1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="it">
5 <name>AudioOutput</name>
7 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
11 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
15 <source>Revert back to device '%1'</source>
16 <translation>Ripristino del dispositivo '%1'</translation>
22 <source>Notifications</source>
23 <translation>Notifiche</translation>
26 <source>Music</source>
27 <translation>Musica</translation>
30 <source>Video</source>
31 <translation>Video</translation>
34 <source>Communication</source>
35 <translation>Comunicazione</translation>
38 <source>Games</source>
39 <translation>Giochi</translation>
42 <source>Accessibility</source>
43 <translation>Accessibilità</translation>
47 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
49 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
50 Some video features have been disabled.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
54 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
55 All audio and video support has been disabled</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
60 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
62 <source>Cannot start playback.
64 Check your Gstreamer installation and make sure you
65 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
68 <message numerus="yes">
69 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
70 <translation type="unfinished">
71 <numerusform></numerusform>
72 <numerusform></numerusform>
76 <source>Could not open media source.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
80 <source>Invalid source type.</source>
81 <translation>Tipo di sorgente non valido.</translation>
84 <source>Could not locate media source.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
88 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
92 <source>Could not decode media source.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
97 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
99 <source>Volume: %1%</source>
100 <translation>Volume: %1%</translation>
103 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
104 <translation>Utilizza questo cursore per regolare il volume. La posizione all'estrema sinistra è 0%, a destra è %1%</translation>
110 <source>%1, %2 not defined</source>
111 <translation>%1, %2 non definito</translation>
114 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
115 <translation>Ambiguità di %1 non gestita</translation>
119 <name>Q3DataTable</name>
121 <source>True</source>
122 <translation>Vero</translation>
125 <source>False</source>
126 <translation>Falso</translation>
129 <source>Insert</source>
130 <translation>Inserisci</translation>
133 <source>Update</source>
134 <translation>Aggiorna</translation>
137 <source>Delete</source>
138 <translation>Elimina</translation>
142 <name>Q3FileDialog</name>
144 <source>Copy or Move a File</source>
145 <translation>Copia o sposta un file</translation>
148 <source>Read: %1</source>
149 <translation>Lettura: %1</translation>
152 <source>Write: %1</source>
153 <translation>Scrittua: %1</translation>
156 <source>Cancel</source>
157 <translation>Annulla</translation>
160 <source>All Files (*)</source>
161 <translation>Tutti i file (*)</translation>
164 <source>Name</source>
165 <translation>Nome</translation>
168 <source>Size</source>
169 <translation>Dimensione</translation>
172 <source>Type</source>
173 <translation>Tipo</translation>
176 <source>Date</source>
177 <translation>Data</translation>
180 <source>Attributes</source>
181 <translation>Attributi</translation>
184 <source>&OK</source>
185 <translation>&OK</translation>
188 <source>Look &in:</source>
189 <translation>Cerca &in:</translation>
192 <source>File &name:</source>
193 <translation>&Nome file:</translation>
196 <source>File &type:</source>
197 <translation>&Tipo file:</translation>
200 <source>Back</source>
201 <translation>Indietro</translation>
204 <source>One directory up</source>
205 <translation>Livello superiore</translation>
208 <source>Create New Folder</source>
209 <translation>Crea una nuova cartella</translation>
212 <source>List View</source>
213 <translation>Vista a elenco</translation>
216 <source>Detail View</source>
217 <translation>Vista dettagliata</translation>
220 <source>Preview File Info</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
224 <source>Preview File Contents</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
228 <source>Read-write</source>
229 <translation>Lettura-scrittura</translation>
232 <source>Read-only</source>
233 <translation>Sola lettura</translation>
236 <source>Write-only</source>
237 <translation>Sola scrittura</translation>
240 <source>Inaccessible</source>
241 <translation>Inaccessibile</translation>
244 <source>Symlink to File</source>
245 <translation>Collegamento simbolico a un file</translation>
248 <source>Symlink to Directory</source>
249 <translation>Collegamento simbolico a una cartella</translation>
252 <source>Symlink to Special</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
256 <source>File</source>
257 <translation></translation>
261 <translation>Cartella</translation>
264 <source>Special</source>
265 <translation>Speciale</translation>
268 <source>Open</source>
269 <translation>Apri</translation>
272 <source>Save As</source>
273 <translation>Salva come</translation>
276 <source>&Open</source>
277 <translation>&Apri</translation>
280 <source>&Save</source>
281 <translation>&Salva</translation>
284 <source>&Rename</source>
285 <translation>&Rinomina</translation>
288 <source>&Delete</source>
289 <translation>&Elimina</translation>
292 <source>R&eload</source>
293 <translation>Ri&carica</translation>
296 <source>Sort by &Name</source>
297 <translation>Ordina per &nome</translation>
300 <source>Sort by &Size</source>
301 <translation>Ordina per dimen&sione</translation>
304 <source>Sort by &Date</source>
305 <translation>Ordina per &data</translation>
308 <source>&Unsorted</source>
309 <translation>&Non ordinati</translation>
312 <source>Sort</source>
313 <translation>Ordina</translation>
316 <source>Show &hidden files</source>
317 <translation>Mos&tra file nascosti</translation>
320 <source>the file</source>
321 <translation>il file</translation>
324 <source>the directory</source>
325 <translation>la cartella</translation>
328 <source>the symlink</source>
329 <translation>il collegamento simbolico</translation>
332 <source>Delete %1</source>
333 <translation>Elimina %1</translation>
336 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
337 <translation><qt>Sei sicuro di voler eliminare %1 "%2"?</qt></translation>
340 <source>&Yes</source>
341 <translation>&Sì</translation>
344 <source>&No</source>
345 <translation>&No</translation>
348 <source>New Folder 1</source>
349 <translation>Nuova cartella 1</translation>
352 <source>New Folder</source>
353 <translation>Nuova cartella</translation>
356 <source>New Folder %1</source>
357 <translation>Nuova cartella %1</translation>
360 <source>Find Directory</source>
361 <translation>Trova cartella</translation>
364 <source>Directories</source>
365 <translation>Cartelle</translation>
368 <source>Directory:</source>
369 <translation>Cartella:</translation>
372 <source>Error</source>
373 <translation>Errore</translation>
378 Check path and filename.</source>
381 Controlla il percorso e il nome del file.</translation>
385 <name>Q3LocalFs</name>
387 <source>Could not read directory
389 <translation>Impossibile leggere la cartella
393 <source>Could not create directory
395 <translation>Impossibile creare la cartella
399 <source>Could not remove file or directory
401 <translation>Impossibile rimuovere il file o la cartella
405 <source>Could not rename
409 <translation>Impossibile rinominare
415 <source>Could not open
417 <translation>Impossibile aprire
421 <source>Could not write
423 <translation>Impossibile scrivere
428 <name>Q3MainWindow</name>
430 <source>Line up</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
434 <source>Customize...</source>
435 <translation>Personalizza...</translation>
439 <name>Q3NetworkProtocol</name>
441 <source>Operation stopped by the user</source>
442 <translation>Operazione fermata dall'utente</translation>
446 <name>Q3ProgressDialog</name>
448 <source>Cancel</source>
449 <translation>Annulla</translation>
453 <name>Q3TabDialog</name>
456 <translation></translation>
459 <source>Apply</source>
460 <translation>Applica</translation>
463 <source>Help</source>
464 <translation>Aiuto</translation>
467 <source>Defaults</source>
468 <translation>Predefiniti</translation>
471 <source>Cancel</source>
472 <translation>Annulla</translation>
476 <name>Q3TextEdit</name>
478 <source>&Undo</source>
479 <translation>A&nnulla</translation>
482 <source>&Redo</source>
483 <translation>&Rifai</translation>
486 <source>Cu&t</source>
487 <translation>&Taglia</translation>
490 <source>&Copy</source>
491 <translation>&Copia</translation>
494 <source>&Paste</source>
495 <translation>&Incolla</translation>
498 <source>Clear</source>
499 <translation>Pulisci</translation>
502 <source>Select All</source>
503 <translation>Seleziona tutto</translation>
507 <name>Q3TitleBar</name>
509 <source>System</source>
510 <translation>Sistema</translation>
513 <source>Restore up</source>
514 <translation>Ripristina</translation>
517 <source>Minimize</source>
518 <translation>Minimizza</translation>
521 <source>Restore down</source>
522 <translation>Minimizza</translation>
525 <source>Maximize</source>
526 <translation>Massimizza</translation>
529 <source>Close</source>
530 <translation>Chiudi</translation>
533 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
534 <translation>Contiene comandi per manipolare la finestra</translation>
537 <source>Puts a minimized back to normal</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
541 <source>Moves the window out of the way</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
545 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
549 <source>Makes the window full screen</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
553 <source>Closes the window</source>
554 <translation>Chiude la finestra</translation>
557 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
558 <translation>Visualizza il nome della finestra e contiene i controlli per manipolarla</translation>
562 <name>Q3ToolBar</name>
564 <source>More...</source>
565 <translation>Altro...</translation>
569 <name>Q3UrlOperator</name>
571 <source>The protocol `%1' is not supported</source>
572 <translation>Il protocollo «%1» non è supportato</translation>
575 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
576 <translation>Il protocollo «%1» non supporta l'elencazione delle cartelle</translation>
579 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
580 <translation>Il protocollo «%1» non supporta la creazione di nuove cartelle</translation>
583 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
584 <translation>Il protocollo «%1» non supporta la rimozione di file o cartelle</translation>
587 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
588 <translation>Il protocollo «%1» non supporta la rinomina di file o cartelle</translation>
591 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
592 <translation>Il protocollo «%1» non supporta la ricezione di file</translation>
595 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
596 <translation>Il protocollo «%1» non supporta l'invio di file</translation>
599 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
600 <translation>Il protocollo «%1» non supporta la copia o lo spostamento di file o cartelle</translation>
603 <source>(unknown)</source>
604 <translation>(sconosciuto)</translation>
608 <name>Q3Wizard</name>
610 <source>&Cancel</source>
611 <translation>A&nnulla</translation>
614 <source>< &Back</source>
615 <translation>< &Indietro</translation>
618 <source>&Next ></source>
619 <translation>&Avanti ></translation>
622 <source>&Finish</source>
623 <translation>&Fine</translation>
626 <source>&Help</source>
627 <translation>Ai&uto</translation>
631 <name>QAbstractSocket</name>
633 <source>Host not found</source>
634 <translation>Host non trovato</translation>
637 <source>Connection refused</source>
638 <translation>Connessione rifiutata</translation>
641 <source>Socket operation timed out</source>
642 <translation>Operazione di socket scaduta</translation>
645 <source>Socket is not connected</source>
646 <translation>Il socket non è connesso</translation>
650 <name>QAbstractSpinBox</name>
652 <source>&Step up</source>
653 <translation type="unfinished"></translation>
656 <source>Step &down</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
660 <source>&Select All</source>
661 <translation>&Seleziona tutto</translation>
665 <name>QApplication</name>
667 <source>Activate</source>
668 <translation>Attiva</translation>
671 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
672 <translation>L'eseguibile «%1» richiede Qt %2, trovate Qt %3.</translation>
675 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
676 <translation>Errore di libreria Qt incompatibile</translation>
679 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
680 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
681 <translation>LTR</translation>
684 <source>Activates the program's main window</source>
685 <translation>Attiva la finestra principale del programma</translation>
689 <name>QCheckBox</name>
691 <source>Uncheck</source>
692 <translation>Deseleziona</translation>
695 <source>Check</source>
696 <translation>Seleziona</translation>
699 <source>Toggle</source>
700 <translation>Commuta</translation>
704 <name>QColorDialog</name>
706 <source>Hu&e:</source>
707 <translation>T&on:</translation>
710 <source>&Sat:</source>
711 <translation>&Sat:</translation>
714 <source>&Val:</source>
715 <translation>&Val:</translation>
718 <source>&Red:</source>
719 <translation>&Rosso:</translation>
722 <source>&Green:</source>
723 <translation>&Verde:</translation>
726 <source>Bl&ue:</source>
727 <translation>Bl&u:</translation>
730 <source>A&lpha channel:</source>
731 <translation>Canale a&lpha:</translation>
734 <source>&Basic colors</source>
735 <translation>Colori di &base</translation>
738 <source>&Custom colors</source>
739 <translation>&Colori personalizzati</translation>
