# Vietnamese Translation For Gconf-Editor. # Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese. # This file is distributed under the same license as the GConf-Editor package. # Trinh Minh Thanh , 2002-2003. # Clytie Siddall , 2005-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor GNOME TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-06 19:31+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 #: ../src/gconf-editor-window.c:392 #: ../src/gconf-editor-window.c:394 #: ../src/gconf-editor-window.c:879 #: ../src/gconf-editor-window.c:1376 msgid "Configuration Editor" msgstr "Bộ chỉnh sửa cấu hình" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Trực tiếp chỉnh sửa toàn cơ sở dữ liệu cấu hình của bạn" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Liên kết lưu" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "Liên kết lưu thư mục gconf-editor" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:197 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Sửa liên kết lưu" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:358 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:398 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Trình biên soạn cho hệ thống cấu hình GConf." #: ../src/gconf-editor-window.c:401 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)" #: ../src/gconf-editor-window.c:428 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Không thể bỏ đặt khoá. Lỗi :\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:453 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Không thể tạo khoá. Lỗi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:535 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Không thể thay đổi giá trị khoá. Thông điệp báo lỗi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:567 msgid "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later version." msgstr "Hiện thời không thể biên soạn các cặp và giản đồ. Chức năng này sẽ được bổ sung trong phiên bản sau." #: ../src/gconf-editor-window.c:646 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Không thể đặt giá trị. Lỗi :\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:684 #: ../src/gconf-editor-window.c:732 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Không thể đồng bộ hoá giá trị. Lỗi :\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:746 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "_Search" msgstr "_Tìm" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Liên kết lưu" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" #: ../src/gconf-editor-window.c:752 msgid "New _Settings Window" msgstr "Cửa _sổ thiết lập mới" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "Mở cửa sổ trình biên soạn cấu hình mới để sửa đổi thiết lập hiện thời" #: ../src/gconf-editor-window.c:755 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Cửa sổ _mặc định mới" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "Mở cửa sổ trình biên soạn cấu hình mới để sửa đổi thiết lập hệ thống mặc định" #: ../src/gconf-editor-window.c:758 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Cửa sổ bắt buộc _mới" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "Mở cửa sổ trình biên soạn cấu hình mới để sửa đổi thiết lập hệ thống bắt buộc phải đặt" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Close Window" msgstr "Đón_g cửa sổ" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "Close this window" msgstr "Đóng cửa sổ này" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Thoát khỏi trình sửa đổi cấu hình" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Chép tên khoá" #: ../src/gconf-editor-window.c:766 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Chép tên khoá được chọn" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "_Find..." msgstr "_Tìm..." #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Tìm theo mẫu khoá và giá trị" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Liệt kê khoá vừa sửa" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Hiện danh sách khoá được sửa đổi gần đây" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lưu liên kết" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Lưu liên kết đến thư mục đã chọn" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Sửa liên kết lưu" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Chỉnh sửa các liên kết đã lưu" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "_Contents" msgstr "_Nội dung" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Mở nội dung trợ giúp cho trình biên soạn cấu hình" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Hiện hộp thoại giới thiệu trình biên soạn cấu hình" #: ../src/gconf-editor-window.c:783 msgid "_New Key..." msgstr "_Khoá mới..." #: ../src/gconf-editor-window.c:783 msgid "Create a new key" msgstr "Tạo khoá mới" #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "_Edit Key..." msgstr "_Sửa khoá..." #: ../src/gconf-editor-window.c:785 msgid "Edit the selected key" msgstr "Chỉnh sửa khoá đã chọn" #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "_Unset Key" msgstr "_Bỏ đặt khoá..." #: ../src/gconf-editor-window.c:787 msgid "Unset the selected key" msgstr "Bỏ đặt khoá được chọn" #: ../src/gconf-editor-window.c:789 msgid "Set as _Default" msgstr "Đặt làm _mặc định" #: ../src/gconf-editor-window.c:789 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Đặt khoá được chọn làm mặc định" #: ../src/gconf-editor-window.c:791 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Đặt là _bắt buộc" #: ../src/gconf-editor-window.c:791 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Đặt khoá được chọn là khoá bắt buộc" #: ../src/gconf-editor-window.c:873 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Bộ Sửa Cấu hình (thiết lập mặc định)" #: ../src/gconf-editor-window.c:876 #: ../src/gconf-editor-window.c:1373 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Bộ Sửa Cấu hình (thiết lập bắt buộc)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1122 #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 #: ../src/gconf-editor-window.c:1124 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 #: ../src/gconf-editor-window.c:1154 #: ../src/gconf-editor-window.c:1162 #: ../src/gconf-editor-window.c:1171 #: ../src/gconf-editor-window.c:1725 #: ../src/gconf-editor-window.c:1737 #: ../src/gconf-editor-window.c:1749 #: ../src/gconf-editor-window.c:1764 msgid "(None)" msgstr "(Không)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1332 #: ../src/gconf-editor-window.c:1342 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Không thể tạo động cơ GConf. Lỗi:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1370 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Trình sửa cấu hình (thiết lập mặc định)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1621 msgid "Name" msgstr "Tên" #: ../src/gconf-editor-window.c:1645 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: ../src/gconf-editor-window.c:1672 msgid "Key Documentation" msgstr "Tài liệu khoá" #: ../src/gconf-editor-window.c:1701 #: ../src/gconf-key-editor.c:604 msgid "This key is not writable" msgstr "Không cho phép ghi lên khoá này" #: ../src/gconf-editor-window.c:1714 msgid "This key has no schema" msgstr "Khoá này không có giản đồ" #: ../src/gconf-editor-window.c:1719 msgid "Key name:" msgstr "Tên khoá:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1732 msgid "Key owner:" msgstr "Sở hữu khoá:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1744 msgid "Short description:" msgstr "Mô tả ngắn:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1757 msgid "Long description:" msgstr "Mô tả chi tiết:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "Đún_g" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 #: ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 #: ../src/gconf-key-editor.c:635 msgid "_False" msgstr "_Sai" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 #: ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Số nguyên" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 #: ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Đúng/sai" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 #: ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Chuỗi" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Nổi" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Danh sách" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Thêm mục nhập danh sách mới" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "Giá trị da_nh sách mới:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Sửa mục nhập danh sách" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Sửa giá trị danh sách:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Kiểu :" #: ../src/gconf-key-editor.c:616 #: ../src/gconf-key-editor.c:634 #: ../src/gconf-key-editor.c:653 #: ../src/gconf-key-editor.c:670 msgid "_Value:" msgstr "_Giá trị" #: ../src/gconf-key-editor.c:693 msgid "List _type:" msgstr "Kiểu _danh sách:" #: ../src/gconf-key-editor.c:701 msgid "_Values:" msgstr "_Giá trị" #: ../src/gconf-key-editor.c:803 msgid "New Key" msgstr "Khoá mới" #: ../src/gconf-key-editor.c:807 msgid "Edit Key" msgstr "Sửa khoá" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Không tìm thấy mẫu" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Tìm" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "_Tìm kiếm: " #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Cũng tìm trong tê_n khoá" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Cũng tìm trong _giá trị khoá" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Đóng cửa sổ kết xuất" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Sao chép các dòng được chọn" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Xóa trống cửa sổ kết xuất" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Dòng kết xuất" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[KHOÁ]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "— Trực tiếp sửa đổi toàn cơ sở dữ liệu cấu hình của bạn"