# translation of gl.po to Galego # Galician translation of gconf-editor. # Copyright (C) 2002-2004 Jesús Bravo Álvarez. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # # First Version: 2002-06-04 11:45+0200 # # Jesús Bravo Álvarez , 2002-2004. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2008. # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 13:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n" "Last-Translator: Suso Baleato \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:880 #: ../src/gconf-editor-window.c:1377 msgid "Configuration Editor" msgstr "Editor de configuración" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Edite directamente toda a súa base de datos de configuración" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "Marcadores de cartafoles do gconf-editor" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editar marcadores" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:359 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Non se puido mostrar a axuda: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:399 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Un editor para o sistema de configuración GConf." #: ../src/gconf-editor-window.c:402 msgid "translator-credits" msgstr "Suso Baleato " #: ../src/gconf-editor-window.c:429 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Non se puido desconfigurar a chave. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:454 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Non se puido crear a chave. O erro é:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:536 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Non se puido modificar o valor da chave. Mensaxe de erro:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:568 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "Actualmente os pares e os esquemas non se poden editar. Isto modificarase " "nunha versión posterior." #: ../src/gconf-editor-window.c:647 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Non se puido estabelecer o valor. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:685 ../src/gconf-editor-window.c:733 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Non se puido sincronizar o valor. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" #: ../src/gconf-editor-window.c:751 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "New _Settings Window" msgstr "Nova xanela de _configuracións" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "" "Abrir unha xanela nova do editor de configuracións para editar as " "definicións actuais" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Nova xanela de definicións _predeterminadas" #: ../src/gconf-editor-window.c:757 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "" "Abrir unha nova xanela do editor de configuración para editar as definicións " "predeterminadas do sistema" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Nova xanela de configuracións _obrigatorias" #: ../src/gconf-editor-window.c:760 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "" "Abrir unha xanela nova do editor de configuración para editar as " "configuracións obrigatorias do sistema" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "_Close Window" msgstr "_Pechar xanela" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "Close this window" msgstr "Pechar esta xanela" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Saír do editor de configuración" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Copiar o nome da chave" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Copiar o nome da chave seleccionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar..." #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Buscar patróns nas chaves e nos valores" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Listar as chaves recentes" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Mostrar as chaves modificadas recentemente" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Engadir marcador" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Engadir un marcador ao directorio seleccionado" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Editar marcadores" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Editar os marcadores" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Abrir os contidos de axuda para o Editor de configuración" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Mostrar a caixa de diálogo Sobre para o Editor de configuración" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "_New Key..." msgstr "Chave _nova..." #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Create a new key" msgstr "Crear unha chave nova" #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "_Edit Key..." msgstr "_Editar chave..." #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "Edit the selected key" msgstr "Editar a chave seleccionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "_Unset Key" msgstr "_Desconfigurar chave" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "Unset the selected key" msgstr "Desconfigurar o valor da chave seleccionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set as _Default" msgstr "Definir como _predeterminado" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Definir a chave seleccionada como o valor predeterminado" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Definir como _obrigatoria" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Definir a chave seleccionada como obrigatoria" #: ../src/gconf-editor-window.c:874 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Editor de configuración (definicións predeterminadas)" #: ../src/gconf-editor-window.c:877 ../src/gconf-editor-window.c:1374 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Editor de configuración (definicións obrigatorias)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 ../src/gconf-editor-window.c:1124 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1126 #: ../src/gconf-editor-window.c:1155 ../src/gconf-editor-window.c:1163 #: ../src/gconf-editor-window.c:1172 ../src/gconf-editor-window.c:1726 #: ../src/gconf-editor-window.c:1738 ../src/gconf-editor-window.c:1750 #: ../src/gconf-editor-window.c:1765 msgid "(None)" msgstr "(Nada)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1333 ../src/gconf-editor-window.c:1343 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Non se pode crear o motor GConf. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1371 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Editor de configuración (definicións predeterminadas)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1622 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/gconf-editor-window.c:1646 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gconf-editor-window.c:1673 msgid "Key Documentation" msgstr "Documentación da chave" #: ../src/gconf-editor-window.c:1702 ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "Esta chave non é escribíbel" #: ../src/gconf-editor-window.c:1715 msgid "This key has no schema" msgstr "Esta chave non ten esquema" #: ../src/gconf-editor-window.c:1720 msgid "Key name:" msgstr "Nome da chave:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1733 msgid "Key owner:" msgstr "Propietario da chave:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1745 msgid "Short description:" msgstr "Descrición breve:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1758 msgid "Long description:" msgstr "Descrición detallada:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "_Verdadeiro" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "_Falso" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Enteiro" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Cadea" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Flotante" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Lista" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Engadir nova entrada á lista" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "Valor _novo da lista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Editar entrada de lista" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Editar valor da lista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Camiño:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "_Tipo de lista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr "_Valores:" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "Chave nova" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "Editar chave" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Non se encontrou o patrón" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Buscar" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "_Buscar por: " #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Buscar tamén nos _nomes das chaves" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Buscar tamén nos _valores das chaves" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Pechar a xanela de saída" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Copiar as liñas seleccionadas" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Limpar a xanela de saída" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Liñas de saída" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[CHAVE]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Edite directamente toda a súa base de datos de configuración" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" #~ msgid "The Configuration Editor window type." #~ msgstr "O tipo de ventá do editor de configuración."