742 <source>&Add to Custom Colors</source>
743 <translation>&Aggiungi ai colori personalizzati</translation>
746 <source>Select color</source>
747 <translation>Seleziona colore</translation>
751 <name>QComboBox</name>
753 <source>Open</source>
754 <translation>Apri</translation>
757 <source>False</source>
758 <translation>Falso</translation>
761 <source>True</source>
762 <translation>Vero</translation>
765 <source>Close</source>
766 <translation>Chiudi</translation>
770 <name>QCoreApplication</name>
772 <source>%1: permission denied</source>
773 <comment>QSystemSemaphore</comment>
774 <translation>%1: permesso negato</translation>
777 <source>%1: already exists</source>
778 <comment>QSystemSemaphore</comment>
779 <translation>%1: esiste già</translation>
782 <source>%1: doesn't exists</source>
783 <comment>QSystemSemaphore</comment>
784 <translation>%1: non esiste</translation>
787 <source>%1: out of resources</source>
788 <comment>QSystemSemaphore</comment>
789 <translation>%1: risorse insufficienti</translation>
792 <source>%1: unknown error %2</source>
793 <comment>QSystemSemaphore</comment>
794 <translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
797 <source>%1: key is empty</source>
798 <comment>QSystemSemaphore</comment>
799 <translation>%1: la chiave è vuota</translation>
802 <source>%1: unable to make key</source>
803 <comment>QSystemSemaphore</comment>
804 <translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
807 <source>%1: ftok failed</source>
808 <comment>QSystemSemaphore</comment>
809 <translation>%1: ftok non riuscito</translation>
813 <name>QDB2Driver</name>
815 <source>Unable to connect</source>
816 <translation>Impossibile connettersi</translation>
819 <source>Unable to commit transaction</source>
820 <translation>Impossibile applicare la transazione</translation>
823 <source>Unable to rollback transaction</source>
824 <translation>Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
827 <source>Unable to set autocommit</source>
828 <translation>Impossibile impostare l'autocommit</translation>
832 <name>QDB2Result</name>
834 <source>Unable to execute statement</source>
835 <translation>Impossibile eseguire l'istruzione</translation>
838 <source>Unable to prepare statement</source>
839 <translation>Impossible preparare l'istruzione</translation>
842 <source>Unable to bind variable</source>
843 <translation>Impossibile associare la variabile</translation>
846 <source>Unable to fetch record %1</source>
847 <translation>Impossibile ottenere il record %1</translation>
850 <source>Unable to fetch next</source>
851 <translation>Impossibile recuperare il prossimo</translation>
854 <source>Unable to fetch first</source>
855 <translation>Impossibile recuperare il primo</translation>
859 <name>QDateTimeEdit</name>
862 <translation></translation>
866 <translation></translation>
870 <translation></translation>
874 <translation></translation>
880 <source>QDial</source>
881 <translation></translation>
884 <source>SpeedoMeter</source>
885 <translation>SpeedoMeter</translation>
888 <source>SliderHandle</source>
889 <translation>SliderHandle</translation>
895 <source>What's This?</source>
896 <translation>Cos'è?</translation>
899 <source>Done</source>
900 <translation>Completato</translation>
904 <name>QDialogButtonBox</name>
907 <translation></translation>
910 <source>Save</source>
911 <translation>Salva</translation>
914 <source>Open</source>
915 <translation>Apri</translation>
918 <source>Cancel</source>
919 <translation>Annulla</translation>
922 <source>Close</source>
923 <translation>Chiudi</translation>
926 <source>Apply</source>
927 <translation>Applica</translation>
930 <source>Reset</source>
931 <translation>Ripristina</translation>
934 <source>Help</source>
935 <translation>Aiuto</translation>
938 <source>Don't Save</source>
939 <translation>Non salvare</translation>
942 <source>Discard</source>
943 <translation>Scarta</translation>
946 <source>&Yes</source>
947 <translation>&Sì</translation>
950 <source>Yes to &All</source>
951 <translation>Sì &a tutti </translation>
954 <source>&No</source>
955 <translation>&No</translation>
958 <source>N&o to All</source>
959 <translation>N&o a tutti</translation>
962 <source>Save All</source>
963 <translation>Salva tutto</translation>
966 <source>Abort</source>
967 <translation>Interrompi</translation>
970 <source>Retry</source>
971 <translation>Riprova</translation>
974 <source>Ignore</source>
975 <translation>Ignora</translation>
978 <source>Restore Defaults</source>
979 <translation>Ripristina valori predefiniti</translation>
982 <source>Close without Saving</source>
983 <translation>Chiudi senza salvare</translation>
986 <source>&OK</source>
987 <translation>&OK</translation>
991 <name>QDirModel</name>
993 <source>Name</source>
994 <translation>Nome</translation>
997 <source>Size</source>
998 <translation>Dimensione</translation>
1001 <source>Kind</source>
1002 <comment>Match OS X Finder</comment>
1003 <translation>Specie</translation>
1006 <source>Type</source>
1007 <comment>All other platforms</comment>
1008 <translation>Tipo</translation>
1011 <source>Date Modified</source>
1012 <translation>Data di modifica</translation>
1016 <name>QDockWidget</name>
1018 <source>Close</source>
1019 <translation>Chiudi</translation>
1022 <source>Dock</source>
1023 <translation>Aggancia</translation>
1026 <source>Float</source>
1027 <translation>Mobile</translation>
1031 <name>QDoubleSpinBox</name>
1033 <source>More</source>
1034 <translation>Più</translation>
1037 <source>Less</source>
1038 <translation>Meno</translation>
1042 <name>QErrorMessage</name>
1044 <source>Debug Message:</source>
1045 <translation>Messaggio di debug:</translation>
1048 <source>Warning:</source>
1049 <translation>Avviso:</translation>
1052 <source>Fatal Error:</source>
1053 <translation>Errore grave:</translation>
1056 <source>&Show this message again</source>
1057 <translation>Mo&stra ancora questo messaggio</translation>
1060 <source>&OK</source>
1061 <translation></translation>
1065 <name>QFileDialog</name>
1067 <source>All Files (*)</source>
1068 <translation>Tutti i file (*)</translation>
1071 <source>Directories</source>
1072 <translation>Cartelle</translation>
1075 <source>&Open</source>
1076 <translation>&Apri</translation>
1079 <source>&Save</source>
1080 <translation>&Salva</translation>
1083 <source>Open</source>
1084 <translation>Apri</translation>
1087 <source>%1 already exists.
1088 Do you want to replace it?</source>
1089 <translation>%1 già esiste.
1090 Vuoi sostituirlo?</translation>
1095 Please verify the correct file name was given.</source>
1098 Verifica che sia stato fornito il nome file corretto.</translation>
1101 <source>My Computer</source>
1102 <translation>Risorse del computer</translation>
1105 <source>&Rename</source>
1106 <translation>&Rinomina</translation>
1109 <source>&Delete</source>
1110 <translation>&Elimina</translation>
1113 <source>Show &hidden files</source>
1114 <translation>Mos&tra file nascosti</translation>
1117 <source>Back</source>
1118 <translation>Indietro</translation>
1121 <source>Parent Directory</source>
1122 <translation>Cartella genitrice</translation>
1125 <source>List View</source>
1126 <translation>Vista a elenco</translation>
1129 <source>Detail View</source>
1130 <translation>Vista dettagliata</translation>
1133 <source>Files of type:</source>
1134 <translation>File di tipo:</translation>
1137 <source>Directory:</source>
1138 <translation>Cartella:</translation>
1142 Directory not found.
1143 Please verify the correct directory name was given.</source>
1145 Cartella non trovata.
1146 Verifica che sia stato fornito il nome corretto della cartella.</translation>
1149 <source>'%1' is write protected.
1150 Do you want to delete it anyway?</source>
1151 <translation>«%1» è protetto da scrittua.
1152 Vuoi eliminarlo comunque?</translation>
1155 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
1156 <translation>Sei sicuro di voler eliminare '%1'?</translation>
1159 <source>Could not delete directory.</source>
1160 <translation>Impossibile eliminare la cartella.</translation>
1163 <source>Save As</source>
1164 <translation>Salva come</translation>
1167 <source>Drive</source>
1168 <translation>Disco</translation>
1171 <source>File</source>
1172 <translation></translation>
1175 <source>Unknown</source>
1176 <translation>Sconosciuto</translation>
1179 <source>Find Directory</source>
1180 <translation>Trova cartella</translation>
1183 <source>Show </source>
1184 <translation>Mostra</translation>
1187 <source>Forward</source>
1188 <translation>Avanti</translation>
1191 <source>New Folder</source>
1192 <translation>Nuova cartella</translation>
1195 <source>&New Folder</source>
1196 <translation>&Nuova cartella</translation>
1199 <source>&Choose</source>
1200 <translation>S&cegli</translation>
1203 <source>Remove</source>
1204 <translation>Rimuovi</translation>
1207 <source>File &name:</source>
1208 <translation>&Nome file:</translation>
1211 <source>Look in:</source>
1212 <translation>Cerca in:</translation>
1215 <source>Create New Folder</source>
1216 <translation>Crea nuova cartella</translation>
1220 <name>QFileSystemModel</name>
1222 <source>Invalid filename</source>
1223 <translation>Nome file non valido</translation>
1226 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1227 <translation><b>Il nome "%1" non può essere utilizzato.</b><p>Prova a utilizzare un altro nome, con meno caratteri e nessun segno di punteggiatura.</translation>
1230 <source>Name</source>
1231 <translation>Nome</translation>
1234 <source>Size</source>
1235 <translation>Dimensione</translation>
1238 <source>Kind</source>
1239 <comment>Match OS X Finder</comment>
1240 <translation>Specie</translation>
1243 <source>Type</source>
1244 <comment>All other platforms</comment>
1245 <translation>Tipo</translation>
1248 <source>Date Modified</source>
1249 <translation>Data di modifica</translation>
1252 <source>My Computer</source>
1253 <translation>Risorse del computer</translation>
1256 <source>Computer</source>
1257 <translation></translation>
1260 <source>%1 TB</source>
1261 <translation>%1 TB</translation>
1264 <source>%1 GB</source>
1265 <translation>%1 GB</translation>
1268 <source>%1 MB</source>
1269 <translation>%1 MB</translation>
1272 <source>%1 KB</source>
1273 <translation>%1 KB</translation>
1276 <source>%1 bytes</source>
1277 <translation>%1 byte</translation>
1281 <name>QFontDatabase</name>
1283 <source>Normal</source>
1284 <translation>Normale</translation>
1287 <source>Bold</source>
1288 <translation>Grassetto</translation>
1291 <source>Demi Bold</source>
1292 <translation>Demi grassetto</translation>
1295 <source>Black</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1299 <source>Demi</source>
1300 <translation></translation>
1303 <source>Light</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation>
1307 <source>Italic</source>
1308 <translation>Corsivo</translation>
1311 <source>Oblique</source>
1312 <translation>Obliquo</translation>
1315 <source>Any</source>
1316 <translation>Qualunque</translation>
1319 <source>Latin</source>
1320 <translation>Latino</translation>
1323 <source>Greek</source>
1324 <translation>Greco</translation>
1327 <source>Cyrillic</source>
1328 <translation>Cirillico</translation>
1331 <source>Armenian</source>
1332 <translation>Armeno</translation>
1335 <source>Hebrew</source>
1336 <translation>Ebreo</translation>
1339 <source>Arabic</source>
1340 <translation>Arabo</translation>
1343 <source>Syriac</source>
1344 <translation>Siriano</translation>
1347 <source>Thaana</source>
1348 <translation></translation>
1351 <source>Devanagari</source>
1352 <translation></translation>
1355 <source>Bengali</source>
1356 <translation>Bengalese</translation>
1359 <source>Gurmukhi</source>
1360 <translation></translation>
1363 <source>Gujarati</source>
1364 <translation></translation>
1367 <source>Oriya</source>
1368 <translation></translation>
1371 <source>Tamil</source>
1372 <translation></translation>
1375 <source>Telugu</source>
1376 <translation></translation>
1379 <source>Kannada</source>
1380 <translation></translation>
1383 <source>Malayalam</source>
1384 <translation></translation>
1387 <source>Sinhala</source>
1388 <translation></translation>
1391 <source>Thai</source>
1392 <translation>Thai</translation>
1395 <source>Lao</source>
1396 <translation></translation>
1399 <source>Tibetan</source>
1400 <translation>Tibetano</translation>
1403 <source>Myanmar</source>
1404 <translation></translation>
1407 <source>Georgian</source>
1408 <translation>Georgiano</translation>
1411 <source>Khmer</source>
1412 <translation></translation>
1415 <source>Simplified Chinese</source>
1416 <translation>Cinese semplificato</translation>
1419 <source>Traditional Chinese</source>
1420 <translation>Cinese tradizionale</translation>
1423 <source>Japanese</source>
1424 <translation>Giapponese</translation>
1427 <source>Korean</source>
1428 <translation>Coreano</translation>
1431 <source>Vietnamese</source>
1432 <translation>Vietnamita</translation>
1435 <source>Symbol</source>
1436 <translation>Simbolo</translation>
1439 <source>Ogham</source>
1440 <translation></translation>
1443 <source>Runic</source>
1444 <translation>Runico</translation>
1448 <name>QFontDialog</name>
1450 <source>&Font</source>
1451 <translation>&Carattere</translation>
1454 <source>Font st&yle</source>
1455 <translation>S&tile del carattere</translation>
1458 <source>&Size</source>
1459 <translation>Dimen&sione</translation>
1462 <source>Effects</source>
1463 <translation>Effetti</translation>
1466 <source>Stri&keout</source>
1467 <translation>S&barrato</translation>
1470 <source>&Underline</source>
1471 <translation>S&ottolineato</translation>
1474 <source>Sample</source>
1475 <translation>Esempio</translation>
1478 <source>Wr&iting System</source>
1479 <translation>S&istema di scrittua</translation>
1482 <source>Select Font</source>
1483 <translation>Seleziona carattere</translation>
1489 <source>Not connected</source>
1490 <translation>Non connesso</translation>
1493 <source>Host %1 not found</source>
1494 <translation>Host %1 non trovato</translation>
1497 <source>Connection refused to host %1</source>
1498 <translation>Connessione all'host %1 rifiutata</translation>
1501 <source>Connected to host %1</source>
