Added call log and German translation.
[jenirok] / src / common / translations / de_DE.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de_DE">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../../gui/aboutdialog.cpp" line="27"/>
8         <source>About</source>
9         <translation>Über</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>CallListener</name>
14     <message>
15         <source>Searching...</source>
16         <translation>Suche...</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>Request timed out</source>
20         <translation>Server antwortet nicht</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>Searching failed:</source>
24         <translation>Suche misslungen:</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>Phone number was not found</source>
28         <translation>Telefonnummer nicht gefunden</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>Automatic connecting is not allowed by settings.</source>
32         <translation>Einstellungen verbieten automatische Verbindung.</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>Connecting...</source>
36         <translation>Verbinde...</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>No available 3G or WLAN networks found.</source>
40         <translation>Keine 3G oder WLAN Verbindungen gefunden.</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>Selected access point doesn&apos;t exist.</source>
44         <translation>Der gewählte Access-Point existiert nicht.</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>Unable to connect to network.</source>
48         <translation>Netzwerkverbindung nicht möglich.</translation>
49     </message>
50 </context>
51 <context>
52     <name>ConnectionSelector</name>
53     <message>
54         <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="69"/>
55         <source>Use global setting</source>
56         <translation>Globale Einstellung verwenden</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="70"/>
60         <source>WLAN connection</source>
61         <translation>WLAN-Verbindung</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="71"/>
65         <source>GPRS connection</source>
66         <translation>GPRS-Verbindung</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <location filename="../../gui/connectionselector.cpp" line="72"/>
70         <source>Any connection</source>
71         <translation>Irgendeine Verbindung</translation>
72     </message>
73 </context>
74 <context>
75     <name>DetailWindow</name>
76     <message>
77         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="42"/>
78         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="119"/>
79         <source>Add to contacts</source>
80         <translation>Zu Kontakten hinzufügen</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="43"/>
84         <source>Copy number to clipboard</source>
85         <translation>Nummer kopieren</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="44"/>
89         <source>Call</source>
90         <translation>Anruf</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="45"/>
94         <source>Send SMS</source>
95         <translation>SMS senden</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="53"/>
99         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="122"/>
100         <source>Name</source>
101         <translation>Name</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="54"/>
105         <source>Street</source>
106         <translation>Straße</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="55"/>
110         <source>City</source>
111         <translation>Stadt</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="57"/>
115         <source>Phone number</source>
116         <translation>Telefonnummer</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="109"/>
120         <source>Unable make call</source>
121         <translation>Anruf nicht möglich</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="123"/>
125         <source>Add</source>
126         <translation>Hinzufügen</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="156"/>
130         <source>Contact was successfully added to contacts.</source>
131         <translation>Kontakt erfolgreich hinzugefügt.</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="194"/>
135         <source>Unable to open SMS application</source>
136         <translation>Kann SMS Anwendung nicht öffnen</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="109"/>
140         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="160"/>
141         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="194"/>
142         <source>Error</source>
143         <translation>Fehler</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="160"/>
147         <source>Unable to add contact.</source>
148         <translation>Kann Kontakt nicht hinzufügen.</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="../../gui/detailwindow.cpp" line="170"/>
152         <source>Number was successfully copied to clipboard.</source>
153         <translation>Telefonnummer kopiert.</translation>
154     </message>
155 </context>
156 <context>
157     <name>EmptyGuiConfig</name>
158     <message>
159         <location filename="../../gui/emptyguiconfig.cpp" line="27"/>
160         <source>Selected phonebook has no settings to configure.</source>
161         <translation>Kein Einstellungen für das gewählte Telefonbuch.</translation>
162     </message>
163 </context>
164 <context>
165     <name>EniroGuiConfig</name>
166     <message>
167         <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="36"/>
168         <source>Eniro username</source>
169         <translation>Eniro Benutzername</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="39"/>
173         <source>Eniro password</source>
174         <translation>Eniro Passwort</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="45"/>
178         <source>Eniro site</source>
179         <translation>Eniro Seite</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="57"/>
183         <source>Finnish</source>
184         <translation>Finnisch</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="60"/>
188         <source>Swedish</source>
189         <translation>Schwedisch</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../../gui/eniroguiconfig.cpp" line="63"/>
193         <source>Danish</source>
194         <translation>Dänisch</translation>
195     </message>
196 </context>
197 <context>
198     <name>MainWindow</name>
199     <message>
200         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="48"/>
201         <source>Jenirok</source>
202         <translation>Jenirok</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="54"/>
206         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="151"/>
207         <source>Stop daemon</source>
208         <translation>Hintergrunddienst stoppen</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="60"/>
212         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="117"/>
213         <source>Start daemon</source>
214         <translation>Hintergrunddienst starten</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="65"/>
218         <source>Search</source>
219         <translation>Suchen</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="82"/>
223         <source>Settings</source>
224         <translation>Einstellungen</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="83"/>
228         <source>About</source>
229         <translation>Über</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="115"/>
233         <source>Daemon was successfully stopped.</source>
