Initial commit
[keepassx] / src / translations / qt_tr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>PPDOptionsModel</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
8         <source>Name</source>
9         <translation>İsim</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
13         <source>Value</source>
14         <translation>Değer</translation>
15     </message>
16 </context>
17 <context>
18     <name>Q3Accel</name>
19     <message>
20         <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
21         <source>%1, %2 not defined</source>
22         <translation>%1, %2 tanımlanmamış</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
26         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
27         <translation>Belirsiz %1 yürütülemedi</translation>
28     </message>
29 </context>
30 <context>
31     <name>Q3DataTable</name>
32     <message>
33         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
34         <source>True</source>
35         <translation>Doğru</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
39         <source>False</source>
40         <translation>Yanlış</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
44         <source>Insert</source>
45         <translation>Ekle</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
49         <source>Update</source>
50         <translation>Güncelle</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
54         <source>Delete</source>
55         <translation>Sil</translation>
56     </message>
57 </context>
58 <context>
59     <name>Q3FileDialog</name>
60     <message>
61         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
62         <source>Copy or Move a File</source>
63         <translation>Bir Dosya Kopyala ya da Taşı</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
67         <source>Read: %1</source>
68         <translation>Oku: %1</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
72         <source>Write: %1</source>
73         <translation>Yaz: %1</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
77         <source>Cancel</source>
78         <translation>İptal</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
82         <source>All Files (*)</source>
83         <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
87         <source>Name</source>
88         <translation>İsim</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
92         <source>Size</source>
93         <translation>Boyut</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
97         <source>Type</source>
98         <translation>Tip</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
102         <source>Date</source>
103         <translation>Tarih</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
107         <source>Attributes</source>
108         <translation>Nitelikler</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
112         <source>&amp;OK</source>
113         <translation>&amp;TAMAM</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
117         <source>Look &amp;in:</source>
118         <translation>Ko&amp;num:</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
122         <source>File &amp;name:</source>
123         <translation>Dosya &amp;adı:</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
127         <source>File &amp;type:</source>
128         <translation>Dosya &amp;tipi:</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
132         <source>Back</source>
133         <translation>Geri</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
137         <source>One directory up</source>
138         <translation>Bir dizin yukarı</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
142         <source>Create New Folder</source>
143         <translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
147         <source>List View</source>
148         <translation>Liste Görünümü</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
152         <source>Detail View</source>
153         <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
157         <source>Preview File Info</source>
158         <translation>Dosya Bilgisini Önizle</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
162         <source>Preview File Contents</source>
163         <translation>Dosya İçeriğini Önizle</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
167         <source>Read-write</source>
168         <translation>Oku-yaz</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
172         <source>Read-only</source>
173         <translation>Salt-okunur</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
177         <source>Write-only</source>
178         <translation>Sadece-yaz</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
182         <source>Inaccessible</source>
183         <translation>Erişilemez</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
187         <source>Symlink to File</source>
188         <translation>Dosyaya sembolik bağlantı</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
192         <source>Symlink to Directory</source>
193         <translation>Dizine sembolik bağlantı</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
197         <source>Symlink to Special</source>
198         <translation>Özel konuma sembolik bağlantı</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
202         <source>File</source>
203         <translation>Dosya</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
207         <source>Dir</source>
208         <translation>Dizin</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
212         <source>Special</source>
213         <translation>Özel</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
217         <source>Open</source>
218         <translation>Aç</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
222         <source>Save As</source>
223         <translation>Farklı Kaydet</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
227         <source>&amp;Open</source>
228         <translation>&amp;Aç</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
232         <source>&amp;Save</source>
233         <translation>&amp;Kaydet</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
237         <source>&amp;Rename</source>
238         <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
242         <source>&amp;Delete</source>
243         <translation>&amp;Sil</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
247         <source>R&amp;eload</source>
248         <translation>Y&amp;eniden Yükle</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
252         <source>Sort by &amp;Name</source>
253         <translation>İs&amp;me Göre Sırala</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
257         <source>Sort by &amp;Size</source>
258         <translation>B&amp;oyuta Göre Sırala</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
262         <source>Sort by &amp;Date</source>
263         <translation>Ta&amp;rihe Göre Sırala</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
267         <source>&amp;Unsorted</source>
268         <translation>&amp;Sıralanmamış</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
272         <source>Sort</source>
273         <translation>Sırala</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
277         <source>Show &amp;hidden files</source>
278         <translation>Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
282         <source>the file</source>
283         <translation>dosya</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
287         <source>the directory</source>
288         <translation>dizin</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
292         <source>the symlink</source>
293         <translation>sembolik bağlantı</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
297         <source>Delete %1</source>
298         <translation>%1 konumunu sil</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
302         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
303         <translation>&lt;qt&gt;%1  &quot;%2&quot; ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
307         <source>&amp;Yes</source>
308         <translation>&amp;Evet</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
312         <source>&amp;No</source>
313         <translation>&amp;Hayır</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
317         <source>New Folder 1</source>
318         <translation>Yeni Dizin 1</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
322         <source>New Folder</source>
323         <translation>Yeni Dizin</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
327         <source>New Folder %1</source>
328         <translation>Yeni Dizin %1</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
332         <source>Find Directory</source>
333         <translation>Dizin Bul</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
337         <source>Directories</source>
338         <translation>Dizinler</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
342         <source>Directory:</source>
343         <translation>Dizin:</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
347         <source>Error</source>
348         <translation>Hata</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
352         <source>%1
353 File not found.
354 Check path and filename.</source>
355         <translation>%1
356 Dosya bulunamadı.
357 Yolu ve dosya adını kontrol edin.</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
361         <source>All Files (*.*)</source>
362         <translation>Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
366         <source>Open </source>
367         <translation>Aç </translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
371         <source>Select a Directory</source>
372         <translation>Bir Dizin Seç</translation>
373     </message>
374 </context>
375 <context>
376     <name>Q3LocalFs</name>
377     <message>
378         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
379         <source>Could not read directory
380 %1</source>
381         <translation>Dizin okunamadı
382 %1</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
386         <source>Could not create directory
387 %1</source>
388         <translation>Dizin oluşturulamadı
389 %1</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
393         <source>Could not remove file or directory
394 %1</source>
395         <translation>Dizin silinemedi
396 %1</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
400         <source>Could not rename
401 %1
402 to
403 %2</source>
404         <translation>Yeniden adlandırılamadı
405 %1
406 %2</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
410         <source>Could not open
411 %1</source>
412         <translation>Açılamadı
413 %1</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
417         <source>Could not write
418 %1</source>
419         <translation>Yazılamadı
420 %1</translation>
421     </message>
422 </context>
423 <context>
424     <name>Q3MainWindow</name>
425     <message>
426         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
427         <source>Line up</source>
428         <translation>Diz</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
432         <source>Customize...</source>
433         <translation>Özelleştir...</translation>
434     </message>
435 </context>
436 <context>
437     <name>Q3NetworkProtocol</name>
438     <message>
439         <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
440         <source>Operation stopped by the user</source>
441         <translation>İşlem kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
442     </message>
443 </context>
444 <context>
445     <name>Q3ProgressDialog</name>
446     <message>
447         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
448         <source>Cancel</source>
449         <translation>İptal</translation>
450     </message>
451 </context>
452 <context>
453     <name>Q3TabDialog</name>
454     <message>
455         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
456         <source>OK</source>
457         <translation>TAMAM</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
461         <source>Apply</source>
462         <translation>Uygula</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
466         <source>Help</source>
467         <translation>Yardım</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
471         <source>Defaults</source>
472         <translation>Öntanımlılar</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
476         <source>Cancel</source>
477         <translation>İptal</translation>
478     </message>
479 </context>
480 <context>
481     <name>Q3TextEdit</name>
482     <message>
483         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
484         <source>&amp;Undo</source>
485         <translation>&amp;Geri Al</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
489         <source>&amp;Redo</source>
490         <translation>&amp;Yinele</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
494         <source>Cu&amp;t</source>
495         <translation>K&amp;es</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
499         <source>&amp;Copy</source>
500         <translation>&amp;Kopyala</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
504         <source>&amp;Paste</source>
505         <translation>&amp;Yapıştır</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
509         <source>Clear</source>
510         <translation>Temizle</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
514         <source>Select All</source>
515         <translation>Tümünü Seç</translation>
516     </message>
517 </context>
518 <context>
519     <name>Q3TitleBar</name>
520     <message>
521         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
522         <source>System</source>
523         <translation>Sistem</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
527         <source>Restore up</source>
528         <translation>Yukarı geri yükle</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
532         <source>Minimize</source>
533         <translation>Küçült</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
537         <source>Restore down</source>
538         <translation>Aşağı geri yükle</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
542         <source>Maximize</source>
543         <translation>Büyüt</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
547         <source>Close</source>
548         <translation>Kapat</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
552         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
553         <translation>Pencereyi durumunu değiştirmek için gereken komutları içerir</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
557         <source>Puts a minimized back to normal</source>
558         <translation>Küçültülmüş bir pencereyi önceki haline getirir</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
562         <source>Moves the window out of the way</source>
563         <translation>Pencereyi taşır</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
567         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
568         <translation>Büyütülmüş bir pencereyi önceki haline getirir</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
572         <source>Makes the window full screen</source>
573         <translation>Pencereyi tam ekran yapar</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
577         <source>Closes the window</source>
578         <translation>Pencereyi kapatır</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
582         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
583         <translation>Pencerenin adını gösterir ve pencereyi değiştirebilecek kontrolleri içerir</translation>
584     </message>
585 </context>
586 <context>
587     <name>Q3ToolBar</name>
588     <message>
589         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
590         <source>More...</source>
591         <translation>Daha Fazlası...</translation>
592     </message>
593 </context>
594 <context>
595     <name>Q3UrlOperator</name>
596     <message>
597         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
598         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
599         <translation>`%1&apos; protokolü desteklenmiyor</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
603         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
604         <translation>`%1&apos;  protokolü dizin listelemeyi desteklemiyor</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
608         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
609         <translation>`%1&apos;  protokolü yeni dizin oluşturmayı desteklemiyor</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
613         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
614         <translation>`%1&apos;  protokolü dosya veya dizinleri silmeyi desteklemiyor</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
618         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
619         <translation>`%1&apos;  protokolü dosya veya dizinleri yeniden adlandırmayı desteklemiyor</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
623         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
624         <translation>`%1&apos;  protokolü dosyaları almayı desteklemiyor</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
628         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
629         <translation>`%1&apos;  protokolü dosya koymayı desteklemiyor</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
633         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
634         <translation>`%1&apos;  protokolü dosya veya dizinleri kopyalamyı ya da taşımayı desteklemiyor</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
638         <source>(unknown)</source>
639         <translation>(bilinmeyen)</translation>
640     </message>
641 </context>
642 <context>
643     <name>Q3Wizard</name>
644     <message>
645         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
646         <source>&amp;Cancel</source>
647         <translation>&amp;İptal</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
651         <source>&lt; &amp;Back</source>
652         <translation>&lt; &amp;Geri</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