1502 <translation>Connessione all'host %1</translation>
1505 <source>Connection refused for data connection</source>
1506 <translation>Connessione rifiutata per la connessione dati</translation>
1509 <source>Unknown error</source>
1510 <translation>Errore sconosciuto</translation>
1513 <source>Connecting to host failed:
1515 <translation>Connessione all'host non riuscita:
1519 <source>Login failed:
1521 <translation>Accesso non riuscito:
1525 <source>Listing directory failed:
1527 <translation>Elencazione della cartella non riuscita:
1531 <source>Changing directory failed:
1533 <translation>Cambiamento cartella non riuscito:
1537 <source>Downloading file failed:
1539 <translation>Scaricamento file non riuscito:
1543 <source>Uploading file failed:
1545 <translation>Invio file non riuscito:
1549 <source>Removing file failed:
1551 <translation>Rimozione file non riuscita:
1555 <source>Creating directory failed:
1557 <translation>Creazione cartella non riuscita:
1561 <source>Removing directory failed:
1563 <translation>Rimozione cartella non riuscita:
1567 <source>Connection closed</source>
1568 <translation>Connessione chiusa</translation>
1571 <source>Host %1 found</source>
1572 <translation>Trovato l'host %1</translation>
1575 <source>Connection to %1 closed</source>
1576 <translation>Connessione a %1 chiusa</translation>
1579 <source>Host found</source>
1580 <translation>Host trovato</translation>
1583 <source>Connected to host</source>
1584 <translation>Connessione all'host</translation>
1588 <name>QHostInfo</name>
1590 <source>Unknown error</source>
1591 <translation>Errore sconosciuto</translation>
1595 <name>QHostInfoAgent</name>
1597 <source>Host not found</source>
1598 <translation>Host non trovato</translation>
1601 <source>Unknown address type</source>
1602 <translation>Tipo di indirizzo sconosciuto</translation>
1605 <source>Unknown error</source>
1606 <translation>Errore sconosciuto</translation>
1612 <source>Unknown error</source>
1613 <translation>Errore sconosciuto</translation>
1616 <source>Request aborted</source>
1617 <translation>Richiesta interrotta</translation>
1620 <source>No server set to connect to</source>
1621 <translation>Nessun server impostato per la connessione</translation>
1624 <source>Wrong content length</source>
1625 <translation>Lunghezza del contenuto non corretta</translation>
1628 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1629 <translation>Il server ha terminato inaspettatamente la connessione </translation>
1632 <source>Connection refused</source>
1633 <translation>Connessione rifiutata</translation>
1636 <source>Host %1 not found</source>
1637 <translation>Host %1 non trovato</translation>
1640 <source>HTTP request failed</source>
1641 <translation>Richiesta HTTP non riuscita</translation>
1644 <source>Invalid HTTP response header</source>
1645 <translation>Intestazione della risposta HTTP non valida</translation>
1648 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1649 <translation>ContenutoHTTP spezzettato non valido</translation>
1652 <source>Host %1 found</source>
1653 <translation>Host %1 trovato</translation>
1656 <source>Connected to host %1</source>
1657 <translation>Connessione all'host %1</translation>
1660 <source>Connection to %1 closed</source>
1661 <translation>Connessione a %1 chiusa</translation>
1664 <source>Host found</source>
1665 <translation>Host trovato</translation>
1668 <source>Connected to host</source>
1669 <translation>Connessione all'host</translation>
1672 <source>Connection closed</source>
1673 <translation>Connessione chiusa</translation>
1676 <source>Proxy authentication required</source>
1677 <translation>Richiesta autenticazione proxy</translation>
1680 <source>Authentication required</source>
1681 <translation>Autenticazione richiesta</translation>
1684 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
1685 <translation>Richiesta una connessione HTTPS, ma il supporto SSL non è stato compilato</translation>
1688 <source>Connection refused (or timed out)</source>
1689 <translation>Connessione rifiutata (o tempo scaduto)</translation>
1692 <source>Proxy requires authentication</source>
1693 <translation>Il proxy richiede l'autenticazione</translation>
1696 <source>Host requires authentication</source>
1697 <translation>L'host richiede l'autenticazione</translation>
1700 <source>Data corrupted</source>
1701 <translation>Dati danneggiati</translation>
1704 <source>Unknown protocol specified</source>
1705 <translation>Protocollo specificato sconosciuto</translation>
1708 <source>SSL handshake failed</source>
1709 <translation>Negoziazione SSL non riuscita</translation>
1713 <name>QHttpSocketEngine</name>
1715 <source>Authentication required</source>
1716 <translation>Autenticazione richiesta</translation>
1720 <name>QIBaseDriver</name>
1722 <source>Error opening database</source>
1723 <translation>Errore di apertura del database</translation>
1726 <source>Could not start transaction</source>
1727 <translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
1730 <source>Unable to commit transaction</source>
1731 <translation>Impossibile applicare la transazione</translation>
1734 <source>Unable to rollback transaction</source>
1735 <translation>Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
1739 <name>QIBaseResult</name>
1741 <source>Unable to create BLOB</source>
1742 <translation>Impossibile creare BLOB</translation>
1745 <source>Unable to write BLOB</source>
1746 <translation>Impossibile scrivere BLOB</translation>
1749 <source>Unable to open BLOB</source>
1750 <translation>Impossibile aprire BLOB</translation>
1753 <source>Unable to read BLOB</source>
1754 <translation>Impossibile leggere BLOB</translation>
1757 <source>Could not find array</source>
1758 <translation>Impossibile trovare il vettore</translation>
1761 <source>Could not get array data</source>
1762 <translation>Impossibile ottenere il vettore di dati</translation>
1765 <source>Could not get query info</source>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1769 <source>Could not start transaction</source>
1770 <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
1773 <source>Unable to commit transaction</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
1777 <source>Could not allocate statement</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1781 <source>Could not prepare statement</source>
1782 <translation>Impossibile preparare l'istruzione</translation>
1785 <source>Could not describe input statement</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1789 <source>Could not describe statement</source>
1790 <translation>Impossibile descrivere l'istruzione</translation>
1793 <source>Unable to close statement</source>
1794 <translation>Impossibile chiudere l'istruzione</translation>
1797 <source>Unable to execute query</source>
1798 <translation>Impossibile eseguire la query</translation>
1801 <source>Could not fetch next item</source>
1802 <translation>Impossibile recuperare il prossimo elemento</translation>
1805 <source>Could not get statement info</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1810 <name>QIODevice</name>
1812 <source>Permission denied</source>
1813 <translation>Permesso negato</translation>
1816 <source>Too many open files</source>
1817 <translation>Troppi file aperti</translation>
1820 <source>No such file or directory</source>
1821 <translation>Nessun file o cartella</translation>
1824 <source>No space left on device</source>
1825 <translation>Non è rimasto spazio sul dispositivo</translation>
1828 <source>Unknown error</source>
1829 <translation>Errore sconosciuto</translation>
1833 <name>QInputContext</name>
1835 <source>XIM</source>
1836 <translation></translation>
1839 <source>XIM input method</source>
1840 <translation>Metodo di inserimento XIM</translation>
1843 <source>Windows input method</source>
1844 <translation>Metodo di inserimento Windows</translation>
1847 <source>Mac OS X input method</source>
1848 <translation>Metodo di inserimento Mac OS X</translation>
1852 <name>QLibrary</name>
1854 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1855 <translation>QLibrary::load_sys: Impossibile caricare %1 (%2)</translation>
1858 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1859 <translation>QLibrary::unload_sys: Impossibile rimuovere %1 (%2)</translation>
1862 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
1863 <translation>QLibrary::resolve_sys: Simbolo "%1" non definito in %2 (%3)</translation>
1866 <source>Could not mmap '%1': %2</source>
1867 <translation type="unfinished"></translation>
1870 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
1871 <translation>Mancata corrispondenza dei dati di verifica dell'estensione in '%1'</translation>
1874 <source>Could not unmap '%1': %2</source>
1875 <translation type="unfinished"></translation>
1878 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1879 <translation>Il plugin '%1' utilizza librerie QT non compatibili. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1882 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1886 <source>Unknown error</source>
1887 <translation>Errore sconosciuto</translation>
1890 <source>The shared library was not found.</source>
1891 <translation>La libreria condivisa non è stata trovata.</translation>
1894 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
1895 <translation>Il file «%1» non è un'estensione Qt valida.</translation>
1898 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1899 <translation>L'estensione «%1» utilizza una libreria Qt incompatibile. (Non è possibile mischiare librerie di debug e di rilascio.)</translation>
1903 <name>QLineEdit</name>
1905 <source>&Undo</source>
1906 <translation>A&nnulla</translation>
1909 <source>&Redo</source>
1910 <translation>&Rifai</translation>
1913 <source>Cu&t</source>
1914 <translation>&Taglia</translation>
1917 <source>&Copy</source>
1918 <translation>&Copia</translation>
1921 <source>&Paste</source>
1922 <translation>&Incolla</translation>
1925 <source>Delete</source>
1926 <translation>Elimina</translation>
1929 <source>Select All</source>
1930 <translation>Seleziona tutto</translation>
1934 <name>QLocalServer</name>
1936 <source>%1: Name error</source>
1937 <translation>%1: Errore nel nome</translation>
1940 <source>%1: Permission denied</source>
1941 <translation>%1: Permesso negato</translation>
1944 <source>%1: Address in use</source>
1945 <translation>%1: Indirizzo in uso</translation>
1948 <source>%1: Unknown error %2</source>
1949 <translation>%1: Errore sconosciuto %2</translation>
1953 <name>QLocalSocket</name>
1955 <source>%1: Connection refused</source>
1956 <translation>%1: Connessione rifiutata</translation>
1959 <source>%1: Remote closed</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1963 <source>%1: Invalid name</source>
1964 <translation>%1: Nome non valido</translation>
1967 <source>%1: Socket access error</source>
1968 <translation>%1: Errore di accesso al socket</translation>
1971 <source>%1: Socket resource error</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1975 <source>%1: Socket operation timed out</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1979 <source>%1: Datagram too large</source>
1980 <translation>%1: Datagramma troppo grande</translation>
1983 <source>%1: Connection error</source>
1984 <translation>%1: Errore di connessione</translation>
1987 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation>
1991 <source>%1: Unknown error %2</source>
1992 <translation>%1: Errore sconosciuto %2</translation>
1996 <name>QMYSQLDriver</name>
1998 <source>Unable to open database '</source>
1999 <translation>Impossibile aprire il database '</translation>
2002 <source>Unable to connect</source>
2003 <translation>Impossibile connettersi</translation>
2006 <source>Unable to begin transaction</source>
2007 <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
2010 <source>Unable to commit transaction</source>
2011 <translation>Impossibile effettuare il commit della transazione</translation>
2014 <source>Unable to rollback transaction</source>
2015 <translation>Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
2019 <name>QMYSQLResult</name>
2021 <source>Unable to fetch data</source>
2022 <translation>Impossibile ottenere i dati</translation>
2025 <source>Unable to execute query</source>
2026 <translation>Impossibile eseguire la query</translation>
2029 <source>Unable to store result</source>
2030 <translation>Impossibile memorizzare i risultati</translation>
2033 <source>Unable to prepare statement</source>
2034 <translation>Impossibile preparare l'istruzione</translation>
2037 <source>Unable to reset statement</source>
2038 <translation>Impossibile ripristinare l'istruzione</translation>
2041 <source>Unable to bind value</source>
2042 <translation>Impossibile associare il valore</translation>
2045 <source>Unable to execute statement</source>
2046 <translation>Impossibile eseguire l'istruzione</translation>
2049 <source>Unable to bind outvalues</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2053 <source>Unable to store statement results</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation>
2057 <source>Unable to execute next query</source>
2058 <translation>Impossibile eseguire la query successiva</translation>
2061 <source>Unable to store next result</source>
2062 <translation type="unfinished"></translation>
2066 <name>QMdiArea</name>
2068 <source>(Untitled)</source>
2069 <translation>(Senza titolo)</translation>
2073 <name>QMdiSubWindow</name>
2075 <source>%1 - [%2]</source>
2076 <translation>%1 - [%2]</translation>
2079 <source>Close</source>
2080 <translation>Chiudi</translation>
2083 <source>Minimize</source>
2084 <translation>Minizza</translation>
2087 <source>Restore Down</source>
2088 <translation type="unfinished">Ripristina in basso</translation>
2091 <source>&Restore</source>
2092 <translation>&Ripristina</translation>
2095 <source>&Move</source>
2096 <translation>S&posta</translation>
2099 <source>&Size</source>
2100 <translation>Dimen&sione</translation>
2103 <source>Mi&nimize</source>
2104 <translation>Mi&nimizza</translation>
2107 <source>Ma&ximize</source>
2108 <translation>Massimi&zza</translation>
2111 <source>Stay on &Top</source>
2112 <translation>Sempre in &primo piano</translation>
