# Brazilian Portuguese translation for GConf-Editor. # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. # Evandro Fernandes Giovanini , 2002-2003. # David Barzilay , 2003. # Goedson Teixeira Paixao , 2004. # Welther José O. Esteves , 2004. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2009. # Og Maciel , 2007. # Washington Lins , 2007. # Fabrício Godoy , 2008. # André Gondim , 2009. # # Confiram as traduções de "set", "unset", "get" e "listener" no gconf. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-07 22:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:29-0300\n" "Last-Translator: André Gondim \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:872 #: ../src/gconf-editor-window.c:1368 msgid "Configuration Editor" msgstr "Editor de configurações" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Edite diretamente o banco de dados de configuração" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "Marcadores de pasta do gconf-editor" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editar marcadores" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:359 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Não foi possível exibir a ajuda: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:399 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Um editor para o sistema de configuração GConf." #: ../src/gconf-editor-window.c:402 msgid "translator-credits" msgstr "" "Evandro Fernandes Giovanini \n" "Goedson Teixeira Paixao \n" "Welther José O. Esteves \n" "Leonardo Ferreira Fontenelle \n" "Og Maciel \n" "Fabrício Godoy \n" "André Gondim " #: ../src/gconf-editor-window.c:429 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível limpar a chave. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:454 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível criar a chave. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:536 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível alterar o valor da chave. Mensagem de erro:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:568 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "Atualmente, pares e esquemas não podem ser editados. Isto será alterado em " "uma versão futura." #: ../src/gconf-editor-window.c:647 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível definir o valor. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:683 ../src/gconf-editor-window.c:727 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível sincronizar o valor. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:739 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../src/gconf-editor-window.c:740 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/gconf-editor-window.c:741 msgid "_Search" msgstr "Pe_squisar" #: ../src/gconf-editor-window.c:742 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" #: ../src/gconf-editor-window.c:743 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../src/gconf-editor-window.c:745 msgid "New _Settings Window" msgstr "Nova janela de _configurações" #: ../src/gconf-editor-window.c:746 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "" "Abre uma nova janela do Editor de Configurações editando as configurações " "atuais" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Nova janela de configurações pa_drão" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "" "Abre uma nova janela do Editor de Configurações editando as configurações " "padrão do sistema" #: ../src/gconf-editor-window.c:751 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Nova janela de configurações _obrigatórias" #: ../src/gconf-editor-window.c:752 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "" "Abre uma nova janela do Editor de Configurações editando as configurações " "obrigatórias do sistema" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "_Close Window" msgstr "_Fechar janela" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "Close this window" msgstr "Fecha esta janela" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "_Quit" msgstr "Sai_r" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Sai do Editor de Configurações" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Copiar nome da chave" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Copia o nome da chave selecionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Localiza padrões em chaves e valores" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "_List Recent Keys" msgstr "Listar chaves _recentes" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Mostra as chaves modificadas recentemente" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Adicionar _marcador" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Adiciona um marcador para o diretório selecionado" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Editar Marcadores" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Edita os marcadores" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Abre a ajuda do Editor de Configurações" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Mostra o diálogo sobre o Editor de Configurações" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "_New Key..." msgstr "_Nova chave..." #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "Create a new key" msgstr "Cria uma nova chave" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "_Edit Key..." msgstr "Editar _chave..." #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "Edit the selected key" msgstr "Edita a chave selecionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "_Unset Key" msgstr "_Limpar chave" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "Unset the selected key" msgstr "Limpa a chave selecionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "Set as _Default" msgstr "Definir como pa_drão" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Define o valor padrão da chave selecionada para o valor atual" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Definir como _obrigatório" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Define o valor da chave selecionada como obrigatório" #: ../src/gconf-editor-window.c:866 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Editor de Configurações (configurações padrão)" #: ../src/gconf-editor-window.c:869 ../src/gconf-editor-window.c:1365 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Editor de Configurações (configurações obrigatórias)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1114 ../src/gconf-editor-window.c:1115 #: ../src/gconf-editor-window.c:1116 ../src/gconf-editor-window.c:1117 #: ../src/gconf-editor-window.c:1146 ../src/gconf-editor-window.c:1154 #: ../src/gconf-editor-window.c:1163 ../src/gconf-editor-window.c:1711 #: ../src/gconf-editor-window.c:1723 ../src/gconf-editor-window.c:1735 #: ../src/gconf-editor-window.c:1750 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1324 ../src/gconf-editor-window.c:1334 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível criar o mecanismo GConf. O erro foi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1362 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Editor de Configurações (configurações padrão)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1607 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/gconf-editor-window.c:1631 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gconf-editor-window.c:1658 msgid "Key Documentation" msgstr "Documentação da chave" #: ../src/gconf-editor-window.c:1687 ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "Esta chave não é gravável" #: ../src/gconf-editor-window.c:1700 msgid "This key has no schema" msgstr "Esta chave não tem esquema" #: ../src/gconf-editor-window.c:1705 msgid "Key name:" msgstr "Nome da chave:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1718 msgid "Key owner:" msgstr "Dono da chave:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1730 msgid "Short description:" msgstr "Descrição curta:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1743 msgid "Long description:" msgstr "Descrição longa:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "Ve_rdadeiro" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "_Falso" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Texto" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Número real" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Lista" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Adicionar nova entrada" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "_Novo valor da lista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Editar entrada" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Editar valor da lista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "_Tipo de lista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr "_Valores:" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "Nova chave" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "Editar chave" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não localizado" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Localizar" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "_Pesquisar por: " #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Pesquisar também em _nomes de chaves" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Pesquisar também em _valores de chaves" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Fechar a janela de saída" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Copiar as linhas selecionadas" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Limpar a janela de saída" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Linhas de saída" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[CHAVE]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Edite diretamente todo o seu banco de dados de configurações" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" #~ msgid "The Configuration Editor window type." #~ msgstr "O tipo de janelas do Editor de Configurações." #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s" #~ msgstr "Chave inválida \"%s\": %s" #~ msgid "Configuration Editor (Default Settings)" #~ msgstr "Editor de Configurações (configurações padrão)" #~ msgid "Configuration Editor (Mandatory Settings)" #~ msgstr "Editor de Configurações (configurações obrigatórias)" #~ msgid "GConf-Editor" #~ msgstr "GConf-Editor" #~ msgid "Quit the gconf editor" #~ msgstr "Sai do editor GConf" #~ msgid "GConf editor" #~ msgstr "Editor GConf" #~ msgid "GConf editor - %s" #~ msgstr "Editor GConf - %s" #~ msgid "Key Name:" #~ msgstr "Nome da Chave:" #~ msgid "Key path:" #~ msgstr "Caminho da chave:" #~ msgid "Key _value:" #~ msgstr "_Valor da chave:" #~ msgid "Skip caveat dialog" #~ msgstr "Pular diálogo de advertência" #~ msgid "This key defines if gconf-editor should skip the warning dialog" #~ msgstr "Esta chave define se o gconf-editor deve pular o diálogo de aviso" #~ msgid "_Show this dialog again" #~ msgstr "_Mostrar este diálogo novamente" #~ msgid "" #~ "This tool allows you to directly edit your configuration database. This " #~ "is not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool " #~ "at your own risk." #~ msgstr "" #~ "Esta ferramenta permite que você edite o banco de dados de configurações " #~ "diretamente. Esta não é a maneira recomendada para definir as " #~ "configurações do ambiente. Use este programa por sua própria conta e " #~ "risco."