656         <source>&amp;Next &gt;</source>
657         <translation>&amp;İleri &gt;</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
661         <source>&amp;Finish</source>
662         <translation>&amp;Bitir</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
666         <source>&amp;Help</source>
667         <translation>&amp;Yardım</translation>
668     </message>
669 </context>
670 <context>
671     <name>QAbstractSocket</name>
672     <message>
673         <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
674         <source>Host not found</source>
675         <translation>Makine bulunamadı</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
679         <source>Connection refused</source>
680         <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
684         <source>Socket operation timed out</source>
685         <translation>Soket işleminde zamanaşımı oluştu</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
689         <source>Socket is not connected</source>
690         <translation>Soket bağlı değil</translation>
691     </message>
692 </context>
693 <context>
694     <name>QAbstractSpinBox</name>
695     <message>
696         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
697         <source>&amp;Step up</source>
698         <translation>Bir düzey &amp;yukarı</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
702         <source>Step &amp;down</source>
703         <translation>Bir düzey &amp;aşağı</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
707         <source>&amp;Select All</source>
708         <translation>&amp;Tümünü Seç</translation>
709     </message>
710 </context>
711 <context>
712     <name>QApplication</name>
713     <message>
714         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
715         <source>Activate</source>
716         <translation>Etkinleştir</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
720         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
721         <translation>&apos;%1&apos; çalıştırılabilir dosyası Qt %2 gerektiriyor, sistemde Qt %3 bulundu.</translation>
722     </message>
723     <message>
724         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
725         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
726         <translation>Uyumsuz Qt Kütüphanesi Hatası</translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
730         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
731         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
732         <translation>LTR</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
736         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
737         <translation>Uygulamanın ana penceresini etkinleştirir</translation>
738     </message>
739 </context>
740 <context>
741     <name>QAxSelect</name>
742     <message>
743         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
744         <source>Select ActiveX Control</source>
745         <translation>ActiveX Kontrolünü Seç</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
749         <source>OK</source>
750         <translation>TAMAM</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
754         <source>&amp;Cancel</source>
755         <translation>&amp;İptal</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
759         <source>COM &amp;Object:</source>
760         <translation>COM &amp;Nesnesi:</translation>
761     </message>
762 </context>
763 <context>
764     <name>QCheckBox</name>
765     <message>
766         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
767         <source>Uncheck</source>
768         <translation>İşaretleme</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
772         <source>Check</source>
773         <translation>Kontrol Et</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
777         <source>Toggle</source>
778         <translation>Değiştir</translation>
779     </message>
780 </context>
781 <context>
782     <name>QColorDialog</name>
783     <message>
784         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
785         <source>Hu&amp;e:</source>
786         <translation>T&amp;on:</translation>
787     </message>
788     <message>
789         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
790         <source>&amp;Sat:</source>
791         <translation>&amp;Doygunluk:</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
795         <source>&amp;Val:</source>
796         <translation>&amp;Değer:</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
800         <source>&amp;Red:</source>
801         <translation>&amp;Kırmızı:</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
805         <source>&amp;Green:</source>
806         <translation>&amp;Yeşil:</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
810         <source>Bl&amp;ue:</source>
811         <translation>Ma&amp;vi:</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
815         <source>A&amp;lpha channel:</source>
816         <translation>A&amp;lfa kanalı:</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
820         <source>&amp;Basic colors</source>
821         <translation>&amp;Temel renkler</translation>
822     </message>
823     <message>
824         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
825         <source>&amp;Custom colors</source>
826         <translation>&amp;Özel renkler</translation>
827     </message>
828     <message>
829         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
830         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
831         <translation>Özel &amp;Renkler Tanımla  &gt;&gt;</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
835         <source>OK</source>
836         <translation>TAMAM</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
840         <source>Cancel</source>
841         <translation>İptal</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
845         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
846         <translation>Ö&amp;zel Renkler Ekle</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
850         <source>Select color</source>
851         <translation>Renk seç</translation>
852     </message>
853 </context>
854 <context>
855     <name>QComboBox</name>
856     <message>
857         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
858         <source>Open</source>
859         <translation>Aç</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
863         <source>False</source>
864         <translation>Yanlış</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
868         <source>True</source>
869         <translation>Doğru</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
873         <source>Close</source>
874         <translation>Kapat</translation>
875     </message>
876 </context>
877 <context>
878     <name>QDB2Driver</name>
879     <message>
880         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
881         <source>Unable to connect</source>
882         <translation>Bağlanılamadı</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
886         <source>Unable to commit transaction</source>
887         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
891         <source>Unable to rollback transaction</source>
892         <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
896         <source>Unable to set autocommit</source>
897         <translation>Otomatik uygulama ayarlanamadı</translation>
898     </message>
899 </context>
900 <context>
901     <name>QDB2Result</name>
902     <message>
903         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
904         <source>Unable to execute statement</source>
905         <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
909         <source>Unable to prepare statement</source>
910         <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
914         <source>Unable to bind variable</source>
915         <translation>Değişken atanamadı</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
919         <source>Unable to fetch record %1</source>
920         <translation>%1 kaydı getirilemedi</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
924         <source>Unable to fetch next</source>
925         <translation>Sonraki getirilemedi</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
929         <source>Unable to fetch first</source>
930         <translation>Öncelikle birinci getirilemedi</translation>
931     </message>
932 </context>
933 <context>
934     <name>QDateTimeEdit</name>
935     <message>
936         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
937         <source>AM</source>
938         <translation>ÖÖ</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
942         <source>am</source>
943         <translation>öö</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
947         <source>PM</source>
948         <translation>ÖS</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
952         <source>pm</source>
953         <translation>ös</translation>
954     </message>
955 </context>
956 <context>
957     <name>QDial</name>
958     <message>
959         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
960         <source>QDial</source>
961         <translation>QDial</translation>
962     </message>
963     <message>
964         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
965         <source>SpeedoMeter</source>
966         <translation>Hız Ölçer</translation>
967     </message>
968     <message>
969         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
970         <source>SliderHandle</source>
971         <translation>Kaydırma Çubuğu Tutucu</translation>
972     </message>
973 </context>
974 <context>
975     <name>QDialog</name>
976     <message>
977         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
978         <source>What&apos;s This?</source>
979         <translation>Bu nedir?</translation>
980     </message>
981 </context>
982 <context>
983     <name>QDialogButtonBox</name>
984     <message>
985         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
986         <source>OK</source>
987         <translation>TAMAM</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
991         <source>Save</source>
992         <translation>Kaydet</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
996         <source>Open</source>
997         <translation>Aç</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1001         <source>Cancel</source>
1002         <translation>İptal</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1006         <source>Close</source>
1007         <translation>Kapat</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1011         <source>Apply</source>
1012         <translation>Uygula</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1016         <source>Reset</source>
1017         <translation>Sıfırla</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1021         <source>Help</source>
1022         <translation>Yardım</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1026         <source>Don&apos;t Save</source>
1027         <translation>Kaydetme</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1031         <source>Discard</source>
1032         <translation>Vazgeç</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1036         <source>&amp;Yes</source>
1037         <translation>&amp;Evet</translation>
1038     </message>
1039     <message>
1040         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1041         <source>Yes to &amp;All</source>
1042         <translation>&amp;Tümüne Evet</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1046         <source>&amp;No</source>
1047         <translation>&amp;Hayır</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1051         <source>N&amp;o to All</source>
1052         <translation>Tümüne &amp;Hayır</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1056         <source>Save All</source>
1057         <translation>Tümünü Kaydet</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1061         <source>Abort</source>
1062         <translation>İptal</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1066         <source>Retry</source>
1067         <translation>Yeniden Dene</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1071         <source>Ignore</source>
1072         <translation>Yoksay</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1076         <source>Restore Defaults</source>
1077         <translation>Öntanımlılara Dön</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1081         <source>Close without Saving</source>
1082         <translation>Kaydetmeden Kapat</translation>
1083     </message>
1084 </context>
1085 <context>
1086     <name>QDirModel</name>
1087     <message>
1088         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1089         <source>Name</source>
1090         <translation>İsim</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1094         <source>Size</source>
1095         <translation>Boyut</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1099         <source>Kind</source>
1100         <comment>Match OS X Finder</comment>
1101         <translation>Tip</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1105         <source>Type</source>
1106         <comment>All other platforms</comment>
1107         <translation>Tip</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1111         <source>Date Modified</source>
1112         <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
1113     </message>
1114 </context>
1115 <context>
1116     <name>QDockWidget</name>
1117     <message>
1118         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1119         <source>Close</source>
1120         <translation>Kapat</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1124         <source>Dock</source>
1125         <translation>Gömülü</translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1129         <source>Float</source>
1130         <translation>Float</translation>
1131     </message>
1132 </context>
1133 <context>
1134     <name>QDoubleSpinBox</name>
1135     <message>
1136         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1137         <source>More</source>
1138         <translation>Daha Fazla</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1142         <source>Less</source>
1143         <translation>Daha Az</translation>
1144     </message>
1145 </context>
1146 <context>
1147     <name>QErrorMessage</name>
1148     <message>
1149         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1150         <source>Debug Message:</source>
1151         <translation>Hata Ayıklama İletisi:</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1155         <source>Warning:</source>
1156         <translation>Uyarı:</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1160         <source>Fatal Error:</source>
1161         <translation>Ölümcül Hata:</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1165         <source>&amp;Show this message again</source>
1166         <translation>&amp;Bu iletiyi tekrar göster</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1170         <source>&amp;OK</source>
1171         <translation>&amp;TAMAM</translation>
1172     </message>
1173 </context>
1174 <context>
1175     <name>QFileDialog</name>
1176     <message>
1177         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1178         <source>All Files (*)</source>
1179         <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1183         <source>Directories</source>
1184         <translation>Dizinler</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1188         <source>&amp;Open</source>
1189         <translation>&amp;Aç</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1193         <source>&amp;Save</source>
1194         <translation>&amp;Kaydet</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1198         <source>Open</source>
1199         <translation>Aç</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1203         <source>%1 already exists.
1204 Do you want to replace it?</source>
1205         <translation>%1 zaten var.
1206 Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1210         <source>%1
1211 File not found.
1212 Please verify the correct file name was given.</source>
1213         <translation>%1
1214 Dosya bulunamadı.
1215 Lütfen verilen ismin doğruluğunu kontrol edin.</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1219         <source>My Computer</source>
1220         <translation>Bilgisayarım</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1224         <source>&amp;Rename</source>
1225         <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1229         <source>&amp;Delete</source>
1230         <translation>&amp;Sil</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1234         <source>Show &amp;hidden files</source>
1235         <translation>Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1239         <source>Back</source>
1240         <translation>Geri</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1244         <source>Parent Directory</source>
1245         <translation>Üst Dizin</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1249         <source>List View</source>
1250         <translation>Liste Görünümü</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1254         <source>Detail View</source>
1255         <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1259         <source>Files of type:</source>
1260         <translation>Dosya türü:</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1264         <source>Directory:</source>
1265         <translation>Dizin:</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1269         <source>
1270 File not found.
1271 Please verify the correct file name was given</source>
1272         <translation>
1273 Dosya bulunamadı.
1274 Lütfen verilen dosya adının doğruluğundan emin olun</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1278         <source>%1
1279 Directory not found.
1280 Please verify the correct directory name was given.</source>
1281         <translation>%1
1282 Dizin bulunamadı.
1283 Lütfen verilen ismin doğruluğunu kontrol edin.</translation>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1287         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1288 Do you want to delete it anyway?</source>
1289         <translation>&apos;%1&apos; yazma korumalı.