2115 <source>&Close</source>
2116 <translation>&Chiudi</translation>
2119 <source>- [%1]</source>
2120 <translation>- [%1]</translation>
2123 <source>Maximize</source>
2124 <translation>Massimizza</translation>
2127 <source>Unshade</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation>
2131 <source>Shade</source>
2132 <translation type="unfinished"></translation>
2135 <source>Restore</source>
2136 <translation type="unfinished"></translation>
2139 <source>Help</source>
2140 <translation>Aiuto</translation>
2143 <source>Menu</source>
2144 <translation>Menu</translation>
2150 <source>Close</source>
2151 <translation>Chiudi</translation>
2154 <source>Open</source>
2155 <translation>Apri</translation>
2158 <source>Execute</source>
2159 <translation>Esegui</translation>
2163 <name>QMessageBox</name>
2165 <source>Help</source>
2166 <translation>Aiuto</translation>
2170 <translation></translation>
2173 <source>About Qt</source>
2174 <translation>Informazioni su Qt</translation>
2177 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
2178 <translation><p>Questo programma utilizza la versione %1 di Qt.</p></translation>
2181 <source>Show Details...</source>
2182 <translation>Mostra dettagli...</translation>
2185 <source>Hide Details...</source>
2186 <translation>Nascondi dettagli...</translation>
2189 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
2190 <translation><p>Questo programma utilizza la versione Qt Open Source Edition %1.</p><p>Qt Open Source Edition è destinata allo sviluppo di applicazioni Open Source. Per lo sviluppo di applicazioni proprietarie (sorgente chiuso) è necessario disporre di una licenza Qt commerciale.</p><p>Vedere <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> per una panoramica del sistema di licenze Qt.</p></translation>
2193 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2198 <name>QMultiInputContext</name>
2200 <source>Select IM</source>
2201 <translation>Seleziona IM</translation>
2205 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2207 <source>Multiple input method switcher</source>
2208 <translation type="unfinished"></translation>
2211 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation>
2216 <name>QNativeSocketEngine</name>
2218 <source>The remote host closed the connection</source>
2219 <translation>L'host remoto ha terminato la connessione</translation>
2222 <source>Network operation timed out</source>
2223 <translation>Operazione di rete fuori tempo massimo</translation>
2226 <source>Out of resources</source>
2227 <translation>Risorse insufficienti</translation>
2230 <source>Unsupported socket operation</source>
2231 <translation>Operazione su socket non supportata</translation>
2234 <source>Protocol type not supported</source>
2235 <translation>Tipo di protocollo non supportato</translation>
2238 <source>Invalid socket descriptor</source>
2239 <translation>Descrittore di socket non valido</translation>
2242 <source>Network unreachable</source>
2243 <translation>Rete non raggiungibile</translation>
2246 <source>Permission denied</source>
2247 <translation>Permesso negato</translation>
2250 <source>Connection timed out</source>
2251 <translation>Connessione fuori tempo massimo</translation>
2254 <source>Connection refused</source>
2255 <translation>Connessione rifiutata</translation>
2258 <source>The bound address is already in use</source>
2259 <translation>L'indirizzo associato è già utilizzato</translation>
2262 <source>The address is not available</source>
2263 <translation>L'indirizzo non è disponibile</translation>
2266 <source>The address is protected</source>
2267 <translation>L'indirizzo è protetto</translation>
2270 <source>Unable to send a message</source>
2271 <translation>Impossibile inviare un messaggio</translation>
2274 <source>Unable to receive a message</source>
2275 <translation>Impossibile ricevere un messaggio</translation>
2278 <source>Unable to write</source>
2279 <translation>Impossibile scrivere</translation>
2282 <source>Network error</source>
2283 <translation>Errore di rete</translation>
2286 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2287 <translation>Un altro socket è già in ascolto sulla stessa porta</translation>
2290 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2291 <translation type="unfinished"></translation>
2294 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2295 <translation type="unfinished"></translation>
2298 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2299 <translation type="unfinished"></translation>
2302 <source>Host unreachable</source>
2303 <translation>Host non raggiungibile</translation>
2306 <source>Datagram was too large to send</source>
2307 <translation>Datagramma troppo grande per l'invio</translation>
2310 <source>Operation on non-socket</source>
2311 <translation type="unfinished"></translation>
2314 <source>Unknown error</source>
2315 <translation>Errore sconosciuto</translation>
2318 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2323 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2325 <source>Request for opening non-local file %1</source>
2326 <translation>Richiesta di apertura del file non locale %1</translation>
2329 <source>Error opening %1: %2</source>
2330 <translation>Errore in fase di apertura di %1: %2</translation>
2333 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2334 <translation>Errore in fase di scrittura di %1: %2</translation>
2337 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2338 <translation>Impossibile aprire %1: il percorso è una cartella</translation>
2341 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2342 <translation>Errore di lettura da %1: %2</translation>
2346 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2348 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2349 <translation>Impossibile aprire %1: è una cartella</translation>
2352 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2353 <translation type="unfinished"></translation>
2356 <source>Error while downloading %1: %2</source>
2357 <translation type="unfinished"></translation>
2360 <source>Error while uploading %1: %2</source>
2361 <translation type="unfinished"></translation>
2365 <name>QNetworkReply</name>
2367 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
2368 <translation>Errore durante lo scaricamento di %1 - il server ha risposto: %2</translation>
2371 <source>Protocol "%1" is unknown</source>
2372 <translation>Il protocollo "%1" è sconosciuto</translation>
2376 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2378 <source>Operation canceled</source>
2379 <translation>Operazione annullata</translation>
2383 <name>QOCIDriver</name>
2385 <source>Unable to logon</source>
2386 <translation>Impossibile accedere</translation>
2389 <source>Unable to initialize</source>
2390 <comment>QOCIDriver</comment>
2391 <translation>Impossibile inizializzare</translation>
2394 <source>Unable to begin transaction</source>
2395 <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
2398 <source>Unable to commit transaction</source>
2399 <translation type="unfinished"></translation>
2402 <source>Unable to rollback transaction</source>
2403 <translation type="unfinished">Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
2407 <name>QOCIResult</name>
2409 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2413 <source>Unable to execute batch statement</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2417 <source>Unable to goto next</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2421 <source>Unable to alloc statement</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2425 <source>Unable to prepare statement</source>
2426 <translation>Impossible preparare l'istruzione</translation>
2429 <source>Unable to bind value</source>
2430 <translation>Impossibile associare il valore</translation>
2433 <source>Unable to execute select statement</source>
2434 <translation>Impossibile eseguire l'istruzione di selezione</translation>
2437 <source>Unable to execute statement</source>
2438 <translation>Impossibile eseguire l'istruzione</translation>
2442 <name>QODBCDriver</name>
2444 <source>Unable to connect</source>
2445 <translation>Impossibile connettersi</translation>
2448 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
2449 <translation>Impossibile connettersi - Il driver non supporta tutte le funzionalità richieste</translation>
2452 <source>Unable to disable autocommit</source>
2453 <translation>Impossibile disabilitare l'autocommit</translation>
2456 <source>Unable to commit transaction</source>
2457 <translation>Impossibile effettuare il commit della transazione</translation>
2460 <source>Unable to rollback transaction</source>
2461 <translation>Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
2464 <source>Unable to enable autocommit</source>
2465 <translation>Impossibile abilitare l'autocommit</translation>
2469 <name>QODBCResult</name>
2471 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2472 <translation>QODBCResult::reset: Impossibile impostare 'SQL_CURSOR_STATIC' come attributo dell'istruzione. Controlla la configurazione del driver ODBC</translation>
2475 <source>Unable to execute statement</source>
2476 <translation>Impossibile eseguire l'istruzione</translation>
2479 <source>Unable to fetch next</source>
2480 <translation>Impossibile recuperare il prossimo</translation>
2483 <source>Unable to prepare statement</source>
2484 <translation>Impossibile preparare l'istruzione</translation>
2487 <source>Unable to bind variable</source>
2488 <translation>Impossibile associare la variabile</translation>
2491 <source>Unable to fetch last</source>
2492 <translation type="unfinished"></translation>
2495 <source>Unable to fetch</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation>
2499 <source>Unable to fetch first</source>
2500 <translation type="unfinished">Impossibile recuperare il primo</translation>
2503 <source>Unable to fetch previous</source>
2504 <translation type="unfinished"></translation>
2508 <name>QObject</name>
2510 <source>Operation not supported on %1</source>
2511 <translation>Operazione non supportata su %1</translation>
2514 <source>Invalid URI: %1</source>
2515 <translation>URI non valido: %1</translation>
2518 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2519 <translation>Errore di scrittura su %1: %2</translation>
2522 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2523 <translation>Errore di lettura da %1: %2</translation>
2526 <source>Socket error on %1: %2</source>
2527 <translation type="unfinished"></translation>
2530 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2531 <translation type="unfinished"></translation>
2534 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
2535 <translation type="unfinished"></translation>
2539 <name>QPPDOptionsModel</name>
2541 <source>Name</source>
2542 <translation type="unfinished">Nome</translation>
2545 <source>Value</source>
2546 <translation type="unfinished">Valore</translation>
2550 <name>QPSQLDriver</name>
2552 <source>Unable to connect</source>
2553 <translation>Impossibile connettersi</translation>
2556 <source>Could not begin transaction</source>
2557 <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
2560 <source>Could not commit transaction</source>
2561 <translation>Impossibile appliare l'istruzione</translation>
2564 <source>Could not rollback transaction</source>
2565 <translation>Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
2568 <source>Unable to subscribe</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2572 <source>Unable to unsubscribe</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2577 <name>QPSQLResult</name>
2579 <source>Unable to create query</source>
2580 <translation>Impossibile creare query</translation>
2583 <source>Unable to prepare statement</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation>
2588 <name>QPageSetupWidget</name>
2590 <source>Centimeters (cm)</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation>
2594 <source>Millimeters (mm)</source>
2595 <translation type="unfinished"></translation>
2598 <source>Inches (in)</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2602 <source>Points (pt)</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation>
2606 <source>Form</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation>
2610 <source>Paper</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation>
2614 <source>Page size:</source>
2615 <translation type="unfinished">Dimensioni pagina:</translation>
2618 <source>Width:</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2622 <source>Height:</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation>
2626 <source>Paper source:</source>
2627 <translation type="unfinished">Origine carta:</translation>
2630 <source>Orientation</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation>
2634 <source>Portrait</source>
2635 <translation type="unfinished">Verticale</translation>
2638 <source>Landscape</source>
2639 <translation type="unfinished">Orizzontale</translation>
2642 <source>Reverse landscape</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation>
2646 <source>Reverse portrait</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation>
2650 <source>Margins</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation>
2654 <source>top margin</source>
2655 <translation type="unfinished"></translation>
2658 <source>left margin</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation>
2662 <source>right margin</source>
2663 <translation type="unfinished"></translation>
2666 <source>bottom margin</source>
2667 <translation type="unfinished"></translation>
2671 <name>QPluginLoader</name>
2673 <source>Unknown error</source>
2674 <translation>Errore sconosciuto</translation>
2677 <source>The plugin was not loaded.</source>
2678 <translation>L'estensione non è stata caricata.</translation>
2682 <name>QPrintDialog</name>
2684 <source>locally connected</source>
2685 <translation>connessa localmente</translation>
2688 <source>Aliases: %1</source>
2689 <translation>Alias: %1</translation>
2692 <source>unknown</source>
2693 <translation>sconosciuto</translation>
2696 <source>Print To File ...</source>
2697 <translation>Stampa su file...</translation>
2700 <source>File %1 is not writable.
