" msgstr "Gako honek ez du eskemarik" #: ../src/gconf-editor-window.c:1720 msgid "Key name:" msgstr "Gakoaren izena:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1733 msgid "Key owner:" msgstr "Gakoaren jabea:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1745 msgid "Short description:" msgstr "Azalpen laburra:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1758 msgid "Long description:" msgstr "Azalpen luzea:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "_Egia" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "_Faltsua" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Osokoa" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Boolearra" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Katea" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Mugikorra" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Gehitu elementu berria zerrendan" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "_Zerrendako balio berria:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Editatu zerrendako sarrera" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Editatu zerrendaren balioa:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Bide-izena:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Izena" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr "_Balioa:" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "Zerrenda _mota:" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr "_Balioak:" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "Gako berria" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "Editatu gakoa" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Ez da eredua aurkitu" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Bilatu" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "_Bilatu:" #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Bilatu gako-_izenetan ere" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Bilatu gako-_balioetan ere" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Itxi irteerako leihoa" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Kopiatu hautatutako lerroak" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Garbitu irteerako leihoa" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Irteerako lerroak" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[GAKOA]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Editatu zuzenean konfigurazioaren datu-base osoa"