1290 Yine de silmek istiyor musunuz?</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1294         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1295         <translation>&apos;%1&apos; konumunu silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1299         <source>Could not delete directory.</source>
1300         <translation>Dizin silinemedi.</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1304         <source>All Files (*.*)</source>
1305         <translation>Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1309         <source>Save As</source>
1310         <translation>Farklı Kaydet</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1314         <source>Drive</source>
1315         <translation>Disk Sürücüsü</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1319         <source>File</source>
1320         <translation>Dosya</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1324         <source>Unknown</source>
1325         <translation>Bilinmeyen</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1329         <source>Find Directory</source>
1330         <translation>Dizin Bul</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1334         <source>Show </source>
1335         <translation>Göster </translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1339         <source>Forward</source>
1340         <translation>İleri</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1344         <source>New Folder</source>
1345         <translation>Yeni Dizin</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1349         <source>&amp;New Folder</source>
1350         <translation>&amp;Yeni Dizin</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1354         <source>&amp;Choose</source>
1355         <translation>Se&amp;ç</translation>
1356     </message>
1357     <message>
1358         <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1359         <source>Remove</source>
1360         <translation>Sil</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1364         <source>File &amp;name:</source>
1365         <translation>Dosya &amp;adı:</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1369         <source>Look in:</source>
1370         <translation>Konum:</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1374         <source>Create New Folder</source>
1375         <translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
1376     </message>
1377 </context>
1378 <context>
1379     <name>QFileSystemModel</name>
1380     <message>
1381         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1382         <source>Invalid filename</source>
1383         <translation>Geçersiz dosya adı</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1387         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1388         <translation type="unfinished"></translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1392         <source>Name</source>
1393         <translation>İsim</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1397         <source>Size</source>
1398         <translation>Boyut</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1402         <source>Kind</source>
1403         <comment>Match OS X Finder</comment>
1404         <translation>Tip</translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1408         <source>Type</source>
1409         <comment>All other platforms</comment>
1410         <translation>Tip</translation>
1411     </message>
1412     <message>
1413         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1414         <source>Date Modified</source>
1415         <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
1416     </message>
1417     <message>
1418         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1419         <source>My Computer</source>
1420         <translation>Bilgisayarım</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1424         <source>Computer</source>
1425         <translation>Kök Dizini</translation>
1426     </message>
1427     <message>
1428         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1429         <source>%1 TB</source>
1430         <translation>%1 TB</translation>
1431     </message>
1432     <message>
1433         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1434         <source>%1 GB</source>
1435         <translation>%1 GB</translation>
1436     </message>
1437     <message>
1438         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1439         <source>%1 MB</source>
1440         <translation>%1 MB</translation>
1441     </message>
1442     <message>
1443         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1444         <source>%1 KB</source>
1445         <translation>%1 KB</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1449         <source>%1 bytes</source>
1450         <translation>%1 bayt</translation>
1451     </message>
1452 </context>
1453 <context>
1454     <name>QFontDialog</name>
1455     <message>
1456         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1457         <source>&amp;Font</source>
1458         <translation>&amp;Yazıtipi</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1462         <source>Font st&amp;yle</source>
1463         <translation>Yazıtipi B&amp;içemi</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1467         <source>&amp;Size</source>
1468         <translation>&amp;Boyut</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1472         <source>Effects</source>
1473         <translation>Efektler</translation>
1474     </message>
1475     <message>
1476         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1477         <source>Stri&amp;keout</source>
1478         <translation>&amp;Üzeriçizili</translation>
1479     </message>
1480     <message>
1481         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1482         <source>&amp;Underline</source>
1483         <translation>&amp;Altıçizili</translation>
1484     </message>
1485     <message>
1486         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1487         <source>Sample</source>
1488         <translation>Örnek</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1492         <source>Wr&amp;iting System</source>
1493         <translation>Ya&amp;zma Sistemi</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1497         <source>Select Font</source>
1498         <translation>Yazıtipi Seç</translation>
1499     </message>
1500 </context>
1501 <context>
1502     <name>QFtp</name>
1503     <message>
1504         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1505         <source>Not connected</source>
1506         <translation>Bağlı değil</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1510         <source>Host %1 not found</source>
1511         <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1515         <source>Connection refused to host %1</source>
1516         <translation>%1 makinesine bağlantı reddedildi</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1520         <source>Connected to host %1</source>
1521         <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1525         <source>Connection refused for data connection</source>
1526         <translation>Veri bağlantısı için bağlantı reddedildi</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1530         <source>Unknown error</source>
1531         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1535         <source>Connecting to host failed:
1536 %1</source>
1537         <translation>Makineye bağlantı reddedildi:
1538 %1</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1542         <source>Login failed:
1543 %1</source>
1544         <translation>Giriş başarısız:
1545 %1</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1549         <source>Listing directory failed:
1550 %1</source>
1551         <translation>Dizin listeleme işlemi başarısız oldu:
1552 %1</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1556         <source>Changing directory failed:
1557 %1</source>
1558         <translation>Dizin değiştirme işlemi başarısız oldu:
1559 %1</translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1563         <source>Downloading file failed:
1564 %1</source>
1565         <translation>Dosya indirme işlemi başarısız oldu:
1566 %1</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1570         <source>Uploading file failed:
1571 %1</source>
1572         <translation>Dosya gönderme işlemi başarısız oldu:
1573 %1</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1577         <source>Removing file failed:
1578 %1</source>
1579         <translation>Dosya silme işlemi başarısız oldu:
1580 %1</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1584         <source>Creating directory failed:
1585 %1</source>
1586         <translation>Dizin oluşturma işlemi başarısız oldu:
1587 %1</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1591         <source>Removing directory failed:
1592 %1</source>
1593         <translation>Dizin silme işlemi başarısız oldu:
1594 %1</translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1598         <source>Connection closed</source>
1599         <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1603         <source>Host %1 found</source>
1604         <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
1605     </message>
1606     <message>
1607         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1608         <source>Connection to %1 closed</source>
1609         <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1613         <source>Host found</source>
1614         <translation>Makine bulundu</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1618         <source>Connected to host</source>
1619         <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
1620     </message>
1621 </context>
1622 <context>
1623     <name>QHostInfo</name>
1624     <message>
1625         <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1626         <source>Unknown error</source>
1627         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1628     </message>
1629 </context>
1630 <context>
1631     <name>QHostInfoAgent</name>
1632     <message>
1633         <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1634         <source>Host not found</source>
1635         <translation>Makine bulunamadı</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1639         <source>Unknown address type</source>
1640         <translation>Bilinmeyen adres tipi</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643         <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1644         <source>Unknown error</source>
1645         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1646     </message>
1647 </context>
1648 <context>
1649     <name>QHttp</name>
1650     <message>
1651         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1652         <source>Unknown error</source>
1653         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1654     </message>
1655     <message>
1656         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1657         <source>Request aborted</source>
1658         <translation>İstek iptal edildi</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1662         <source>No server set to connect to</source>
1663         <translation>Bağlanılacak sunucu ayarlanmamış</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1667         <source>Wrong content length</source>
1668         <translation>Yanlış içerik uzunluğu</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1672         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1673         <translation>Sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1677         <source>Connection refused</source>
1678         <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1682         <source>Host %1 not found</source>
1683         <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1687         <source>HTTP request failed</source>
1688         <translation>HTTP isteği başarısız oldu</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1692         <source>Invalid HTTP response header</source>
1693         <translation>Geçersiz HTTP yanıt başlığı</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1697         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1698         <translation>Geçersiz HTTP yığın gövdesi</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1702         <source>Host %1 found</source>
1703         <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1707         <source>Connected to host %1</source>
1708         <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1712         <source>Connection to %1 closed</source>
1713         <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1717         <source>Host found</source>
1718         <translation>Makine bulundu</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1722         <source>Connected to host</source>
1723         <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1727         <source>Connection closed</source>
1728         <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1732         <source>Proxy authentication required</source>
1733         <translation>Vekil sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1737         <source>Authentication required</source>
1738         <translation>Kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
1739     </message>
1740 </context>
1741 <context>
1742     <name>QHttpSocketEngine</name>
1743     <message>
1744         <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1745         <source>Authentication required</source>
1746         <translation>Kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
1747     </message>
1748 </context>
1749 <context>
1750     <name>QIBaseDriver</name>
1751     <message>
1752         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1753         <source>Error opening database</source>
1754         <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1758         <source>Could not start transaction</source>
1759         <translation>İşlem (transaction) başlatılamadı</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1763         <source>Unable to commit transaction</source>
1764         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1768         <source>Unable to rollback transaction</source>
1769         <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
1770     </message>
1771 </context>
1772 <context>
1773     <name>QIBaseResult</name>
1774     <message>
1775         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1776         <source>Unable to create BLOB</source>
1777         <translation>BLOB oluşturulamadı</translation>
1778     </message>
1779     <message>
1780         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1781         <source>Unable to write BLOB</source>
1782         <translation>BLOB yazılamadı</translation>
1783     </message>
1784     <message>
1785         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1786         <source>Unable to open BLOB</source>
1787         <translation>BLOB açılamadı</translation>
1788     </message>
1789     <message>
1790         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1791         <source>Unable to read BLOB</source>
1792         <translation>BLOB okunamadı</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1796         <source>Could not find array</source>
1797         <translation>Dizi (array) bulunamadı</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1801         <source>Could not get array data</source>
1802         <translation>Dizi (array) verisi alınamadı</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1806         <source>Could not get query info</source>
1807         <translation>Sorgu bilgisi alınamadı</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1811         <source>Could not start transaction</source>
1812         <translation>İşlem (transaction) başlatılamadı</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1816         <source>Unable to commit transaction</source>
1817         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1821         <source>Could not allocate statement</source>
1822         <translation>İfade yerleştirilemedi</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1826         <source>Could not prepare statement</source>
1827         <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1831         <source>Could not describe input statement</source>
1832         <translation>Girdi ifadesi tanımlanamadı</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1836         <source>Could not describe statement</source>
1837         <translation>İfade tanımlanamadı</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1841         <source>Unable to close statement</source>
1842         <translation>İfade kapatılamadı</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1846         <source>Unable to execute query</source>
1847         <translation>Sorgu yapılamadı</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1851         <source>Could not fetch next item</source>
1852         <translation>Sonraki öge getirilemedi</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1856         <source>Could not get statement info</source>
1857         <translation>İfade bilgisi alınamadı</translation>
1858     </message>
1859 </context>
1860 <context>
1861     <name>QIODevice</name>
1862     <message>
1863         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1864         <source>Permission denied</source>
1865         <translation>İzin verilmedi</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1869         <source>Too many open files</source>
1870         <translation>Çok fazla açık dosya</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1874         <source>No such file or directory</source>
1875         <translation>Böyle bir dosya ya da dizin yok</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1879         <source>No space left on device</source>
1880         <translation>Disk sürücüde yer kalmadı</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1884         <source>Unknown error</source>
1885         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1886     </message>
1887 </context>
1888 <context>
1889     <name>QInputContext</name>
1890     <message>
1891         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1892         <source>XIM</source>