2701 Please choose a different file name.</source>
2702 <translation>Il file %1 non è scrivibile.
2703 Scegli un nome file diverso.</translation>
2706 <source>%1 already exists.
2707 Do you want to overwrite it?</source>
2708 <translation>%1 esiste già.
2709 Vuoi sovrascriverlo?</translation>
2712 <source>%1 is a directory.
2713 Please choose a different file name.</source>
2714 <translation>%1 è una cartella.
2715 Scegli un nome diverso.</translation>
2719 <translation></translation>
2723 <translation></translation>
2727 <translation></translation>
2731 <translation></translation>
2735 <translation></translation>
2739 <translation></translation>
2743 <translation></translation>
2747 <translation></translation>
2751 <translation></translation>
2755 <translation></translation>
2759 <translation></translation>
2763 <translation></translation>
2767 <translation></translation>
2771 <translation></translation>
2775 <translation></translation>
2779 <translation></translation>
2783 <translation></translation>
2787 <translation></translation>
2791 <translation></translation>
2795 <translation></translation>
2798 <source>B10</source>
2799 <translation></translation>
2802 <source>C5E</source>
2803 <translation></translation>
2806 <source>DLE</source>
2807 <translation></translation>
2810 <source>Executive</source>
2811 <translation type="unfinished"></translation>
2814 <source>Folio</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2818 <source>Ledger</source>
2819 <translation type="unfinished"></translation>
2822 <source>Legal</source>
2823 <translation type="unfinished"></translation>
2826 <source>Letter</source>
2827 <translation>Lettera</translation>
2830 <source>Tabloid</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2834 <source>US Common #10 Envelope</source>
2835 <translation type="unfinished"></translation>
2838 <source>Custom</source>
2839 <translation>Personalizzato</translation>
2842 <source>&Options >></source>
2843 <translation>&Opzioni >></translation>
2846 <source>&Print</source>
2847 <translation>Stam&pa</translation>
2850 <source>&Options <<</source>
2851 <translation>&Opzioni <<</translation>
2854 <source>Print to File (PDF)</source>
2855 <translation>Stampa su file (PDF)</translation>
2858 <source>Print to File (Postscript)</source>
2859 <translation>Stampa su file (Postscript)</translation>
2862 <source>Local file</source>
2863 <translation>File locale</translation>
2866 <source>Write %1 file</source>
2867 <translation type="unfinished"></translation>
2871 <name>QPrintPreviewDialog</name>
2873 <source>Page Setup</source>
2874 <translation type="unfinished"></translation>
2877 <source>Print Preview</source>
2878 <translation type="unfinished"></translation>
2881 <source>Next page</source>
2882 <translation type="unfinished"></translation>
2885 <source>Previous page</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2889 <source>First page</source>
2890 <translation type="unfinished"></translation>
2893 <source>Last page</source>
2894 <translation type="unfinished"></translation>
2897 <source>Fit width</source>
2898 <translation type="unfinished"></translation>
2901 <source>Fit page</source>
2902 <translation type="unfinished"></translation>
2905 <source>Zoom in</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation>
2909 <source>Zoom out</source>
2910 <translation type="unfinished"></translation>
2913 <source>Portrait</source>
2914 <translation>Verticale</translation>
2917 <source>Landscape</source>
2918 <translation>Orizzontale</translation>
2921 <source>Show single page</source>
2922 <translation>Mostra pagina singola</translation>
2925 <source>Show facing pages</source>
2926 <translation type="unfinished">Mostra pagine</translation>
2929 <source>Show overview of all pages</source>
2930 <translation>Mostra l'anteprima di tutte le pagine</translation>
2933 <source>Print</source>
2934 <translation>Stampa</translation>
2937 <source>Page setup</source>
2938 <translation>Impostazioni pagina</translation>
2941 <source>Close</source>
2942 <translation>Chiudi</translation>
2946 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
2948 <source>Form</source>
2949 <translation>Modulo</translation>
2952 <source>Page</source>
2953 <translation>Pagina</translation>
2956 <source>Advanced</source>
2957 <translation>Avanzate</translation>
2961 <name>QPrintSettingsOutput</name>
2963 <source>Form</source>
2964 <translation>Modulo</translation>
2967 <source>Copies</source>
2968 <translation>Copie</translation>
2971 <source>Print range</source>
2972 <translation>Intervallo di stampa</translation>
2975 <source>Print all</source>
2976 <translation>Stampa tutto</translation>
2979 <source>Pages from</source>
2980 <translation>Pagine da</translation>
2984 <translation>a</translation>
2987 <source>Selection</source>
2988 <translation>Selezione</translation>
2991 <source>Output Settings</source>
2992 <translation>Impostazioni d'uscita</translation>
2995 <source>Copies:</source>
2996 <translation>Copie:</translation>
2999 <source>Collate</source>
3000 <translation>Fascicola</translation>
3003 <source>Reverse</source>
3004 <translation>Inversa</translation>
3007 <source>Options</source>
3008 <translation>Opzioni</translation>
3011 <source>Color Mode</source>
3012 <translation>Modalità colore</translation>
3015 <source>Color</source>
3016 <translation>Colore</translation>
3019 <source>Grayscale</source>
3020 <translation>Scala di grigio</translation>
3023 <source>Duplex Printing</source>
3024 <translation type="unfinished">Stampa fronte/retro</translation>
3027 <source>None</source>
3028 <translation>Nessuna</translation>
3031 <source>Long side</source>
3032 <translation>Lato lungo</translation>
3035 <source>Short side</source>
3036 <translation>Lato corto</translation>
3040 <name>QPrintWidget</name>
3042 <source>Form</source>
3043 <translation>Modulo</translation>
3046 <source>Printer</source>
3047 <translation>Stampante</translation>
3050 <source>&Name:</source>
3051 <translation>&Nome:</translation>
3054 <source>P&roperties</source>
3055 <translation>P&roprietà</translation>
3058 <source>Location:</source>
3059 <translation>Posizione:</translation>
3062 <source>Preview</source>
3063 <translation>Anteprima</translation>
3066 <source>Type:</source>
3067 <translation>Tipo:</translation>
3070 <source>Output &file:</source>
3071 <translation>&File di uscita:</translation>
3074 <source>...</source>
3075 <translation>...</translation>
3079 <name>QProgressDialog</name>
3081 <source>Cancel</source>
3082 <translation>Annulla</translation>
3086 <name>QPushButton</name>
3088 <source>Open</source>
3089 <translation>Apri</translation>
3093 <name>QRadioButton</name>
3095 <source>Check</source>
3096 <translation>Seleziona</translation>
3100 <name>QRegExp</name>
3102 <source>no error occurred</source>
3103 <translation>non si è verificato alcun errore</translation>
3106 <source>disabled feature used</source>
3107 <translation type="unfinished"></translation>
3110 <source>bad char class syntax</source>
3111 <translation type="unfinished"></translation>
3114 <source>bad lookahead syntax</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation>
3118 <source>bad repetition syntax</source>
3119 <translation type="unfinished"></translation>
3122 <source>invalid octal value</source>
3123 <translation>valore ottale non valido</translation>
3126 <source>missing left delim</source>
3127 <translation>delimitatore sinistro mancante</translation>
3130 <source>unexpected end</source>
3131 <translation>fine inattesa</translation>
3134 <source>met internal limit</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation>
3139 <name>QSQLite2Driver</name>
3141 <source>Error to open database</source>
3142 <translation>Errore in fase di apertura del database</translation>
3145 <source>Unable to begin transaction</source>
3146 <translation>Impossibile inizare la transazione</translation>
3149 <source>Unable to commit transaction</source>
3150 <translation>Impossibile applicare l'istruzione</translation>
3153 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3154 <translation>Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
3158 <name>QSQLite2Result</name>
3160 <source>Unable to fetch results</source>
3161 <translation>Impossibile ottenere risultati</translation>
3164 <source>Unable to execute statement</source>
3165 <translation>Impossibile eseguire l'istruzione</translation>
3169 <name>QSQLiteDriver</name>
3171 <source>Error opening database</source>
3172 <translation>Errore in fase di apertura del database</translation>
3175 <source>Error closing database</source>
3176 <translation>Errore in fase di chiusura del database</translation>
3179 <source>Unable to begin transaction</source>
3180 <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
3183 <source>Unable to commit transaction</source>
3184 <translation>Impossibile applicare l'istruzione</translation>
3187 <source>Unable to rollback transaction</source>
3188 <translation type="unfinished">Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
3192 <name>QSQLiteResult</name>
3194 <source>Unable to fetch row</source>
3195 <translation>Impossibile ottenere la riga</translation>
3198 <source>Unable to execute statement</source>
3199 <translation>Impossibile eseguire l'istruzione</translation>
3202 <source>Unable to reset statement</source>
3203 <translation>Impossibile ripristinare l'istruzione</translation>
3206 <source>Unable to bind parameters</source>
3207 <translation>Impossibile associare i parametri</translation>
3210 <source>Parameter count mismatch</source>
3211 <translation>Il numero dei parametri non corrisponde</translation>
3214 <source>No query</source>
3215 <translation type="unfinished"></translation>
3219 <name>QScrollBar</name>
3221 <source>Scroll here</source>
3222 <translation>Scorri qui</translation>
3225 <source>Left edge</source>
3226 <translation>Bordo sinistro</translation>
3229 <source>Top</source>
3230 <translation>In alto</translation>
3233 <source>Right edge</source>
3234 <translation>Bordo destro</translation>
3237 <source>Bottom</source>
3238 <translation>In basso</translation>
3241 <source>Page left</source>
3242 <translation>Pagina sinistra</translation>
3245 <source>Page up</source>
3246 <translation>Pagina su</translation>
3249 <source>Page right</source>
3250 <translation>Pagina destra</translation>
3253 <source>Page down</source>
3254 <translation>Pagina giù</translation>
3257 <source>Scroll left</source>
3258 <translation>Scorrimento a sinistra</translation>
3261 <source>Scroll up</source>
3262 <translation>Scorrimento in alto</translation>
3265 <source>Scroll right</source>
3266 <translation>Scorrimento a destra</translation>
3269 <source>Scroll down</source>
3270 <translation>Scorrimento in basso</translation>
3273 <source>Line up</source>
3274 <translation type="unfinished"></translation>
3277 <source>Position</source>
3278 <translation>Posizione</translation>
3281 <source>Line down</source>
3282 <translation type="unfinished"></translation>
3286 <name>QSharedMemory</name>
3288 <source>%1: unable to set key on lock</source>
3289 <translation type="unfinished"></translation>
3292 <source>%1: create size is less then 0</source>
3293 <translation type="unfinished"></translation>
3296 <source>%1: unable to lock</source>
3297 <translation type="unfinished"></translation>
3300 <source>%1: unable to unlock</source>
3301 <translation type="unfinished"></translation>
3304 <source>%1: permission denied</source>
3305 <translation type="unfinished"></translation>
3308 <source>%1: already exists</source>
3309 <translation type="unfinished"></translation>
3312 <source>%1: doesn't exists</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3316 <source>%1: out of resources</source>
3317 <translation type="unfinished"></translation>
3320 <source>%1: unknown error %2</source>
3321 <translation type="unfinished"></translation>
3324 <source>%1: key is empty</source>
3325 <translation type="unfinished"></translation>
3328 <source>%1: unix key file doesn't exists</source>
3329 <translation type="unfinished"></translation>
3332 <source>%1: ftok failed</source>
3333 <translation type="unfinished"></translation>
3336 <source>%1: unable to make key</source>
3337 <translation type="unfinished"></translation>
3340 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
3341 <translation type="unfinished"></translation>
3344 <source>%1: not attached</source>
3345 <translation type="unfinished"></translation>
3349 <name>QShortcut</name>
3351 <source>Space</source>
3352 <translation>Spazio</translation>
3355 <source>Esc</source>
3356 <translation></translation>
3359 <source>Tab</source>
3360 <translation></translation>
3363 <source>Backtab</source>
3364 <translation type="unfinished"></translation>
3367 <source>Backspace</source>
3368 <translation type="unfinished"></translation>
3371 <source>Return</source>
3372 <translation>Invio</translation>
3375 <source>Enter</source>
3376 <translation>Invio</translation>
3379 <source>Ins</source>
3380 <translation></translation>
3383 <source>Del</source>
3384 <translation>Canc</translation>
3387 <source>Pause</source>
3388 <translation>Pausa</translation>
3391 <source>Print</source>
3392 <translation>Stamp</translation>
3395 <source>SysReq</source>
3396 <translation>R sist</translation>
3399 <source>Home</source>
3400 <translation type="unfinished">Home</translation>
3403 <source>End</source>
3404 <translation>Fine</translation>
3407 <source>Left</source>
3408 <translation>Sinistra</translation>
3412 <translation>Su</translation>
3415 <source>Right</source>
3416 <translation>Destra</translation>
3419 <source>Down</source>
3420 <translation>Giù</translation>
3423 <source>PgUp</source>
3424 <translation>PagSu</translation>
3427 <source>PgDown</source>
3428 <translation>PagGiù</translation>
3431 <source>CapsLock</source>
3432 <translation>BlocMaiusc</translation>
3435 <source>NumLock</source>
3436 <translation>BlocNum</translation>
3439 <source>ScrollLock</source>
3440 <translation>BlocScorr</translation>
3443 <source>Menu</source>
3444 <translation></translation>
3447 <source>Help</source>
3448 <translation>Aiuto</translation>
3451 <source>Back</source>
3452 <translation>Indietro</translation>
3455 <source>Forward</source>
3456 <translation>Avanti</translation>
3459 <source>Stop</source>
3460 <translation>Ferma</translation>
3463 <source>Refresh</source>
3464 <translation>Aggiorna</translation>
3467 <source>Volume Down</source>
3468 <translation>Riduci volume</translation>
3471 <source>Volume Mute</source>
3472 <translation>Silenzia volume</translation>
3475 <source>Volume Up</source>
3476 <translation>Aumenta volume</translation>
3479 <source>Bass Boost</source>
