# Swedish messages for gconf-editor. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-05 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-05 17:40+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 #: ../src/gconf-editor-window.c:392 #: ../src/gconf-editor-window.c:394 #: ../src/gconf-editor-window.c:879 #: ../src/gconf-editor-window.c:1376 msgid "Configuration Editor" msgstr "Konfigurationsredigerare" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "Mappbokmärken för gconf-editor" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:197 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:358 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:398 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf." #: ../src/gconf-editor-window.c:401 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" "Christian Rose\n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" #: ../src/gconf-editor-window.c:428 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte nollställa nyckeln. Felet var:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:453 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte skapa nyckel. Felet är:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:535 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte ändra nyckelvärde. Felmeddelande:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:567 msgid "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later version." msgstr "För tillfället kan par och scheman inte redigeras. Detta kommer att ändras i en senare version." #: ../src/gconf-editor-window.c:646 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte ställa in värde. Felet var:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:684 #: ../src/gconf-editor-window.c:732 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte synkronisera värde. Felet var:\n" "%s" # Arkiv, Arkiv och inget annat än Arkiv. #: ../src/gconf-editor-window.c:746 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "_Search" msgstr "_Sök" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../src/gconf-editor-window.c:752 msgid "New _Settings Window" msgstr "Nytt _inställningsfönster" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "Öppna ett nytt konfigurationsredigerarfönster som redigerar de aktuella inställningarna" #: ../src/gconf-editor-window.c:755 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Nytt _standardinställningsfönster" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "Öppna ett nytt konfigurationsredigerarfönster som redigerar systemets standardinställningar" #: ../src/gconf-editor-window.c:758 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Nytt _obligatoriskt fönster" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "Öppnar ett nytt konfigurationsredigerarfönster som redigerar systemets obligatoriska inställningar" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "Close this window" msgstr "Stäng detta fönster" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Avsluta konfigurationsredigeraren" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Kopiera nyckelnamn" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Kopiera namnet på den valda nyckeln" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Sök mönster i nycklar och värden" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Visa senaste nycklar i lista" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Visa nyligen ändrade nycklar" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Lägg till ett bokmärke till den valda katalogen" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Redigera bokmärken" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Redigera bokmärkena" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Öppna hjälpinnehållsförteckningen för konfigurationsredigeraren" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Visa omdialogrutan för konfigurationsredigeraren" #: ../src/gconf-editor-window.c:783 msgid "_New Key..." msgstr "_Ny nyckel..." #: ../src/gconf-editor-window.c:783 msgid "Create a new key" msgstr "Skapa en ny nyckel" #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "_Edit Key..." msgstr "_Redigera nyckel..." #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "Edit the selected key" msgstr "Redigera den valda nyckeln" #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "_Unset Key" msgstr "_Nollställ nyckel" #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "Unset the selected key" msgstr "Nollställ den valda nyckeln" #: ../src/gconf-editor-window.c:789 msgid "Set as _Default" msgstr "Ställ in som _standard" #: ../src/gconf-editor-window.c:789 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Ställ in den valda nyckeln att vara standardvärdet" #: ../src/gconf-editor-window.c:791 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Ställ in som _obligatorisk" # Konstig originalsträng... #: ../src/gconf-editor-window.c:791 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Ställ in den valda nyckeln till de obligatoriska" #: ../src/gconf-editor-window.c:873 