1893         <translation>XIM</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1897         <source>XIM input method</source>
1898         <translation>XIM girdi metodu</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1902         <source>Windows input method</source>
1903         <translation>Windows girdi metodu</translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1907         <source>Mac OS X input method</source>
1908         <translation>Mac OS X girdi metodu</translation>
1909     </message>
1910 </context>
1911 <context>
1912     <name>QLibrary</name>
1913     <message>
1914         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1915         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1916         <translation>QLibrary::load_sys: %1 (%2) yüklenemedi</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1920         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1921         <translation>QLibrary::unload_sys: %1 (%2) kaldırılamadı</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1925         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1926         <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; %2 (%3) içerisinde tanımlanmamış</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1930         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1931         <translation>mmap başarısız &apos;%1&apos;: %2</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1935         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1936         <translation>&apos;%1&apos; içerisindeki eklenti doğrulama verisi uyuşmuyor</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1940         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1941         <translation>unmap başarısız &apos;%1&apos;: %2</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1945         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1946         <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1950         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1951         <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz bir Qt kitaplığı kullanıyor. Beklenen inşa anahtarı &quot;%2&quot;, alınan &quot;%3&quot;</translation>
1952     </message>
1953     <message>
1954         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1955         <source>Unknown error</source>
1956         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1960         <source>The shared library was not found.</source>
1961         <translation>Ortak kütüphane bulunamadı.</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1965         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1966         <translation>&apos;%1&apos; geçerli bir Qt eklentisi değil.</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1970         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1971         <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (Hata ayıklama ve uygulama kütüphaneleri karışık olamaz.)</translation>
1972     </message>
1973 </context>
1974 <context>
1975     <name>QLineEdit</name>
1976     <message>
1977         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
1978         <source>&amp;Undo</source>
1979         <translation>&amp;Geri Al</translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
1983         <source>&amp;Redo</source>
1984         <translation>&amp;Yinele</translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
1988         <source>Cu&amp;t</source>
1989         <translation>K&amp;es</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
1993         <source>&amp;Copy</source>
1994         <translation>&amp;Kopyala</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
1998         <source>&amp;Paste</source>
1999         <translation>&amp;Yapıştır</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2003         <source>Delete</source>
2004         <translation>Sil</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2008         <source>Select All</source>
2009         <translation>Tümünü Seç</translation>
2010     </message>
2011 </context>
2012 <context>
2013     <name>QMYSQLDriver</name>
2014     <message>
2015         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2016         <source>Unable to open database &apos;</source>
2017         <translation>Veritabanı açılamadı &apos;</translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2021         <source>Unable to connect</source>
2022         <translation>Bağlanılamadı</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2026         <source>Unable to begin transaction</source>
2027         <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2031         <source>Unable to commit transaction</source>
2032         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2036         <source>Unable to rollback transaction</source>
2037         <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2038     </message>
2039 </context>
2040 <context>
2041     <name>QMYSQLResult</name>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2044         <source>Unable to fetch data</source>
2045         <translation>Veri getirilemedi</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2049         <source>Unable to execute query</source>
2050         <translation>Sorgu yapılamadı</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2054         <source>Unable to store result</source>
2055         <translation>Sonuç kaydedilemedi</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2059         <source>Unable to prepare statement</source>
2060         <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2064         <source>Unable to reset statement</source>
2065         <translation>İfade sıfırlanamadı</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2069         <source>Unable to bind value</source>
2070         <translation>Değer atanamadı</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2074         <source>Unable to execute statement</source>
2075         <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2079         <source>Unable to bind outvalues</source>
2080         <translation>Otomatik değerler atanamadı</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2084         <source>Unable to store statement results</source>
2085         <translation>İfade sonuçları kaydedilemedi</translation>
2086     </message>
2087 </context>
2088 <context>
2089     <name>QMdiSubWindow</name>
2090     <message>
2091         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2092         <source>%1 - [%2]</source>
2093         <translation>%1 - [%2]</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2097         <source>Close</source>
2098         <translation>Kapat</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2102         <source>Minimize</source>
2103         <translation>Küçült</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2107         <source>Restore Down</source>
2108         <translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2112         <source>&amp;Restore</source>
2113         <translation>&amp;Geri Yükle</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2117         <source>&amp;Move</source>
2118         <translation>&amp;Taşı</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2122         <source>&amp;Size</source>
2123         <translation>&amp;Boyut</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2127         <source>Mi&amp;nimize</source>
2128         <translation>&amp;Küçült</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2132         <source>Ma&amp;ximize</source>
2133         <translation>B&amp;üyüt</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2137         <source>Stay on &amp;Top</source>
2138         <translation>&amp;Herzaman Üstte</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2142         <source>&amp;Close</source>
2143         <translation>&amp;Kapat</translation>
2144     </message>
2145 </context>
2146 <context>
2147     <name>QMenu</name>
2148     <message>
2149         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2150         <source>Close</source>
2151         <translation>Kapat</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2155         <source>Open</source>
2156         <translation>Aç</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2160         <source>Execute</source>
2161         <translation>Çalıştır</translation>
2162     </message>
2163 </context>
2164 <context>
2165     <name>QMenuBar</name>
2166     <message>
2167         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2168         <source>About</source>
2169         <translation>Hakkında</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2173         <source>Config</source>
2174         <translation>Yapılandır</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2178         <source>Preference</source>
2179         <translation>Tercihler</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2183         <source>Options</source>
2184         <translation>Seçenekler</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2188         <source>Setting</source>
2189         <translation>Ayarlar</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2193         <source>Setup</source>
2194         <translation>Ayarla</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2198         <source>Quit</source>
2199         <translation>Çık</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2203         <source>Exit</source>
2204         <translation>Çık</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2208         <source>About %1</source>
2209         <translation>%1 Hakkında</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2213         <source>About Qt</source>
2214         <translation>Qt Hakkında</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2218         <source>Preferences</source>
2219         <translation>Seçenekler</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2223         <source>Quit %1</source>
2224         <translation>%1 Uygulamasından Çık</translation>
2225     </message>
2226 </context>
2227 <context>
2228     <name>QMessageBox</name>
2229     <message>
2230         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2231         <source>Help</source>
2232         <translation>Yardım</translation>
2233     </message>
2234     <message>
2235         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2236         <source>OK</source>
2237         <translation>TAMAM</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2241         <source>About Qt</source>
2242         <translation>Qt Hakkında</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2246         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2247         <translation>&lt;p&gt;Bu uygulama Qt %1 sürümü kullanmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2251         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2252         <translation type="unfinished"></translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2256         <source>Show Details...</source>
2257         <translation>Ayrıntıları Göster...</translation>
2258     </message>
2259     <message>
2260         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2261         <source>Hide Details...</source>
2262         <translation>Ayrıntıları Gizle...</translation>
2263     </message>
2264     <message>
2265         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2266         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2267         <translation type="unfinished"></translation>
2268     </message>
2269 </context>
2270 <context>
2271     <name>QMultiInputContext</name>
2272     <message>
2273         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2274         <source>Select IM</source>
2275         <translation>Çoklu Girdi Seç</translation>
2276     </message>
2277 </context>
2278 <context>
2279     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2280     <message>
2281         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2282         <source>Multiple input method switcher</source>
2283         <translation>Çoklu girdi metodu seçici</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2287         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2288         <translation>Çoklu girdi metodu seçici metin parçacıkları genel menüsünü kullanır</translation>
2289     </message>
2290 </context>
2291 <context>
2292     <name>QNativeSocketEngine</name>
2293     <message>
2294         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2295         <source>The remote host closed the connection</source>
2296         <translation>Uzak makine bağlantıyı kapattı</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2300         <source>Network operation timed out</source>
2301         <translation>Ağ işleminde zamanaşımı</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2305         <source>Out of resources</source>
2306         <translation>Yetersiz kaynak</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2310         <source>Unsupported socket operation</source>
2311         <translation>Desteklenmeyen soket işlemi</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2315         <source>Protocol type not supported</source>
2316         <translation>Protokol tipi desteklenmiyor</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2320         <source>Invalid socket descriptor</source>
2321         <translation>Geçersiz soket tanımlayıcı</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2325         <source>Network unreachable</source>
2326         <translation>Ağ erişilemez durumda</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2330         <source>Permission denied</source>
2331         <translation>İzin verilmedi</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2335         <source>Connection timed out</source>
2336         <translation>Bağlantıda zamanaşımı</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2340         <source>Connection refused</source>
2341         <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2345         <source>The bound address is already in use</source>
2346         <translation>Bağlanılacak adres zaten kullanılıyor</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2350         <source>The address is not available</source>
2351         <translation>Adres erişilebilir değil</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2355         <source>The address is protected</source>
2356         <translation>Adres korumalı</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2360         <source>Unable to send a message</source>
2361         <translation>Bir ileti gönderilemedi</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2365         <source>Unable to receive a message</source>
2366         <translation>Bir ileti alınamadı</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2370         <source>Unable to write</source>
2371         <translation>Yazılamadı</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2375         <source>Network error</source>
2376         <translation>Ağ hatası</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2380         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2381         <translation>Aynı port üzerinde zaten başka bir soket dinleniyor</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2385         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2386         <translation>Tıkanmasız soket başlatılamadı</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2390         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2391         <translation>Yayın soketi başlatılamadı</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2395         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2396         <translation>IPv6 desteği olmayan bir platformda IPv6 soketi kullanılmaya çalışıldı</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2400         <source>Host unreachable</source>
2401         <translation>Makine erişilemez durumda</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2405         <source>Datagram was too large to send</source>
2406         <translation>Veri paketi göndermek için çok büyük</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2410         <source>Operation on non-socket</source>
2411         <translation>Soketsiz işlem</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2415         <source>Unknown error</source>
2416         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
2417     </message>
2418 </context>
2419 <context>
2420     <name>QOCIDriver</name>
2421     <message>
2422         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2423         <source>Unable to logon</source>
2424         <translation>Girilemedi</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2428         <source>Unable to initialize</source>
2429         <comment>QOCIDriver</comment>
2430         <translation>Başlatılamadı</translation>
2431     </message>
2432 </context>
2433 <context>
2434     <name>QOCIResult</name>
2435     <message>
2436         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2437         <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2438         <translation>Toplu çalıştırma için sütun atanamadı</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2442         <source>Unable to execute batch statement</source>
2443         <translation>Toplu ifade çalıştırılamadı</translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2447         <source>Unable to goto next</source>
2448         <translation>Sonrakine gidilemedi</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2452         <source>Unable to alloc statement</source>
2453         <translation>İfade yerleştirilemedi</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2457         <source>Unable to prepare statement</source>
2458         <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2459     </message>
2460     <message>
2461         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2462         <source>Unable to bind value</source>
2463         <translation>Değer atanamadı</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2467         <source>Unable to execute select statement</source>
2468         <translation>Select ifadesi çalıştırılamadı</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2472         <source>Unable to execute statement</source>
2473         <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2474     </message>