3480 <translation type="unfinished"></translation>
3483 <source>Bass Up</source>
3484 <translation type="unfinished"></translation>
3487 <source>Bass Down</source>
3488 <translation type="unfinished"></translation>
3491 <source>Treble Up</source>
3492 <translation type="unfinished"></translation>
3495 <source>Treble Down</source>
3496 <translation type="unfinished"></translation>
3499 <source>Media Play</source>
3500 <translation type="unfinished"></translation>
3503 <source>Media Stop</source>
3504 <translation type="unfinished"></translation>
3507 <source>Media Previous</source>
3508 <translation type="unfinished"></translation>
3511 <source>Media Next</source>
3512 <translation type="unfinished"></translation>
3515 <source>Media Record</source>
3516 <translation type="unfinished"></translation>
3519 <source>Favorites</source>
3520 <translation>Preferiti</translation>
3523 <source>Search</source>
3524 <translation>Cerca</translation>
3527 <source>Standby</source>
3528 <translation type="unfinished"></translation>
3531 <source>Open URL</source>
3532 <translation>Apri URL</translation>
3535 <source>Launch Mail</source>
3536 <translation type="unfinished"></translation>
3539 <source>Launch Media</source>
3540 <translation type="unfinished"></translation>
3543 <source>Launch (0)</source>
3544 <translation type="unfinished"></translation>
3547 <source>Launch (1)</source>
3548 <translation type="unfinished"></translation>
3551 <source>Launch (2)</source>
3552 <translation type="unfinished"></translation>
3555 <source>Launch (3)</source>
3556 <translation type="unfinished"></translation>
3559 <source>Launch (4)</source>
3560 <translation type="unfinished"></translation>
3563 <source>Launch (5)</source>
3564 <translation type="unfinished"></translation>
3567 <source>Launch (6)</source>
3568 <translation type="unfinished"></translation>
3571 <source>Launch (7)</source>
3572 <translation type="unfinished"></translation>
3575 <source>Launch (8)</source>
3576 <translation type="unfinished"></translation>
3579 <source>Launch (9)</source>
3580 <translation type="unfinished"></translation>
3583 <source>Launch (A)</source>
3584 <translation type="unfinished"></translation>
3587 <source>Launch (B)</source>
3588 <translation type="unfinished"></translation>
3591 <source>Launch (C)</source>
3592 <translation type="unfinished"></translation>
3595 <source>Launch (D)</source>
3596 <translation type="unfinished"></translation>
3599 <source>Launch (E)</source>
3600 <translation type="unfinished"></translation>
3603 <source>Launch (F)</source>
3604 <translation type="unfinished"></translation>
3607 <source>Print Screen</source>
3608 <translation>Stampa schermo</translation>
3611 <source>Page Up</source>
3612 <translation>Pag Su</translation>
3615 <source>Page Down</source>
3616 <translation>Pag Giù</translation>
3619 <source>Caps Lock</source>
3620 <translation>Bloc Maiusc</translation>
3623 <source>Num Lock</source>
3624 <translation>Bllocc Num</translation>
3627 <source>Number Lock</source>
3628 <translation type="unfinished">Blocco tast numerico</translation>
3631 <source>Scroll Lock</source>
3632 <translation>Bloc Scorr</translation>
3635 <source>Insert</source>
3636 <translation>Ins</translation>
3639 <source>Delete</source>
3640 <translation>Canc</translation>
3643 <source>Escape</source>
3644 <translation>Esc</translation>
3647 <source>System Request</source>
3648 <translation>R sist</translation>
3651 <source>Select</source>
3652 <translation>Seleziona</translation>
3655 <source>Yes</source>
3656 <translation>Sì</translation>
3660 <translation></translation>
3663 <source>Context1</source>
3664 <translation>Contesto1</translation>
3667 <source>Context2</source>
3668 <translation>Contesto2</translation>
3671 <source>Context3</source>
3672 <translation>Contesto3</translation>
3675 <source>Context4</source>
3676 <translation>Contesto4</translation>
3679 <source>Call</source>
3680 <translation>Chiama</translation>
3683 <source>Hangup</source>
3684 <translation>Riaggancia</translation>
3687 <source>Flip</source>
3688 <translation type="unfinished"></translation>
3691 <source>Ctrl</source>
3692 <translation></translation>
3695 <source>Shift</source>
3696 <translation>Maiusc</translation>
3699 <source>Alt</source>
3700 <translation></translation>
3703 <source>Meta</source>
3704 <translation></translation>
3708 <translation></translation>
3711 <source>F%1</source>
3712 <translation>F%1</translation>
3715 <source>Home Page</source>
3716 <translation>Pagina iniziale</translation>
3720 <name>QSlider</name>
3722 <source>Page left</source>
3723 <translation>Pagina sinistra</translation>
3726 <source>Page up</source>
3727 <translation>Pagina su</translation>
3730 <source>Position</source>
3731 <translation>Posizione</translation>
3734 <source>Page right</source>
3735 <translation>Pagina destra</translation>
3738 <source>Page down</source>
3739 <translation>Pagina giù</translation>
3743 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3745 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3746 <translation>Connessione al server Socks5 fuori tempo massimo </translation>
3749 <source>Network operation timed out</source>
3750 <translation>Operazione di rete fuori tempo massimo</translation>
3754 <name>QSpinBox</name>
3756 <source>More</source>
3757 <translation>Più</translation>
3760 <source>Less</source>
3761 <translation>Meno</translation>
3767 <source>Delete</source>
3768 <translation>Elimina</translation>
3771 <source>Delete this record?</source>
3772 <translation>Eliminare questa registrazione?</translation>
3775 <source>Yes</source>
3776 <translation>Sì</translation>
3780 <translation></translation>
3783 <source>Insert</source>
3784 <translation>Inserisci</translation>
3787 <source>Update</source>
3788 <translation>Aggiorna</translation>
3791 <source>Save edits?</source>
3792 <translation>Salvare le modifiche?</translation>
3795 <source>Cancel</source>
3796 <translation>Annulla</translation>
3799 <source>Confirm</source>
3800 <translation>Conferma</translation>
3803 <source>Cancel your edits?</source>
3804 <translation>Annullare le modifiche?</translation>
3808 <name>QSslSocket</name>
3810 <source>Unable to write data: %1</source>
3811 <translation>Impossibile scrivere i dati: %1</translation>
3814 <source>Error while reading: %1</source>
3815 <translation>Errore in fase di lettura: %1</translation>
3818 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3819 <translation>Errore durante l'handshake SSL: %1</translation>
3822 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3823 <translation>Errore in fase di creazione del contesto SSL (%1)</translation>
3826 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3827 <translation>Lista di cifratura non valida o vuota (%1)</translation>
3830 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3831 <translation>Errore durante la creazione della sessione SSL, %1</translation>
3834 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3835 <translation>Errore durante la creazione della sessione SSL: %1</translation>
3838 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3839 <translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave, %1</translation>
3842 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3843 <translation>Errore di caricamento del certificato locale, %1</translation>
3846 <source>Error loading private key, %1</source>
3847 <translation>Errore di caricamento della chiave privata, %1</translation>
3850 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
3851 <translation>La chiave privata non certifica la chiave pubblica, %1</translation>
3855 <name>QTDSDriver</name>
3857 <source>Unable to open connection</source>
3858 <translation>Impossibile aprire la connessione</translation>
3861 <source>Unable to use database</source>
3862 <translation>Impossibile utilizzare il database</translation>
3866 <name>QTabBar</name>
3868 <source>Scroll Left</source>
3869 <translation>Scorrimento a sinistra</translation>
3872 <source>Scroll Right</source>
3873 <translation>Scorrimento a destra</translation>
3877 <name>QTextControl</name>
3879 <source>&Undo</source>
3880 <translation>A&nnulla</translation>
3883 <source>&Redo</source>
3884 <translation>&Rifai</translation>
3887 <source>Cu&t</source>
3888 <translation>&Taglia</translation>
3891 <source>&Copy</source>
3892 <translation>&Copia</translation>
3895 <source>Copy &Link Location</source>
3896 <translation>Copia posizione del co&llegamento</translation>
3899 <source>&Paste</source>
3900 <translation>&Incolla</translation>
3903 <source>Delete</source>
3904 <translation>Elimina</translation>
3907 <source>Select All</source>
3908 <translation>Seleziona tutto</translation>
3912 <name>QToolButton</name>
3914 <source>Press</source>
3915 <translation>Premi</translation>
3918 <source>Open</source>
3919 <translation>Apri</translation>
3923 <name>QUdpSocket</name>
3925 <source>This platform does not support IPv6</source>
3926 <translation>Questa piattaforma non supporta IPv6</translation>
3930 <name>QUndoGroup</name>
3932 <source>Undo</source>
3933 <translation>Annulla</translation>
3936 <source>Redo</source>
3937 <translation>Rifai</translation>
3941 <name>QUndoModel</name>
3943 <source><empty></source>
3944 <translation><vuoto></translation>
3948 <name>QUndoStack</name>
3950 <source>Undo</source>
3951 <translation>Annulla</translation>
3954 <source>Redo</source>
3955 <translation>Rifai</translation>
3959 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3961 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3962 <translation type="unfinished"></translation>
3965 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3966 <translation type="unfinished"></translation>
3969 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3970 <translation type="unfinished"></translation>
3973 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3974 <translation type="unfinished"></translation>
3977 <source>ZWSP Zero width space</source>
3978 <translation type="unfinished"></translation>
3981 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3982 <translation type="unfinished"></translation>
3985 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3986 <translation type="unfinished"></translation>
3989 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
3990 <translation type="unfinished"></translation>
3993 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
3994 <translation type="unfinished"></translation>
3997 <source>PDF Pop directional formatting</source>
3998 <translation type="unfinished"></translation>
4001 <source>Insert Unicode control character</source>
4002 <translation type="unfinished"></translation>
4006 <name>QWebFrame</name>
4008 <source>Request cancelled</source>
4009 <translation>Richiesta annullata</translation>
4012 <source>Request blocked</source>
4013 <translation>Richiest bloccata</translation>
4016 <source>Cannot show URL</source>
4017 <translation>Impossibile visualizzare l'URL</translation>
4020 <source>Frame load interruped by policy change</source>
4021 <translation type="unfinished">Caricamento frame interrotto da un cambiamento di regole</translation>
4024 <source>Cannot show mimetype</source>
4025 <translation>Impossibile visualizzare il tipo mime</translation>
4028 <source>File does not exist</source>
4029 <translation>Il file non esiste</translation>
4033 <name>QWebPage</name>
4035 <source>Bad HTTP request</source>
4036 <translation>Richiesta HTTP non valida</translation>
4039 <source>Submit</source>
4040 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
4041 <translation>Invia</translation>
4044 <source>Submit</source>
4045 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
4046 <translation>Invia</translation>
4049 <source>Reset</source>
4050 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
4051 <translation>Ripristina</translation>
4054 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
4055 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
4056 <translation>Questo è l'indice ricercabile. Digita la parola chiave di ricerca: </translation>
4059 <source>Choose File</source>
4060 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
4061 <translation>Scegli file</translation>
4064 <source>No file selected</source>
4065 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
4066 <translation>Nessun file selezionato</translation>
4069 <source>Open in New Window</source>
4070 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
4071 <translation>Apri in una nuova finestra</translation>
4074 <source>Save Link...</source>
4075 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
4076 <translation>Salva collegamento...</translation>
4079 <source>Copy Link</source>
4080 <comment>Copy Link context menu item</comment>
4081 <translation>Copia collegamento</translation>
4084 <source>Open Image</source>
4085 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
4086 <translation>Apri immagine</translation>
4089 <source>Save Image</source>
4090 <comment>Download Image context menu item</comment>
4091 <translation>Salva immagine</translation>
4094 <source>Copy Image</source>
4095 <comment>Copy Link context menu item</comment>
4096 <translation>Copia immagine</translation>
4099 <source>Open Frame</source>
4100 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
4101 <translation type="unfinished"></translation>
4104 <source>Copy</source>
4105 <comment>Copy context menu item</comment>
4106 <translation>Copia</translation>
4109 <source>Go Back</source>
4110 <comment>Back context menu item</comment>
4111 <translation>Indietro</translation>
4114 <source>Go Forward</source>
4115 <comment>Forward context menu item</comment>
4116 <translation>Avanti</translation>
4119 <source>Stop</source>
4120 <comment>Stop context menu item</comment>
4121 <translation>Ferma</translation>
4124 <source>Reload</source>
4125 <comment>Reload context menu item</comment>
4126 <translation>Ricarica</translation>
4129 <source>Cut</source>
4130 <comment>Cut context menu item</comment>
4131 <translation>Taglia</translation>
4134 <source>Paste</source>
4135 <comment>Paste context menu item</comment>
4136 <translation>Incolla</translation>
4139 <source>No Guesses Found</source>
4140 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
4141 <translation type="unfinished"></translation>
4144 <source>Ignore</source>
4145 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
4146 <translation>Ignora</translation>
4149 <source>Add To Dictionary</source>
4150 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
4151 <translation>Aggiungi al dizionario</translation>
4154 <source>Search The Web</source>
4155 <comment>Search The Web context menu item</comment>