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Konfigurationsredigerare (Standardinställningar)" #: ../src/gconf-editor-window.c:876 #: ../src/gconf-editor-window.c:1373 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Konfigurationsredigerare (Obligatoriska inställningar)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1122 #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 #: ../src/gconf-editor-window.c:1124 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 #: ../src/gconf-editor-window.c:1154 #: ../src/gconf-editor-window.c:1162 #: ../src/gconf-editor-window.c:1171 #: ../src/gconf-editor-window.c:1725 #: ../src/gconf-editor-window.c:1737 #: ../src/gconf-editor-window.c:1749 #: ../src/gconf-editor-window.c:1764 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1332 #: ../src/gconf-editor-window.c:1342 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte skapa GConf-motor. Felet var:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1370 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Konfigurationsredigerare (Standardinställningar)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1621 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/gconf-editor-window.c:1645 msgid "Value" msgstr "Värde" #: ../src/gconf-editor-window.c:1672 msgid "Key Documentation" msgstr "Nyckeldokumentation" #: ../src/gconf-editor-window.c:1701 #: ../src/gconf-key-editor.c:604 msgid "This key is not writable" msgstr "Denna nyckel är inte skrivbar" #: ../src/gconf-editor-window.c:1714 msgid "This key has no schema" msgstr "Denna nyckel har inget schema" #: ../src/gconf-editor-window.c:1719 msgid "Key name:" msgstr "Nyckelnamn:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1732 msgid "Key owner:" msgstr "Nyckelägare:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1744 msgid "Short description:" msgstr "Kort beskrivning:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1757 msgid "Long description:" msgstr "Lång beskrivning:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "_Sant" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 #: ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 #: ../src/gconf-key-editor.c:635 msgid "_False" msgstr "_Falskt" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 #: ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 #: ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Booleskt värde" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 #: ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Sträng" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Flyttal" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Lista" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Lägg till ny listpost" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "_Nytt listvärde:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Redigera listpost" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Redigera listvärde:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../src/gconf-key-editor.c:616 #: ../src/gconf-key-editor.c:634 #: ../src/gconf-key-editor.c:653 #: ../src/gconf-key-editor.c:670 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" #: ../src/gconf-key-editor.c:693 msgid "List _type:" msgstr "List_typ:" #: ../src/gconf-key-editor.c:701 msgid "_Values:" msgstr "_Värden:" #: ../src/gconf-key-editor.c:803 msgid "New Key" msgstr "Ny nyckel" #: ../src/gconf-key-editor.c:807 msgid "Edit Key" msgstr "Redigera nyckel" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Mönstret hittades inte" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Sök" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "_Sök efter: " #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Sök även i nyckel_namn" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Sök även i nyckel_värden" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Stäng utdatafönstret" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Kopiera markerade rader" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Töm utdatafönstret" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Utdatarader" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[NYCKEL]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Typ" #~ msgid "The Configuration Editor window type." #~ msgstr "Fönstertypen för konfigurationsredigeraren." #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s" #~ msgstr "Nyckeln \"%s\" är ogiltig: %s" #~ msgid "translator_credits" #~ msgstr "" #~ "Svensk översättning: Christian Rose\n" #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org." #~ msgid "Configuration Editor (Default Settings)" #~ msgstr "Konfigurationsredigerare (Standardinställningar)" #~ msgid "Configuration Editor (Mandatory Settings)" #~ msgstr "Konfigurationsredigerare (Obligatoriska inställningar)" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Typ:" #~ msgid "_Typ" #~ msgstr "_Typ" #~ msgid "_Key name:" #~ msgstr "_Nyckelnamn:" #~ msgid "Key Owner:" #~ msgstr "Nyckelägare:" #~ msgid "Key owner" #~ msgstr "Nyckelägare" #~ msgid "Short Description:" #~ msgstr "Kort beskrivning:" #~ msgid "Short description" #~ msgstr "Kort beskrivning" #~ msgid "Long Description:" #~ msgstr "Lång beskrivning:" #~ msgid "Long description" #~ msgstr "Lång beskrivning" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Sökväg" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Namn:" #~ msgid "_Value" #~ msgstr "_Värde" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Värde:" #~ msgid "GConf-Editor" #~ msgstr "GConf-Editor" #~ msgid "Quit the gconf editor" #~ msgstr "Avsluta gconf-redigeraren" #~ msgid "GConf editor" #~ msgstr "GConf-redigerare" #~ msgid "GConf editor - %s" #~ msgstr "GConf-redigerare - %s" #~ msgid "Key Name:" #~ msgstr "Nyckelnamn:" #~ msgid "Key path:" #~ msgstr "Nyckelsökväg:" #~ msgid "Key _value:" #~ msgstr "Nyckel_värde:" #~ msgid "Bookmark" #~ msgstr "Bokmärke" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Innehåll" #~ msgid "_Find" #~ msgstr "_Sök" #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "_Sök efter:" #~ msgid "About GConf-Editor" #~ msgstr "Om GConf-Editor" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Arkiv/avskiljare1" #~ msgid "/File/_New window" #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/Arkiv/avsk1" #~ msgid "/Edit/tearoff2" #~ msgstr "/Redigera/avskiljare2" #~ msgid "/Bookmarks/tearoff3" #~ msgstr "/Bokmärken/avskiljare3" #~ msgid "/Bookmarks/_Add bookmark" #~ msgstr "/Bokmärken/_Lägg till bokmärke" #~ msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..." #~ msgstr "/Bokmärken/_Redigera bokmärken..." #~ msgid "/Help/tearoff4" #~ msgstr "/Hjälp/avskiljare4" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjälp/_Om..." #~ msgid "/File/New window" #~ msgstr "/Arkiv/Nytt fönster" #~ msgid "/File/Quit" #~ msgstr "/Arkiv/Avsluta" #~ msgid "/Edit/Copy key name" #~ msgstr "/Redigera/Kopiera nyckelnamn" #~ msgid "/Help/About..." #~ msgstr "/Hjälp/Om..." #~ msgid "" #~ "Could not get schema location. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte få tag i schemaplats. Felet var:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Could not get schema. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hämta schema. Felet var:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Could not set schema. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte ställa in schema. Felet var:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Could not associate schema. Error was:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte associera schema. Felet var:\n" #~ "%s" #~ msgid "/sep1" #~ msgstr "/avsk1" #~ msgid "/sep2" #~ msgstr "/avsk2" #~ msgid "/New key..." #~ msgstr "/Ny nyckel..." #~ msgid "/Unset key" #~ msgstr "/Nollställ nyckel" #~ msgid "_Show this dialog again" #~ msgstr "_Visa detta dialogfönster igen" #~ msgid "" #~ "This tool allows you to directly edit your configuration database. This " #~ "is not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool " #~ "at your own risk." #~ msgstr "" #~ "Detta verktyg låter dig redigera din konfigurationsdatabas direkt. Detta " #~ "är inte det rekommenderade sättet att ställa in skrivbordsinställningar. " #~ "Använd detta verktyg på din egen risk." #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002" #~ msgstr "Copyright © Anders Carlsson 2001, 2002" #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/Arkiv/avsk1" #~ msgid "" #~ "This is the GConf configuration editor. It is not tested and may cause " #~ "the GConf configuration database to wreak Havoc and other bad things. Use " #~ "it at your own risk!" #~ msgstr "" #~ "Detta är GConf-konfigurationsredigeraren. Den är inte testad och kan " #~ "orsaka att GConf-konfigurationsdatabasen går sönder och andra dåliga " #~ "saker. Användes på egen risk!" #~ msgid "GConf configuration editor" #~ msgstr "GConf-konfigurationsredigerare" #~ msgid "" #~ "Currently lists, pairs and schemas can't be edited. This will be changed " #~ "in a later version." #~ msgstr "" #~ "För tillfället kan listor, par och scheman inte redigeras. Detta kommer " #~ "att ändras i en senare version." #~ msgid "An editor for the GConf configuration system.." #~ msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf." #~ msgid "Key" #~ msgstr "Nyckel" #~ msgid "_Add Key" #~ msgstr "_Lägg till nyckel" #~ msgid "Add _Schema" #~ msgstr "Lägg till _schema" #~ msgid "_Delete Key" #~ msgstr "_Ta bort nyckel" #~ msgid "Show _Location Bar" #~ msgstr "Visa _platsrad" #~ msgid "_Key" #~ msgstr "_Nyckel" #~ msgid "Locale:" #~ msgstr "Lokal:" #~ msgid "Default Value:" #~ msgstr "Standardvärde:" #~ msgid "Schema:" #~ msgstr "Schema:" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Tillämpa" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Återställ" #~ msgid "New" #~ msgstr "Ny" #~ msgid "New File" #~ msgstr "Ny fil" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Öppna" #~ msgid "Open File" #~ msgstr "Öppna fil" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spara" #~ msgid "Save File" #~ msgstr "Spara fil" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plats:"