2475 </context>
2476 <context>
2477     <name>QODBCDriver</name>
2478     <message>
2479         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2480         <source>Unable to connect</source>
2481         <translation>Bağlanılamadı</translation>
2482     </message>
2483     <message>
2484         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2485         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2486         <translation>Bağlanılamadı - Sürücü gereken işlevleri desteklemiyor</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2490         <source>Unable to disable autocommit</source>
2491         <translation>Otomatik uygulama pasifleştirilemedi</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2495         <source>Unable to commit transaction</source>
2496         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2500         <source>Unable to rollback transaction</source>
2501         <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2505         <source>Unable to enable autocommit</source>
2506         <translation>Otomatik uygulama etkinleştirilemedi</translation>
2507     </message>
2508 </context>
2509 <context>
2510     <name>QODBCResult</name>
2511     <message>
2512         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2513         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2514         <translation>QODBCResult::reset:  &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; sorgu niteliği olarak ayarlanamadı. Lütfen ODBC sürücü yapılandırmanızı kontrol edin</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2518         <source>Unable to execute statement</source>
2519         <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2523         <source>Unable to fetch next</source>
2524         <translation>Sonraki getirilemedi</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2528         <source>Unable to prepare statement</source>
2529         <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2533         <source>Unable to bind variable</source>
2534         <translation>Değişken atanamadı</translation>
2535     </message>
2536 </context>
2537 <context>
2538     <name>QObject</name>
2539     <message>
2540         <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2541         <source>Home</source>
2542         <translation>Başlangıç</translation>
2543     </message>
2544 </context>
2545 <context>
2546     <name>QPSQLDriver</name>
2547     <message>
2548         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2549         <source>Unable to connect</source>
2550         <translation>Bağlanılamadı</translation>
2551     </message>
2552     <message>
2553         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2554         <source>Could not begin transaction</source>
2555         <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
2556     </message>
2557     <message>
2558         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2559         <source>Could not commit transaction</source>
2560         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2564         <source>Could not rollback transaction</source>
2565         <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2566     </message>
2567 </context>
2568 <context>
2569     <name>QPSQLResult</name>
2570     <message>
2571         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2572         <source>Unable to create query</source>
2573         <translation>Sorgu oluşturulamadı</translation>
2574     </message>
2575 </context>
2576 <context>
2577     <name>QPluginLoader</name>
2578     <message>
2579         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2580         <source>Unknown error</source>
2581         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
2582     </message>
2583     <message>
2584         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2585         <source>The plugin was not loaded.</source>
2586         <translation>Eklenti yüklenmedi.</translation>
2587     </message>
2588 </context>
2589 <context>
2590     <name>QPrintDialog</name>
2591     <message>
2592         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2593         <source>locally connected</source>
2594         <translation>yerel olarak bağlı</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2598         <source>Aliases: %1</source>
2599         <translation>Takma adlar: %1</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2603         <source>unknown</source>
2604         <translation>Unbekannt</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2608         <source>Portrait</source>
2609         <translation>Dikey</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2613         <source>Landscape</source>
2614         <translation>Yatay</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2618         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2619         <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2623         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2624         <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2628         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2629         <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2633         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2634         <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2638         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2639         <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inç)</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2643         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2644         <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2648         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2649         <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2653         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2654         <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2658         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2659         <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2663         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2664         <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2668         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2669         <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2673         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2674         <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2678         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2679         <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2683         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2684         <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2688         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2689         <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2693         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2694         <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inç)</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2698         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2699         <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2700     </message>
2701     <message>
2702         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2703         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2704         <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2708         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2709         <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2713         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2714         <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2718         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2719         <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2723         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2724         <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2728         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2729         <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2733         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2734         <translation>Yönetimsel (7.5 x 10 inç, 191 x 254 mm)</translation>
2735     </message>
2736     <message>
2737         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2738         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2739         <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2740     </message>
2741     <message>
2742         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2743         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2744         <translation>Hesap Defteri (432 x 279 mm)</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2748         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2749         <translation>Legal (8.5 x 14 inç, 216 x 356 mm)</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2753         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2754         <translation>Mektup (8.5 x 11 inç, 216 x 279 mm)</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2758         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2759         <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2763         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2764         <translation>US Genel #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2768         <source>OK</source>
2769         <translation>TAMAM</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2773         <source>Cancel</source>
2774         <translation>İptal</translation>
2775     </message>
2776     <message>
2777         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2778         <source>Page size:</source>
2779         <translation>Sayfa boyutu:</translation>
2780     </message>
2781     <message>
2782         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2783         <source>Orientation:</source>
2784         <translation>Yön:</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2788         <source>Paper source:</source>
2789         <translation>Sayfa kaynağı:</translation>
2790     </message>
2791     <message>
2792         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2793         <source>Print</source>
2794         <translation>Yazdır</translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2798         <source>File</source>
2799         <translation>Dosya</translation>
2800     </message>
2801     <message>
2802         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2803         <source>Printer</source>
2804         <translation>Yazıcı</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2808         <source>Print To File ...</source>
2809         <translation>Dosyaya Yazdır...</translation>
2810     </message>
2811     <message>
2812         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2813         <source>Print dialog</source>
2814         <translation>Yazdırma penceresi</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2818         <source>Paper format</source>
2819         <translation>Kağıt biçimi</translation>
2820     </message>
2821     <message>
2822         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2823         <source>Size:</source>
2824         <translation>Boyut:</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2828         <source>Properties</source>
2829         <translation>Özellikler</translation>
2830     </message>
2831     <message>
2832         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2833         <source>Printer info:</source>
2834         <translation>Yazıcı bilgisi:</translation>
2835     </message>
2836     <message>
2837         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2838         <source>Browse</source>
2839         <translation>Gözat</translation>
2840     </message>
2841     <message>
2842         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2843         <source>Print to file</source>
2844         <translation>Dosyaya yazdır</translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2848         <source>Print range</source>
2849         <translation>Yazdırma oranı</translation>
2850     </message>
2851     <message>
2852         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2853         <source>Print all</source>
2854         <translation>Tümünü yazdır</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2858         <source>Pages from</source>
2859         <translation>Bu sayfadan</translation>
2860     </message>
2861     <message>
2862         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2863         <source>to</source>
2864         <translation>bu sayfaya</translation>
2865     </message>
2866     <message>
2867         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2868         <source>Selection</source>
2869         <translation>Seçim</translation>
2870     </message>
2871     <message>
2872         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2873         <source>Copies</source>
2874         <translation>Kopya</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2878         <source>Number of copies:</source>
2879         <translation>Kopya sayısı:</translation>
2880     </message>
2881     <message>
2882         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2883         <source>Collate</source>
2884         <translation>Harmanla</translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2888         <source>Print last page first</source>
2889         <translation>Önce son sayfayı yazdır</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2893         <source>Other</source>
2894         <translation>Diğer</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2898         <source>Print in color if available</source>
2899         <translation>Mümkünse renkli yazdır</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2903         <source>Double side printing</source>
2904         <translation>Çift taraflı yazdırma</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2908         <source>File %1 is not writable.
2909 Please choose a different file name.</source>
2910         <translation>%1 dosyası yazılabilir değil.
2911 Lütfen başka bir dosya adı seçin.</translation>
2912     </message>
2913     <message>
2914         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2915         <source>%1 already exists.
2916 Do you want to overwrite it?</source>
2917         <translation>%1 zaten var.
2918 Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2922         <source>File exists</source>
2923         <translation>Dosya var</translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2927         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2928         <translation>&lt;qt&gt;Üzerine yazmak ister misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2932         <source>Print selection</source>
2933         <translation>Seçimi yazdır</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2937         <source>%1 is a directory.
2938 Please choose a different file name.</source>
2939         <translation>%1 bir dizin.
2940 Lütfen başka bir dosya adı seçin.</translation>
2941     </message>
2942 </context>
2943 <context>
2944     <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2945     <message>
2946         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2947         <source>PPD Properties</source>
2948         <translation>PPD Özellikleri</translation>
2949     </message>
2950     <message>
2951         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2952         <source>Save</source>
2953         <translation>Kaydet</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2957         <source>OK</source>
2958         <translation>TAMAM</translation>
2959     </message>
2960 </context>
2961 <context>
2962     <name>QProgressDialog</name>
2963     <message>
2964         <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2965         <source>Cancel</source>
2966         <translation>İptal</translation>
2967     </message>
2968 </context>
2969 <context>
2970     <name>QPushButton</name>
2971     <message>
2972         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
2973         <source>Open</source>
2974         <translation>Aç</translation>
2975     </message>
2976 </context>
2977 <context>
2978     <name>QRadioButton</name>
2979     <message>
2980         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
2981         <source>Check</source>
2982         <translation>Kontrol Et</translation>
2983     </message>
2984 </context>
2985 <context>
2986     <name>QRegExp</name>
2987     <message>
2988         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
2989         <source>no error occurred</source>
2990         <translation>hata yok</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
2994         <source>disabled feature used</source>
2995         <translation>pasifleştirilmiş özellik kullanıldı</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
2999         <source>bad char class syntax</source>
3000         <translation>kötü karakter sınıfı söz dizimi</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3004         <source>bad lookahead syntax</source>
3005         <translation>ileriye dönük kötü söz dizimi</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3009         <source>bad repetition syntax</source>
3010         <translation>kötü tekrarlama söz dizimi</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3014         <source>invalid octal value</source>
3015         <translation>geçersiz sekizlik değer</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3019         <source>missing left delim</source>
3020         <translation type="unfinished"></translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3024         <source>unexpected end</source>
3025         <translation>beklenmeyen bitiş</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3029         <source>met internal limit</source>
3030         <translation>iç limite ulaşıldı</translation>
3031     </message>
3032 </context>
3033 <context>
3034     <name>QSQLite2Driver</name>
3035     <message>
3036         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3037         <source>Error to open database</source>
3038         <translation>Veritabanı açma hatası</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3042         <source>Unable to begin transaction</source>