4156 <translation>Cerca nel Web</translation>
4159 <source>Look Up In Dictionary</source>
4160 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
4161 <translation type="unfinished"></translation>
4164 <source>Open Link</source>
4165 <comment>Open Link context menu item</comment>
4166 <translation>Apri collegamento</translation>
4169 <source>Ignore</source>
4170 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
4171 <translation>Ignora</translation>
4174 <source>Spelling</source>
4175 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
4176 <translation type="unfinished"></translation>
4179 <source>Show Spelling and Grammar</source>
4180 <comment>menu item title</comment>
4181 <translation type="unfinished"></translation>
4184 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
4185 <comment>menu item title</comment>
4186 <translation type="unfinished"></translation>
4189 <source>Check Spelling</source>
4190 <comment>Check spelling context menu item</comment>
4191 <translation>Controlla ortografia</translation>
4194 <source>Check Spelling While Typing</source>
4195 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
4196 <translation>Controlla l'ortografia durante la digitazione</translation>
4199 <source>Check Grammar With Spelling</source>
4200 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
4201 <translation type="unfinished"></translation>
4204 <source>Fonts</source>
4205 <comment>Font context sub-menu item</comment>
4206 <translation>Caratteri</translation>
4209 <source>Bold</source>
4210 <comment>Bold context menu item</comment>
4211 <translation>Grassetto</translation>
4214 <source>Italic</source>
4215 <comment>Italic context menu item</comment>
4216 <translation>Corsivo</translation>
4219 <source>Underline</source>
4220 <comment>Underline context menu item</comment>
4221 <translation>Sottolineato</translation>
4224 <source>Outline</source>
4225 <comment>Outline context menu item</comment>
4226 <translation type="unfinished"></translation>
4229 <source>Direction</source>
4230 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
4231 <translation>Direzione</translation>
4234 <source>Default</source>
4235 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
4236 <translation>Predefinita</translation>
4239 <source>LTR</source>
4240 <comment>Left to Right context menu item</comment>
4241 <translation type="unfinished"></translation>
4244 <source>RTL</source>
4245 <comment>Right to Left context menu item</comment>
4246 <translation type="unfinished"></translation>
4249 <source>Inspect</source>
4250 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
4251 <translation type="unfinished"></translation>
4254 <source>No recent searches</source>
4255 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
4256 <translation type="unfinished"></translation>
4259 <source>Recent searches</source>
4260 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
4261 <translation>Ricerche recenti</translation>
4264 <source>Clear recent searches</source>
4265 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
4266 <translation type="unfinished"></translation>
4269 <source>Unknown</source>
4270 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
4271 <translation>Sconosciuta</translation>
4274 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
4275 <comment>Title string for images</comment>
4276 <translation>%1 (%2x%3 pixel)</translation>
4279 <source>Web Inspector - %2</source>
4280 <translation>Analizzatore web - %2</translation>
4284 <name>QWhatsThisAction</name>
4286 <source>What's This?</source>
4287 <translation>Cos'è?</translation>
4291 <name>QWidget</name>
4294 <translation></translation>
4298 <name>QWizard</name>
4300 <source>Go Back</source>
4301 <translation>Indietro</translation>
4304 <source>Continue</source>
4305 <translation>Continua</translation>
4308 <source>Commit</source>
4309 <translation>Applica</translation>
4312 <source>Done</source>
4313 <translation>Completato</translation>
4316 <source>Quit</source>
4317 <translation>Esci</translation>
4320 <source>Help</source>
4321 <translation>Aiuto</translation>
4324 <source>< &Back</source>
4325 <translation>< &Indietro</translation>
4328 <source>&Finish</source>
4329 <translation>&Fine</translation>
4332 <source>Cancel</source>
4333 <translation>Annulla</translation>
4336 <source>&Help</source>
4337 <translation>Ai&uto</translation>
4340 <source>&Next</source>
4341 <translation>Ava&nti</translation>
4344 <source>&Next ></source>
4345 <translation>Ava&nti ></translation>
4349 <name>QWorkspace</name>
4351 <source>&Restore</source>
4352 <translation>&Ripristina</translation>
4355 <source>&Move</source>
4356 <translation>&Sposta</translation>
4359 <source>&Size</source>
4360 <translation>&Dimensioni</translation>
4363 <source>Mi&nimize</source>
4364 <translation>Mi&nimizza</translation>
4367 <source>Ma&ximize</source>
4368 <translation>Ma&ssimizza</translation>
4371 <source>&Close</source>
4372 <translation>&Chiudi</translation>
4375 <source>Stay on &Top</source>
4376 <translation>Sempre in &primo piano</translation>
4379 <source>Sh&ade</source>
4380 <translation>&Arrotola</translation>
4383 <source>%1 - [%2]</source>
4384 <translation>%1 - [%2]</translation>
4387 <source>Minimize</source>
4388 <translation>Minimizza</translation>
4391 <source>Restore Down</source>
4392 <translation>Ripristina in basso</translation>
4395 <source>Close</source>
4396 <translation>Chiudi</translation>
4399 <source>&Unshade</source>
4400 <translation>&Srotola</translation>
4406 <source>no error occurred</source>
4407 <translation>non si è verificato alcun errore</translation>
4410 <source>error triggered by consumer</source>
4411 <translation type="unfinished"></translation>
4414 <source>unexpected end of file</source>
4415 <translation>fine file inattesa</translation>
4418 <source>more than one document type definition</source>
4419 <translation>più di una definizione del tipo di documento</translation>
4422 <source>error occurred while parsing element</source>
4423 <translation>riscontrato errore durante l'analisi dell'elemento</translation>
4426 <source>tag mismatch</source>
4427 <translation>tag non corrispondente</translation>
4430 <source>error occurred while parsing content</source>
4431 <translation>riscontrato errore durante l'analisi del contenuto</translation>
4434 <source>unexpected character</source>
4435 <translation>carattere inatteso</translation>
4438 <source>invalid name for processing instruction</source>
4439 <translation>nome dell'istruzione di elaborazione non valido</translation>
4442 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4443 <translation type="unfinished"></translation>
4446 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4447 <translation type="unfinished"></translation>
4450 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4451 <translation type="unfinished"></translation>
4454 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4455 <translation type="unfinished"></translation>
4458 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4459 <translation>riscontrato errore durante l'analisi della definizione del tipo di documento</translation>
4462 <source>letter is expected</source>
4463 <translation type="unfinished"></translation>
4466 <source>error occurred while parsing comment</source>
4467 <translation>riscontrato errore durante l'analisi del commento</translation>
4470 <source>error occurred while parsing reference</source>
4471 <translation>riscontrato errore durante l'analisi dei riferimenti</translation>
4474 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4475 <translation type="unfinished"></translation>
4478 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4479 <translation type="unfinished"></translation>
4482 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4483 <translation type="unfinished"></translation>
4486 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4487 <translation type="unfinished"></translation>
4490 <source>recursive entities</source>
4491 <translation>entità ricorsive</translation>
4494 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4495 <translation>errore nella dichiarazione di testo di un'entità esterna</translation>
4499 <name>QXmlStream</name>
4501 <source>Extra content at end of document.</source>
4502 <translation>Contenuto aggiuntivo alla fine del documento.</translation>
4505 <source>Invalid entity value.</source>
4506 <translation>Valore dell'entità non valido.</translation>
4509 <source>Invalid XML character.</source>
4510 <translation>Carattere XML non valido.</translation>
4513 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
4514 <translation>Sequenza ']]>' non consentita nel contenuto.</translation>
4517 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
4518 <translation>Prefisso di spazio dei nomi '%1' non dichiarato</translation>
4521 <source>Attribute redefined.</source>
4522 <translation>Attributo ridefinito.</translation>
4525 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
4526 <translation type="unfinished"></translation>
4529 <source>Invalid XML version string.</source>
4530 <translation>Stringa di versione XML non valida.</translation>
4533 <source>Unsupported XML version.</source>
4534 <translation>Versione XML non supportata.</translation>
4537 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4538 <translation>%1 è un nome di codifica non valido.</translation>
4541 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4542 <translation>La codifica %1 non è supportata</translation>
4545 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4546 <translation type="unfinished"></translation>
4549 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4550 <translation>Attributo non valido nella dichiarazione XML.</translation>
4553 <source>Premature end of document.</source>
4554 <translation>Fine imprevista del documento.</translation>
4557 <source>Invalid document.</source>
4558 <translation>Documento non valido.</translation>
4561 <source>Expected </source>
4562 <translation>Atteso </translation>
4565 <source>, but got '</source>
4566 <translation>, ma ricevuto '</translation>
4569 <source>Unexpected '</source>
4570 <translation>Inatteso '</translation>
4573 <source>Expected character data.</source>
4574 <translation type="unfinished"></translation>
4577 <source>Recursive entity detected.</source>
4578 <translation>Rilevata entità ricorsiva.</translation>
4581 <source>Start tag expected.</source>
4582 <translation>Atteso tag iniziale.</translation>
4585 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4586 <translation>La dichiarazione XML non è all'inizio del documento.</translation>
4589 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4590 <translation type="unfinished"></translation>
4593 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4594 <translation type="unfinished"></translation>
4597 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4598 <translation type="unfinished"></translation>
4601 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4602 <translation type="unfinished"></translation>
4605 <source>Invalid XML name.</source>
4606 <translation>Nome XML non valido.</translation>
4609 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4610 <translation type="unfinished"></translation>
4613 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
4614 <translation type="unfinished"></translation>
4617 <source>Entity '%1' not declared.</source>
4618 <translation>Entità '%1' non dichiarata.</translation>
4621 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
4622 <translation type="unfinished"></translation>
4625 <source>Invalid character reference.</source>
4626 <translation type="unfinished"></translation>
4629 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4630 <translation>Riscontrato contenuto non codificato correttamente.</translation>
4633 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4634 <translation type="unfinished"></translation>
4637 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4638 <translation>%1 è un identificatore PUBLIC non valido.</translation>
4642 <name>QtXmlPatterns</name>
4644 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
4645 <translation type="unfinished"></translation>
4648 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
4649 <translation type="unfinished"></translation>
4652 <source>Network timeout.</source>
4653 <translation type="unfinished"></translation>
4656 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
4657 <translation type="unfinished"></translation>
4660 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
4661 <translation type="unfinished"></translation>
4664 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
4665 <translation type="unfinished"></translation>
4668 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
4669 <translation type="unfinished"></translation>
4672 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
4673 <translation type="unfinished"></translation>
4676 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
4677 <translation type="unfinished"></translation>
4680 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
4681 <translation type="unfinished"></translation>
4684 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
4685 <translation type="unfinished"></translation>
4688 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
4689 <translation type="unfinished"></translation>
4692 <source>Overflow: Date can't be represented.</source>
4693 <translation type="unfinished"></translation>
4696 <source>At least one component must be present.</source>
4697 <translation type="unfinished"></translation>
4700 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
4701 <translation type="unfinished"></translation>
4704 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
4705 <translation type="unfinished"></translation>
4708 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
4709 <translation type="unfinished"></translation>
4712 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
4713 <translation type="unfinished"></translation>
4716 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
4717 <translation type="unfinished"></translation>
4720 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
4721 <translation type="unfinished"></translation>
4724 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4725 <translation type="unfinished"></translation>
4728 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4729 <translation type="unfinished"></translation>
4732 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4733 <translation type="unfinished"></translation>