234         <translation>Hintergrunddienst erfolgreich angehalten.</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="116"/>
238         <source>Unable to stop daemon.</source>
239         <translation>Kann Hintergrunddienst nicht anhalten.</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="127"/>
243         <source>Unable to start daemon</source>
244         <translation>Kann Hintergrunddienst nicht starten</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="129"/>
248         <source>Daemon cannot be started because it&apos;s not allowed to connect to the Internet. You have to either allow automatic Internet connection in Jenirok settings or in global Maemo settings.</source>
249         <translation>Der Hintergrunddienst kann nicht gestartet werden, da er keinen Internetzugriff erhält. Lösung: Entweder automatische Internetverbindung in Jenirok oder in den globalen Maemo Einstellungen erlauben.</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="133"/>
253         <source>Open settings</source>
254         <translation>Einstellungen öffnen</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="135"/>
258         <source>Close</source>
259         <translation>Schliessen</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="149"/>
263         <source>Daemon was successfully started.</source>
264         <translation>Hintergrunddienst erfolgreich gestartet.</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="150"/>
268         <source>Unable to start daemon.</source>
269         <translation>Konnte Hintergrunddienst nicht starten.</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="157"/>
273         <source>Error</source>
274         <translation>Fehler</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="181"/>
278         <source>Info</source>
279         <translation>Info</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location filename="../../gui/mainwindow.cpp" line="181"/>
283         <source>You need to set login details or other options in settings before using this feature.</source>
284         <translation>Für diese Funktion müssen zuerst Anmeldedetails oder andere Einstellungen ausgefüllt sein.</translation>
285     </message>
286 </context>
287 <context>
288     <name>ResultWindow</name>
289     <message>
290         <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="36"/>
291         <source>Search results</source>
292         <translation>Suchergebnisse</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="163"/>
296         <source>Connection to server failed</source>
297         <translation>Konnte nicht mit Server verbinden</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="166"/>
301         <source>Invalid login details</source>
302         <translation>Ungültige Anmeldedaten</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="169"/>
306         <source>Request timed out</source>
307         <translation>Server antwortet nicht</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="172"/>
311         <source>Searching failed:</source>
312         <translation>Suche fehlgeschlagen:</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="176"/>
316         <source>Error</source>
317         <translation>Fehler</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../../gui/resultwindow.cpp" line="181"/>
321         <source>No results found</source>
322         <translation>Keine Ergebnisse</translation>
323     </message>
324 </context>
325 <context>
326     <name>SearchDialog</name>
327     <message>
328         <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="30"/>
329         <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="55"/>
330         <source>Search</source>
331         <translation>Suche</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="33"/>
335         <source>Name/number</source>
336         <translation>Name/Nummer</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="39"/>
340         <source>Location</source>
341         <translation>Ort</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="44"/>
345         <source>Type</source>
346         <translation>Typ</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="45"/>
350         <source>Persons</source>
351         <translation>Personen</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../../gui/searchdialog.cpp" line="46"/>
355         <source>Companies</source>
356         <translation>Firmen</translation>
357     </message>
358 </context>
359 <context>
360     <name>Settings</name>
361     <message>
362         <location filename="../settings.cpp" line="168"/>
363         <source>fi</source>
364         <translation>fi</translation>
365     </message>
366 </context>
367 <context>
368     <name>SettingsDialog</name>
369     <message>
370         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="44"/>
371         <source>Settings</source>
372         <translation>Einstellungen</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="58"/>
376         <source>Cache size (numbers)</source>
377         <translation>Programmspeicherplatz (Nummern)</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="61"/>
381         <source>Clear</source>
382         <translation>Leeren</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="64"/>
386         <source>Language</source>
387         <translation>Sprache</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="65"/>
391         <source>Automatic</source>
392         <translation>Automatisch</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="82"/>
396         <source>Phonebook</source>
397         <translation>Telefonbuch</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="102"/>
401         <source>Autostart</source>
402         <translation>Autostart</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="104"/>
406         <source>Enabled</source>
407         <translation>Aktiviert</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
411         <source>Disabled</source>
412         <translation>Deaktiviert</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="108"/>
416         <source>Connect automatically on</source>
417         <translation>Automatisch verbinden bei</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="112"/>
421         <source>Save</source>
422         <translation>Speichern</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="137"/>
426         <source>General</source>
427         <translation>Allgemein</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="138"/>
431         <source>Daemon</source>
432         <translation>Hintergrunddienst</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="139"/>
436         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
437         <source>Phonebook settings</source>
438         <translation>Telefonbuch</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="170"/>
442         <source>Restarting daemon...</source>
443         <translation>Hintergrunddienst wird neu gestartet...</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="176"/>
447         <source>You need to restart Jenirok for language change to take effect.</source>
448         <translation>Jenirok muss neu gestartet werden, damit die Spracheinstellungen aktiv werden.</translation>
449     </message>
450     <message numerus="yes">
451         <location filename="../../gui/settingsdialog.cpp" line="188"/>
452         <source>%n number(s) were deleted from cache</source>
453         <translation>
454             <numerusform>%n Telefonnummer aus Programmspeicher gelöscht</numerusform>
455             <numerusform>%n Telefonnummern aus Programmspeicher gelöscht</numerusform>
456         </translation>
457     </message>
458 </context>
459 </TS>