3043         <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
3044     </message>
3045     <message>
3046         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3047         <source>Unable to commit transaction</source>
3048         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
3049     </message>
3050     <message>
3051         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3052         <source>Unable to rollback Transaction</source>
3053         <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
3054     </message>
3055 </context>
3056 <context>
3057     <name>QSQLite2Result</name>
3058     <message>
3059         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3060         <source>Unable to fetch results</source>
3061         <translation>Sonuçlar eşlenemedi</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3065         <source>Unable to execute statement</source>
3066         <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
3067     </message>
3068 </context>
3069 <context>
3070     <name>QSQLiteDriver</name>
3071     <message>
3072         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3073         <source>Error opening database</source>
3074         <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3078         <source>Error closing database</source>
3079         <translation>Veritabanı kapatma hatası</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3083         <source>Unable to begin transaction</source>
3084         <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3088         <source>Unable to commit transaction</source>
3089         <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3093         <source>Unable to roll back transaction</source>
3094         <translation type="unfinished"></translation>
3095     </message>
3096 </context>
3097 <context>
3098     <name>QSQLiteResult</name>
3099     <message>
3100         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3101         <source>Unable to fetch row</source>
3102         <translation>Satır getirilemedi</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3106         <source>Unable to execute statement</source>
3107         <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
3108     </message>
3109     <message>
3110         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3111         <source>Unable to reset statement</source>
3112         <translation>İfade sıfırlanamadı</translation>
3113     </message>
3114     <message>
3115         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3116         <source>Unable to bind parameters</source>
3117         <translation>Parametreler atanamadı</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3121         <source>Parameter count mismatch</source>
3122         <translation>Parametre sayısı tutmuyor</translation>
3123     </message>
3124 </context>
3125 <context>
3126     <name>QScrollBar</name>
3127     <message>
3128         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3129         <source>Scroll here</source>
3130         <translation>Buraya kaydır</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3134         <source>Left edge</source>
3135         <translation>Sol gölge</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3139         <source>Top</source>
3140         <translation>En Yukarı</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3144         <source>Right edge</source>
3145         <translation>Sağ gölge</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3149         <source>Bottom</source>
3150         <translation>En Aşağı</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3154         <source>Page left</source>
3155         <translation>Sayfa sola</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3159         <source>Page up</source>
3160         <translation>Sayfa yukarı</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3164         <source>Page right</source>
3165         <translation>Sayfa sağa</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3169         <source>Page down</source>
3170         <translation>Sayfa aşağı</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3174         <source>Scroll left</source>
3175         <translation>Sola kaydır</translation>
3176     </message>
3177     <message>
3178         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3179         <source>Scroll up</source>
3180         <translation>Yukarı kaydır</translation>
3181     </message>
3182     <message>
3183         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3184         <source>Scroll right</source>
3185         <translation>Sağa kaydır</translation>
3186     </message>
3187     <message>
3188         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3189         <source>Scroll down</source>
3190         <translation>Aşağı kaydır</translation>
3191     </message>
3192     <message>
3193         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3194         <source>Line up</source>
3195         <translation>Diz</translation>
3196     </message>
3197     <message>
3198         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3199         <source>Position</source>
3200         <translation>Konum</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3204         <source>Line down</source>
3205         <translation>Satır aşağı</translation>
3206     </message>
3207 </context>
3208 <context>
3209     <name>QShortcut</name>
3210     <message>
3211         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3212         <source>Space</source>
3213         <translation>Space</translation>
3214     </message>
3215     <message>
3216         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3217         <source>Esc</source>
3218         <translation>Esc</translation>
3219     </message>
3220     <message>
3221         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3222         <source>Tab</source>
3223         <translation>Tab</translation>
3224     </message>
3225     <message>
3226         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3227         <source>Backtab</source>
3228         <translation>Backtab</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3232         <source>Backspace</source>
3233         <translation>Backspace</translation>
3234     </message>
3235     <message>
3236         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3237         <source>Return</source>
3238         <translation>Return</translation>
3239     </message>
3240     <message>
3241         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3242         <source>Enter</source>
3243         <translation>Enter</translation>
3244     </message>
3245     <message>
3246         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3247         <source>Ins</source>
3248         <translation>Ins</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3252         <source>Del</source>
3253         <translation>Del</translation>
3254     </message>
3255     <message>
3256         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3257         <source>Pause</source>
3258         <translation>Pause</translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3262         <source>Print</source>
3263         <translation>Yazdır</translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3267         <source>SysReq</source>
3268         <translation>SysReq</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3272         <source>Home</source>
3273         <translation>Başlangıç</translation>
3274     </message>
3275     <message>
3276         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3277         <source>End</source>
3278         <translation>Bitir</translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3282         <source>Left</source>
3283         <translation>Sol</translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3287         <source>Up</source>
3288         <translation>Yukarı</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3292         <source>Right</source>
3293         <translation>Sağ</translation>
3294     </message>
3295     <message>
3296         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3297         <source>Down</source>
3298         <translation>Aşağı</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3302         <source>PgUp</source>
3303         <translation>PgUp</translation>
3304     </message>
3305     <message>
3306         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3307         <source>PgDown</source>
3308         <translation>PgDown</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3312         <source>CapsLock</source>
3313         <translation>CapsLock</translation>
3314     </message>
3315     <message>
3316         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3317         <source>NumLock</source>
3318         <translation>NumLock</translation>
3319     </message>
3320     <message>
3321         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3322         <source>ScrollLock</source>
3323         <translation>ScrollLock</translation>
3324     </message>
3325     <message>
3326         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3327         <source>Menu</source>
3328         <translation>Menü</translation>
3329     </message>
3330     <message>
3331         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3332         <source>Help</source>
3333         <translation>Yardım</translation>
3334     </message>
3335     <message>
3336         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3337         <source>Back</source>
3338         <translation>Geri</translation>
3339     </message>
3340     <message>
3341         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3342         <source>Forward</source>
3343         <translation>İleri</translation>
3344     </message>
3345     <message>
3346         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3347         <source>Stop</source>
3348         <translation>Dur</translation>
3349     </message>
3350     <message>
3351         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3352         <source>Refresh</source>
3353         <translation>Yenile</translation>
3354     </message>
3355     <message>
3356         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3357         <source>Volume Down</source>
3358         <translation>Sesi Yükselt</translation>
3359     </message>
3360     <message>
3361         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3362         <source>Volume Mute</source>
3363         <translation>Sesi Kapat</translation>
3364     </message>
3365     <message>
3366         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3367         <source>Volume Up</source>
3368         <translation>Sesi Alçalt</translation>
3369     </message>
3370     <message>
3371         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3372         <source>Bass Boost</source>
3373         <translation>Bası Güçlendir</translation>
3374     </message>
3375     <message>
3376         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3377         <source>Bass Up</source>
3378         <translation>Bası Yükselt</translation>
3379     </message>
3380     <message>
3381         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3382         <source>Bass Down</source>
3383         <translation>Bası Alçalt</translation>
3384     </message>
3385     <message>
3386         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3387         <source>Treble Up</source>
3388         <translation>Tizi Yükselt</translation>
3389     </message>
3390     <message>
3391         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3392         <source>Treble Down</source>
3393         <translation>Tizi Alçalt</translation>
3394     </message>
3395     <message>
3396         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3397         <source>Media Play</source>
3398         <translation>Çokluortam Çal</translation>
3399     </message>
3400     <message>
3401         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3402         <source>Media Stop</source>
3403         <translation>Çokluortam Dur</translation>
3404     </message>
3405     <message>
3406         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3407         <source>Media Previous</source>
3408         <translation>Çokluortam Önceki</translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3412         <source>Media Next</source>
3413         <translation>Çokluortam Sonraki</translation>
3414     </message>
3415     <message>
3416         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3417         <source>Media Record</source>
3418         <translation>Çokluortam Kaydet</translation>
3419     </message>
3420     <message>
3421         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3422         <source>Favorites</source>
3423         <translation>Yer İmleri</translation>
3424     </message>
3425     <message>
3426         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3427         <source>Search</source>
3428         <translation>Ara</translation>
3429     </message>
3430     <message>
3431         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3432         <source>Standby</source>
3433         <translation>Bekleme Kipine Geç</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3437         <source>Open URL</source>
3438         <translation>Adres Aç</translation>
3439     </message>
3440     <message>
3441         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3442         <source>Launch Mail</source>
3443         <translation>E-posta Uygulamasını Aç</translation>
3444     </message>
3445     <message>
3446         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3447         <source>Launch Media</source>
3448         <translation>Çokluortam Aç</translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3452         <source>Launch (0)</source>
3453         <translation>Çalıştır (0)</translation>
3454     </message>
3455     <message>
3456         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3457         <source>Launch (1)</source>
3458         <translation>Çalıştır (1)</translation>
3459     </message>
3460     <message>
3461         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3462         <source>Launch (2)</source>
3463         <translation>Çalıştır (2)</translation>
3464     </message>
3465     <message>
3466         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3467         <source>Launch (3)</source>
3468         <translation>Çalıştır (3)</translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3472         <source>Launch (4)</source>
3473         <translation>Çalıştır (4)</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3477         <source>Launch (5)</source>
3478         <translation>Çalıştır (5)</translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3482         <source>Launch (6)</source>
3483         <translation>Çalıştır (6)</translation>
3484     </message>
3485     <message>
3486         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3487         <source>Launch (7)</source>
3488         <translation>Çalıştır (7)</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3492         <source>Launch (8)</source>
3493         <translation>Çalıştır (8)</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3497         <source>Launch (9)</source>
3498         <translation>Çalıştır (9)</translation>
3499     </message>
3500     <message>
3501         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3502         <source>Launch (A)</source>
3503         <translation>Çalıştır (A)</translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3507         <source>Launch (B)</source>
3508         <translation>Çalıştır (B)</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3512         <source>Launch (C)</source>
3513         <translation>Çalıştır (C)</translation>
3514     </message>
3515     <message>
3516         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3517         <source>Launch (D)</source>
3518         <translation>Çalıştır (D)</translation>
3519     </message>
3520     <message>
3521         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3522         <source>Launch (E)</source>
3523         <translation>Çalıştır (E)</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3527         <source>Launch (F)</source>
3528         <translation>Çalıştır (F)</translation>
3529     </message>
3530     <message>
3531         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3532         <source>Print Screen</source>
3533         <translation>Ekran Görüntüsü Al</translation>
3534     </message>
3535     <message>
3536         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3537         <source>Page Up</source>
3538         <translation>Sayfa Yukarı</translation>
3539     </message>
3540     <message>
3541         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3542         <source>Page Down</source>
3543         <translation>Sayfa Aşağı</translation>
3544     </message>
3545     <message>
3546         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3547         <source>Caps Lock</source>
3548         <translation>Caps Lock</translation>
3549     </message>
3550     <message>
3551         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3552         <source>Num Lock</source>
3553         <translation>Num Lock</translation>
3554     </message>
3555     <message>
3556         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3557         <source>Number Lock</source>
3558         <translation>Number Lock</translation>
3559     </message>
3560     <message>
3561         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3562         <source>Scroll Lock</source>
3563         <translation>Scroll Lock</translation>
3564     </message>
3565     <message>
3566         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3567         <source>Insert</source>
3568         <translation>Ekle</translation>
3569     </message>
3570     <message>
3571         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3572         <source>Delete</source>
3573         <translation>Sil</translation>
3574     </message>
3575     <message>
3576         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3577         <source>Escape</source>
3578         <translation>Escape</translation>
3579     </message>