4736 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
4737 <translation type="unfinished"></translation>
4740 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
4741 <translation type="unfinished"></translation>
4744 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
4745 <translation type="unfinished"></translation>
4748 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
4749 <translation type="unfinished"></translation>
4752 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
4753 <translation type="unfinished"></translation>
4756 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
4757 <translation type="unfinished"></translation>
4760 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
4761 <translation type="unfinished"></translation>
4764 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
4765 <translation type="unfinished"></translation>
4768 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
4769 <translation type="unfinished"></translation>
4772 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
4773 <translation type="unfinished"></translation>
4776 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
4777 <translation type="unfinished"></translation>
4780 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
4781 <translation type="unfinished"></translation>
4784 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
4785 <translation type="unfinished"></translation>
4788 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
4789 <translation type="unfinished"></translation>
4792 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
4793 <translation type="unfinished"></translation>
4796 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
4797 <translation type="unfinished"></translation>
4800 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
4801 <translation type="unfinished"></translation>
4804 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
4805 <translation type="unfinished"></translation>
4808 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
4809 <translation type="unfinished"></translation>
4812 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
4813 <translation type="unfinished"></translation>
4816 <source>A comment cannot contain %1</source>
4817 <translation>Un commento non può contenere %1</translation>
4820 <source>A comment cannot end with a %1.</source>
4821 <translation>Un commentio non può terminare con un %1.</translation>
4824 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
4825 <translation type="unfinished"></translation>
4828 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
4829 <translation type="unfinished"></translation>
4832 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
4833 <translation type="unfinished"></translation>
4836 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
4837 <translation type="unfinished"></translation>
4840 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
4841 <translation type="unfinished"></translation>
4844 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
4845 <translation type="unfinished"></translation>
4848 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
4849 <translation type="unfinished"></translation>
4852 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
4853 <translation type="unfinished"></translation>
4856 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
4857 <translation type="unfinished"></translation>
4860 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
4861 <translation type="unfinished"></translation>
4864 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
4865 <translation type="unfinished"></translation>
4868 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
4869 <translation type="unfinished"></translation>
4872 <source>%1 is an invalid %2</source>
4873 <translation>%1 è un %2 non valido</translation>
4875 <message numerus="yes">
4876 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
4877 <translation type="unfinished">
4878 <numerusform></numerusform>
4879 <numerusform></numerusform>
4882 <message numerus="yes">
4883 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
4884 <translation type="unfinished">
4885 <numerusform></numerusform>
4886 <numerusform></numerusform>
4890 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
4891 <translation type="unfinished"></translation>
4894 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
4895 <translation type="unfinished"></translation>
4898 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
4899 <translation type="unfinished"></translation>
4902 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
4903 <translation type="unfinished"></translation>
4906 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
4907 <translation type="unfinished"></translation>
4910 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
4911 <translation type="unfinished"></translation>
4914 <source>%1 was called.</source>
4915 <translation type="unfinished"></translation>
4918 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
4919 <translation type="unfinished"></translation>
4922 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
4923 <translation type="unfinished"></translation>
4926 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
4927 <translation type="unfinished"></translation>
4930 <source>%1 matches newline characters</source>
4931 <translation type="unfinished"></translation>
4934 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
4935 <translation type="unfinished"></translation>
4938 <source>Matches are case insensitive</source>
4939 <translation type="unfinished"></translation>
4942 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
4943 <translation type="unfinished"></translation>
4946 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
4947 <translation type="unfinished"></translation>
4950 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
4951 <translation type="unfinished"></translation>
4954 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
4955 <translation type="unfinished"></translation>
4958 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
4959 <translation type="unfinished"></translation>
4962 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
4963 <translation type="unfinished"></translation>
4966 <source>The default collection is undefined</source>
4967 <translation type="unfinished"></translation>
4970 <source>%1 cannot be retrieved</source>
4971 <translation type="unfinished"></translation>
4974 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
4975 <translation type="unfinished"></translation>
4978 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
4979 <translation type="unfinished"></translation>
4982 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
4983 <translation type="unfinished"></translation>
4986 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
4987 <translation type="unfinished"></translation>
4990 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
4991 <translation type="unfinished"></translation>
4994 <source>%1 is an unknown schema type.</source>
4995 <translation type="unfinished"></translation>
4998 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
4999 <translation type="unfinished"></translation>
5002 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
5003 <translation type="unfinished"></translation>
5006 <source>No variable by name %1 exists</source>
5007 <translation type="unfinished"></translation>
5010 <source>The variable %1 is unused</source>
5011 <translation>La variabile %1 è inutilizzata</translation>
5014 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
5015 <translation type="unfinished"></translation>
5018 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
5019 <translation type="unfinished"></translation>
5022 <source>No function with signature %1 is available</source>
5023 <translation type="unfinished"></translation>
5026 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5027 <translation type="unfinished"></translation>
5030 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5031 <translation type="unfinished"></translation>
5034 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5035 <translation type="unfinished"></translation>
5038 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
5039 <translation type="unfinished"></translation>
5042 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
5043 <translation type="unfinished"></translation>
5046 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
5047 <translation type="unfinished"></translation>
5050 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
5051 <translation type="unfinished"></translation>
5054 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
5055 <translation type="unfinished"></translation>
5058 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
5059 <translation type="unfinished"></translation>
5062 <source>The module import feature is not supported</source>
5063 <translation type="unfinished"></translation>
5066 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
5067 <translation type="unfinished"></translation>
5070 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
5071 <translation type="unfinished"></translation>
5074 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
5075 <translation type="unfinished"></translation>
5078 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
5079 <translation type="unfinished"></translation>
5082 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
5083 <translation type="unfinished"></translation>
5086 <source>A function already exists with the signature %1.</source>
5087 <translation type="unfinished"></translation>
5090 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
5091 <translation type="unfinished"></translation>
5094 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
5095 <translation type="unfinished"></translation>
5098 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
5099 <translation type="unfinished"></translation>
5102 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
5103 <translation type="unfinished"></translation>
5106 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
5107 <translation type="unfinished"></translation>
5110 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
5111 <translation type="unfinished"></translation>
5114 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
5115 <translation type="unfinished"></translation>
5118 <source>No function by name %1 is available.</source>
5119 <translation type="unfinished"></translation>
5122 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
5123 <translation type="unfinished"></translation>
5126 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
5127 <translation type="unfinished"></translation>
5130 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
5131 <translation type="unfinished"></translation>
5134 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
5135 <translation type="unfinished"></translation>
5138 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
5139 <translation type="unfinished"></translation>
5142 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
5143 <translation type="unfinished"></translation>
5146 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
5147 <translation type="unfinished"></translation>
5150 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
5151 <translation type="unfinished"></translation>
5154 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
5155 <translation type="unfinished"></translation>
5158 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
5159 <translation type="unfinished"></translation>
5162 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
5163 <translation type="unfinished"></translation>
5166 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
5167 <translation type="unfinished"></translation>
5170 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
5171 <translation type="unfinished"></translation>
5174 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
5175 <translation type="unfinished"></translation>
5178 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
5179 <translation type="unfinished"></translation>
5182 <source>empty</source>
5183 <translation>vuoto</translation>
5186 <source>zero or one</source>
5187 <translation>zero o uno</translation>
5190 <source>exactly one</source>
5191 <translation>esattamente uno</translation>
5194 <source>one or more</source>
5195 <translation>uno o più</translation>
5198 <source>zero or more</source>
5199 <translation>zero o più</translation>
5202 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
5203 <translation type="unfinished"></translation>
5206 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
5207 <translation type="unfinished"></translation>
5210 <source>The focus is undefined.</source>
5211 <translation type="unfinished"></translation>
5214 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
5215 <translation type="unfinished"></translation>
5218 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
5219 <translation type="unfinished"></translation>
5222 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
5223 <translation type="unfinished"></translation>
5227 <name>VolumeSlider</name>
5229 <source>Muted</source>
5230 <translation>Silenziato</translation>
5233 <source>Volume: %1%</source>
5234 <translation>Volume: %1%</translation>
5238 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
5240 <source>Scroll here</source>
5241 <translation type="unfinished">Scorri qui</translation>
5244 <source>Left edge</source>
5245 <translation type="unfinished">Bordo sinistro</translation>
5248 <source>Top</source>
5249 <translation type="unfinished">In alto</translation>
5252 <source>Right edge</source>
5253 <translation type="unfinished">Bordo destro</translation>
5256 <source>Bottom</source>
5257 <translation type="unfinished">In basso</translation>
5260 <source>Page left</source>
5261 <translation type="unfinished">Pagina sinistra</translation>
5264 <source>Page up</source>
5265 <translation type="unfinished">Pagina su</translation>
5268 <source>Page right</source>
5269 <translation type="unfinished">Pagina destra</translation>
5272 <source>Page down</source>
5273 <translation type="unfinished">Pagina giù</translation>
5276 <source>Scroll left</source>
5277 <translation type="unfinished">Scorrimento a sinistra</translation>
5280 <source>Scroll up</source>
5281 <translation type="unfinished">Scorrimento in alto</translation>
5284 <source>Scroll right</source>
5285 <translation type="unfinished">Scorrimento a destra</translation>
5288 <source>Scroll down</source>
5289 <translation type="unfinished">Scorrimento in basso</translation>