3580     <message>
3581         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3582         <source>System Request</source>
3583         <translation>Sistem İsteği</translation>
3584     </message>
3585     <message>
3586         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3587         <source>Select</source>
3588         <translation>Seç</translation>
3589     </message>
3590     <message>
3591         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3592         <source>Yes</source>
3593         <translation>Evet</translation>
3594     </message>
3595     <message>
3596         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3597         <source>No</source>
3598         <translation>Hayır</translation>
3599     </message>
3600     <message>
3601         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3602         <source>Context1</source>
3603         <translation>Bağlam1</translation>
3604     </message>
3605     <message>
3606         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3607         <source>Context2</source>
3608         <translation>Bağlam2</translation>
3609     </message>
3610     <message>
3611         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3612         <source>Context3</source>
3613         <translation>Bağlam3</translation>
3614     </message>
3615     <message>
3616         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3617         <source>Context4</source>
3618         <translation>Bağlam4</translation>
3619     </message>
3620     <message>
3621         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3622         <source>Call</source>
3623         <translation>Ara</translation>
3624     </message>
3625     <message>
3626         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3627         <source>Hangup</source>
3628         <translation>Aç</translation>
3629     </message>
3630     <message>
3631         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3632         <source>Flip</source>
3633         <translation>Çevir</translation>
3634     </message>
3635     <message>
3636         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3637         <source>Ctrl</source>
3638         <translation type="unfinished"></translation>
3639     </message>
3640     <message>
3641         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3642         <source>Shift</source>
3643         <translation type="unfinished"></translation>
3644     </message>
3645     <message>
3646         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3647         <source>Alt</source>
3648         <translation type="unfinished"></translation>
3649     </message>
3650     <message>
3651         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3652         <source>Meta</source>
3653         <translation>Meta</translation>
3654     </message>
3655     <message>
3656         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3657         <source>+</source>
3658         <translation>+</translation>
3659     </message>
3660     <message>
3661         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3662         <source>F%1</source>
3663         <translation>F%1</translation>
3664     </message>
3665     <message>
3666         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3667         <source>Home Page</source>
3668         <translation>Web Sayfası</translation>
3669     </message>
3670 </context>
3671 <context>
3672     <name>QSlider</name>
3673     <message>
3674         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3675         <source>Page left</source>
3676         <translation>Sayfa sola</translation>
3677     </message>
3678     <message>
3679         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3680         <source>Page up</source>
3681         <translation>Sayfa yukarı</translation>
3682     </message>
3683     <message>
3684         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3685         <source>Position</source>
3686         <translation>Konum</translation>
3687     </message>
3688     <message>
3689         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3690         <source>Page right</source>
3691         <translation>Sayfa sağa</translation>
3692     </message>
3693     <message>
3694         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3695         <source>Page down</source>
3696         <translation>Sayfa aşağı</translation>
3697     </message>
3698 </context>
3699 <context>
3700     <name>QSocks5SocketEngine</name>
3701     <message>
3702         <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3703         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3704         <translation>Socks sunucusuna bağlanırken Socks5 zamanaşımı hatası</translation>
3705     </message>
3706 </context>
3707 <context>
3708     <name>QSpinBox</name>
3709     <message>
3710         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3711         <source>More</source>
3712         <translation>Daha Fazla</translation>
3713     </message>
3714     <message>
3715         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3716         <source>Less</source>
3717         <translation>Daha Az</translation>
3718     </message>
3719 </context>
3720 <context>
3721     <name>QSql</name>
3722     <message>
3723         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3724         <source>Delete</source>
3725         <translation>Sil</translation>
3726     </message>
3727     <message>
3728         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3729         <source>Delete this record?</source>
3730         <translation>Bu kayıt silinsin mi?</translation>
3731     </message>
3732     <message>
3733         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3734         <source>Yes</source>
3735         <translation>Evet</translation>
3736     </message>
3737     <message>
3738         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3739         <source>No</source>
3740         <translation>Hayır</translation>
3741     </message>
3742     <message>
3743         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3744         <source>Insert</source>
3745         <translation>Ekle</translation>
3746     </message>
3747     <message>
3748         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3749         <source>Update</source>
3750         <translation>Güncelle</translation>
3751     </message>
3752     <message>
3753         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3754         <source>Save edits?</source>
3755         <translation>Kaydedilsin mi?</translation>
3756     </message>
3757     <message>
3758         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3759         <source>Cancel</source>
3760         <translation>İptal</translation>
3761     </message>
3762     <message>
3763         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3764         <source>Confirm</source>
3765         <translation>Doğrula</translation>
3766     </message>
3767     <message>
3768         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3769         <source>Cancel your edits?</source>
3770         <translation>Değişiklikleriniz iptal edilsin mi?</translation>
3771     </message>
3772 </context>
3773 <context>
3774     <name>QSslSocket</name>
3775     <message>
3776         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3777         <source>Unable to write data: %1</source>
3778         <translation>Veri yazılamadı: %1</translation>
3779     </message>
3780     <message>
3781         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3782         <source>Error while reading: %1</source>
3783         <translation>Okuma hatası: %1</translation>
3784     </message>
3785     <message>
3786         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3787         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3788         <translation>SSL tokalaşması sırasında hata: %1</translation>
3789     </message>
3790     <message>
3791         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3792         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3793         <translation>SSL bağlamı oluşturulurken hata (%1)</translation>
3794     </message>
3795     <message>
3796         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3797         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3798         <translation>Geçersiz ya da boş edinme listesi (%1)</translation>
3799     </message>
3800     <message>
3801         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3802         <source>Error creating SSL session, %1</source>
3803         <translation>SSL oturumu oluşturma hatası, %1</translation>
3804     </message>
3805     <message>
3806         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3807         <source>Error creating SSL session: %1</source>
3808         <translation>SSL oturumu oluşturma hatası: %1</translation>
3809     </message>
3810     <message>
3811         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3812         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3813         <translation>Anahtar olmadan bir sertifika sağlanamaz, %1</translation>
3814     </message>
3815     <message>
3816         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3817         <source>Error loading local certificate, %1</source>
3818         <translation>Yerel sertifika yüklenirken hata, %1</translation>
3819     </message>
3820     <message>
3821         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3822         <source>Error loading private key, %1</source>
3823         <translation>Yerel gizli anahtar yüklenirken hata, %1</translation>
3824     </message>
3825     <message>
3826         <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3827         <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3828         <translation>Gizli anahtar genel anahtarı sertifikalandırmaz, %1</translation>
3829     </message>
3830 </context>
3831 <context>
3832     <name>QTDSDriver</name>
3833     <message>
3834         <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3835         <source>Unable to open connection</source>
3836         <translation>Bağlantı açılamadı</translation>
3837     </message>
3838     <message>
3839         <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3840         <source>Unable to use database</source>
3841         <translation>Veritabanı kullanılamadı</translation>
3842     </message>
3843 </context>
3844 <context>
3845     <name>QTabBar</name>
3846     <message>
3847         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3848         <source>Scroll Left</source>
3849         <translation>Sola Kaydır</translation>
3850     </message>
3851     <message>
3852         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3853         <source>Scroll Right</source>
3854         <translation>Sağa Kaydır</translation>
3855     </message>
3856 </context>
3857 <context>
3858     <name>QTcpServer</name>
3859     <message>
3860         <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3861         <source>Socket operation unsupported</source>
3862         <translation>Soket işlemi desteklenmiyor</translation>
3863     </message>
3864 </context>
3865 <context>
3866     <name>QTextControl</name>
3867     <message>
3868         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3869         <source>&amp;Undo</source>
3870         <translation>&amp;Geri Al</translation>
3871     </message>
3872     <message>
3873         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3874         <source>&amp;Redo</source>
3875         <translation>&amp;Yinele</translation>
3876     </message>
3877     <message>
3878         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3879         <source>Cu&amp;t</source>
3880         <translation>K&amp;es</translation>
3881     </message>
3882     <message>
3883         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3884         <source>&amp;Copy</source>
3885         <translation>&amp;Kopyala</translation>
3886     </message>
3887     <message>
3888         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3889         <source>Copy &amp;Link Location</source>
3890         <translation>Bağlantı Konumunu Kopya&amp;la</translation>
3891     </message>
3892     <message>
3893         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3894         <source>&amp;Paste</source>
3895         <translation>&amp;Yapıştır</translation>
3896     </message>
3897     <message>
3898         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3899         <source>Delete</source>
3900         <translation>Sil</translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3904         <source>Select All</source>
3905         <translation>Tümünü Seç</translation>
3906     </message>
3907 </context>
3908 <context>
3909     <name>QToolButton</name>
3910     <message>
3911         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3912         <source>Press</source>
3913         <translation>Bas</translation>
3914     </message>
3915     <message>
3916         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3917         <source>Open</source>
3918         <translation>Aç</translation>
3919     </message>
3920 </context>
3921 <context>
3922     <name>QUdpSocket</name>
3923     <message>
3924         <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3925         <source>This platform does not support IPv6</source>
3926         <translation>Bu platform IPv6 desteklemiyor</translation>
3927     </message>
3928 </context>
3929 <context>
3930     <name>QUndoGroup</name>
3931     <message>
3932         <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3933         <source>Undo</source>
3934         <translation>Geri Al</translation>
3935     </message>
3936     <message>
3937         <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3938         <source>Redo</source>
3939         <translation>Yinele</translation>
3940     </message>
3941 </context>
3942 <context>
3943     <name>QUndoModel</name>
3944     <message>
3945         <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3946         <source>&lt;empty&gt;</source>
3947         <translation>&lt;boş&gt;</translation>
3948     </message>
3949 </context>
3950 <context>
3951     <name>QUndoStack</name>
3952     <message>
3953         <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3954         <source>Undo</source>
3955         <translation>Geri Al</translation>
3956     </message>
3957     <message>
3958         <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3959         <source>Redo</source>
3960         <translation>Yinele</translation>
3961     </message>
3962 </context>
3963 <context>
3964     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3965     <message>
3966         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3967         <source>LRM Left-to-right mark</source>
3968         <translation>LRM Soldan-sağa yap</translation>
3969     </message>
3970     <message>
3971         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
3972         <source>RLM Right-to-left mark</source>
3973         <translation>RLM Sağdan-sola yap</translation>
3974     </message>
3975     <message>
3976         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
3977         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3978         <translation type="unfinished"></translation>
3979     </message>
3980     <message>
3981         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
3982         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3983         <translation type="unfinished"></translation>
3984     </message>
3985     <message>
3986         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
3987         <source>ZWSP Zero width space</source>
3988         <translation type="unfinished"></translation>
3989     </message>
3990     <message>
3991         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
3992         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3993         <translation>LRE Soldan-sağa gömülü yap</translation>
3994     </message>
3995     <message>
3996         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
3997         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3998         <translation>RLE Sağdan-sola gömülü yap</translation>
3999     </message>
4000     <message>
4001         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4002         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4003         <translation type="unfinished"></translation>
4004     </message>
4005     <message>
4006         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4007         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4008         <translation type="unfinished"></translation>
4009     </message>
4010     <message>
4011         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4012         <source>PDF Pop directional formatting</source>
4013         <translation type="unfinished"></translation>
4014     </message>
4015     <message>
4016         <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4017         <source>Insert Unicode control character</source>
4018         <translation>Unicode kontrol karakteri ekle</translation>
4019     </message>
4020 </context>
4021 <context>
4022     <name>QWhatsThisAction</name>
4023     <message>
4024         <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4025         <source>What&apos;s This?</source>
4026         <translation>Bu nedir?</translation>
4027     </message>
4028 </context>
4029 <context>
4030     <name>QWidget</name>
4031     <message>
4032         <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4033         <source>*</source>
4034         <translation>*</translation>
4035     </message>
4036 </context>
4037 <context>
4038     <name>QWizard</name>
4039     <message>
4040         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4041         <source>Go Back</source>
4042         <translation>Geri Git</translation>
4043     </message>
4044     <message>
4045         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4046         <source>Continue</source>
4047         <translation>Devam Et</translation>
4048     </message>
4049     <message>
4050         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4051         <source>Commit</source>
4052         <translation>Gönder</translation>
4053     </message>
4054     <message>
4055         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4056         <source>Done</source>
4057         <translation>Tamam</translation>
4058     </message>
4059     <message>
4060         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4061         <source>Quit</source>
4062         <translation>Çık</translation>
4063     </message>
4064     <message>
4065         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4066         <source>Help</source>
4067         <translation>Yardım</translation>
4068     </message>
4069     <message>
4070         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4071         <source>&lt; &amp;Back</source>
4072         <translation>&lt; &amp;Geri</translation>
4073     </message>
4074     <message>
4075         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4076         <source>&amp;Finish</source>
4077         <translation>&amp;Bitir</translation>
4078     </message>
4079     <message>
4080         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4081         <source>Cancel</source>
4082         <translation>İptal</translation>
4083     </message>
4084     <message>
4085         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4086         <source>&amp;Help</source>
4087         <translation>&amp;Yardım</translation>
4088     </message>
4089 </context>
4090 <context>
4091     <name>QWorkspace</name>
4092     <message>
4093         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4094         <source>&amp;Restore</source>
4095         <translation>&amp;Geri Yükle</translation>
4096     </message>
4097     <message>
4098         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4099         <source>&amp;Move</source>
4100         <translation>&amp;Taşı</translation>
4101     </message>
4102     <message>
4103         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4104         <source>&amp;Size</source>
4105         <translation>&amp;Boyut</translation>
4106     </message>
4107     <message>
4108         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4109         <source>Mi&amp;nimize</source>
4110         <translation>&amp;Küçült</translation>
4111     </message>
4112     <message>
4113         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4114         <source>Ma&amp;ximize</source>
4115         <translation>B&amp;üyüt</translation>
4116     </message>
4117     <message>
4118         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4119         <source>&amp;Close</source>
4120         <translation>&amp;Kapat</translation>
4121     </message>
4122     <message>
4123         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4124         <source>Stay on &amp;Top</source>
4125         <translation>&amp;Herzaman Üstte</translation>
4126     </message>
4127     <message>
4128         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4129         <source>Sh&amp;ade</source>
4130         <translation>G&amp;ölgele</translation>
4131     </message>
4132     <message>
4133         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4134         <source>%1 - [%2]</source>
4135         <translation>%1 - [%2]</translation>
4136     </message>
4137     <message>
4138         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4139         <source>Minimize</source>
4140         <translation>Küçült</translation>
4141     </message>
4142     <message>
4143         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4144         <source>Restore Down</source>
4145         <translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
4146     </message>
4147     <message>
4148         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4149         <source>Close</source>
4150         <translation>Kapat</translation>
4151     </message>
4152     <message>
4153         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4154         <source>&amp;Unshade</source>
4155         <translation>Gölgele&amp;me</translation>
4156     </message>
4157 </context>
4158 <context>
4159     <name>QXml</name>
4160     <message>
4161         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4162         <source>no error occurred</source>
4163         <translation>hata yok</translation>
4164     </message>
4165     <message>
4166         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4167         <source>error triggered by consumer</source>
4168         <translation>hata tüketici tarafından tetiklendi</translation>
4169     </message>
4170     <message>
4171         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4172         <source>unexpected end of file</source>
4173         <translation>beklenmeyen dosya sonu</translation>
4174     </message>
4175     <message>
4176         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4177         <source>more than one document type definition</source>
4178         <translation>birden fazla belge tipi tanımlaması</translation>
4179     </message>
4180     <message>
4181         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4182         <source>error occurred while parsing element</source>
4183         <translation>Öge ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4184     </message>
4185     <message>
4186         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4187         <source>tag mismatch</source>
4188         <translation>etiket uyumsuzluğu</translation>
4189     </message>
4190     <message>
4191         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4192         <source>error occurred while parsing content</source>
4193         <translation>İçerik ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4194     </message>
4195     <message>
4196         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4197         <source>unexpected character</source>
4198         <translation>beklenmeyen karakter</translation>
4199     </message>
4200     <message>
4201         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4202         <source>invalid name for processing instruction</source>
4203         <translation>işleme komutu için geçersiz isim</translation>
4204     </message>
4205     <message>
4206         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4207         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4208         <translation>XML bildirimi okunurken sürüm beklenir</translation>
4209     </message>
4210     <message>
4211         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4212         <source>wrong value for standalone declaration</source>
4213         <translation>bağımsız bildirim için hatalı değer</translation>
4214     </message>
4215     <message>
4216         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4217         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4218         <translation>XML bildirimi okunurken  kodlama bildirmi ya da bağımsız bildirim beklenir</translation>
4219     </message>
4220     <message>
4221         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4222         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4223         <translation>XML bildirimi okunurken bağımsız bildirim beklenir</translation>
4224     </message>
4225     <message>
4226         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4227         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4228         <translation>Belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4229     </message>
4230     <message>
4231         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4232         <source>letter is expected</source>
4233         <translation>harf beklenir</translation>
4234     </message>
4235     <message>
4236         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4237         <source>error occurred while parsing comment</source>
4238         <translation>yorum ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4239     </message>
4240     <message>
4241         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4242         <source>error occurred while parsing reference</source>
4243         <translation>Referans ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4244     </message>
4245     <message>
4246         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4247         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4248         <translation>DTD içerisinde genel iç varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4249     </message>
4250     <message>
4251         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4252         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4253         <translation>Nitelik değeri içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4254     </message>
4255     <message>
4256         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4257         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4258         <translation>DTD içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4259     </message>
4260     <message>
4261         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4262         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4263         <translation>hatalı yerde ayrıştırılmamış varlık referansı (entity)</translation>
4264     </message>
4265     <message>
4266         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4267         <source>recursive entities</source>
4268         <translation>özyinelemeli varlık referansları (entity)</translation>
4269     </message>
4270     <message>
4271         <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4272         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4273         <translation>dış varlık referansının (entity) metin bildiriminde hata</translation>
4274     </message>
4275 </context>
4276 <context>
4277     <name>QXmlStream</name>
4278     <message>
4279         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4280         <source>Extra content at end of document.</source>
4281         <translation>Belge sonunda fazladan içerik var.</translation>
4282     </message>
4283     <message>
4284         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4285         <source>Invalid entity value.</source>
4286         <translation>Geçersiz varlık referansı (entity) değeri.</translation>
4287     </message>
4288     <message>
4289         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4290         <source>Invalid XML character.</source>
4291         <translation>Geçersiz XML karakteri.</translation>
4292     </message>
4293     <message>
4294         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4295         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4296         <translation>İçerik içerisinde &apos;]]&gt;&apos; dizisine izin verilmez.</translation>
4297     </message>
4298     <message>
4299         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4300         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4301         <translation>İsimlendirme öneki &apos;%1&apos; bildirilmedi</translation>
4302     </message>
4303     <message>
4304         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4305         <source>Attribute redefined.</source>
4306         <translation>Nitelik yeniden tanımlandı.</translation>
4307     </message>
4308     <message>
4309         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4310         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4311         <translation>Açık kimlik bilgisinde beklenmeyen &apos;%1&apos; karakteri.</translation>
4312     </message>
4313     <message>
4314         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4315         <source>Invalid XML version string.</source>
4316         <translation>Geçersiz XML sürüm ifadesi.</translation>
4317     </message>
4318     <message>
4319         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4320         <source>Unsupported XML version.</source>
4321         <translation>Desteklenmeyen XML sürümü.</translation>
4322     </message>
4323     <message>
4324         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4325         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4326         <translation>%1 geçersiz bir kodlama adıdır.</translation>
4327     </message>
4328     <message>
4329         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4330         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4331         <translation>%1 kodlaması desteklenmiyor</translation>
4332     </message>
4333     <message>
4334         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4335         <source>Invalid XML encoding name.</source>
4336         <translation>Geçersiz XML kodlaması adı.</translation>
4337     </message>
4338     <message>
4339         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4340         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4341         <translation>Bağımsız sadece evet ya da hayır kabul eder.</translation>
4342     </message>
4343     <message>
4344         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4345         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4346         <translation>XML bildiriminde geçersiz nitelik.</translation>
4347     </message>
4348     <message>
4349         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4350         <source>Premature end of document.</source>
4351         <translation>Tamamlanmamış belge sonu.</translation>
4352     </message>
4353     <message>
4354         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4355         <source>Invalid document.</source>
4356         <translation>Geçersiz belge.</translation>
4357     </message>
4358     <message>
4359         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4360         <source>Expected </source>
4361         <translation>Beklenen  </translation>
4362     </message>
4363     <message>
4364         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4365         <source>, but got &apos;</source>
4366         <translation>, alınan &apos;</translation>
4367     </message>
4368     <message>
4369         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4370         <source>Unexpected &apos;</source>
4371         <translation>Beklenmeyen &apos;</translation>
4372     </message>
4373     <message>
4374         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4375         <source>Expected character data.</source>
4376         <translation>Beklenen karakter verisi.</translation>
4377     </message>
4378     <message>
4379         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4380         <source>Recursive entity detected.</source>
4381         <translation>Özyinelemeli varlık referansı (entity) bulundu.</translation>
4382     </message>
4383     <message>
4384         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4385         <source>Start tag expected.</source>
4386         <translation>Başlama etiketi beklenir.</translation>
4387     </message>
4388     <message>
4389         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4390         <source>XML declaration not at start of document.</source>
4391         <translation>XML bildirimi belgenin başlangıcında değil.</translation>
4392     </message>
4393     <message>
4394         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4395         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4396         <translation>Varlık referansı (entity) bildirimi parametresinde NDATA.</translation>
4397     </message>
4398     <message>
4399         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4400         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4401         <translation>%1 geçersiz bir işleme komutu adı.</translation>
4402     </message>
4403     <message>
4404         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4405         <source>Invalid processing instruction name.</source>
4406         <translation>Geçersiz bir işleme komutu adı.</translation>
4407     </message>
4408     <message>
4409         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4410         <source>Illegal namespace declaration.</source>
4411         <translation>Geçersiz isimlendirme bildirimi.</translation>
4412     </message>
4413     <message>
4414         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4415         <source>Invalid XML name.</source>
4416         <translation>Geçersiz XML adı.</translation>
4417     </message>
4418     <message>
4419         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4420         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4421         <translation>Açma etiketi ile kapatma etiketi uyuşmuyor.</translation>
4422     </message>
4423     <message>
4424         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4425         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4426         <translation>&apos;%1&apos; ayrıştırılmamış varlık referansına (entity) referans.</translation>
4427     </message>
4428     <message>
4429         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4430         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4431         <translation>Varlık referansı (entity) &apos;%1&apos; bildirilmemiş.</translation>
4432     </message>
4433     <message>
4434         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4435         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4436         <translation> &apos;%1&apos; dış varlık referansının (entity) nitelik değerine referans.</translation>
4437     </message>
4438     <message>
4439         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4440         <source>Invalid character reference.</source>
4441         <translation>Geçersiz karakter referansı.</translation>
4442     </message>
4443     <message>
4444         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4445         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4446         <translation>Doğru şekilde kodlanmamış içeriğe rastlandı.</translation>
4447     </message>
4448     <message>
4449         <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4450         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4451         <translation>Bağımsız yalancı nitelik kodlamadan sonra belirmelidir.</translation>
4452     </message>
4453     <message>
4454         <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4455         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4456         <translation>%1 geçerisiz bir PUBLIC tanımlayıcı.</translation>
4457     </message>
4458 </context>
4459 </TS>