Source tree moved to mafw-gst-subtitles-renderer directory.
[mafwsubrenderer] / mafw-gst-subtitles-renderer / po / da.po
1 # Danish translation of MAFW.
2 # Copyright (C) 2010 MAFW & Joe Hansen.
3 # This file is distributed under the same license as the MAFW package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Development\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 04:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 17:30+01:00\n"
12 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:59
19 msgid "Regular"
20 msgstr "Normal"
21
22 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:60
23 msgid "Italic"
24 msgstr "Kursiv"
25
26 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:61
27 msgid "Bold"
28 msgstr "Fed"
29
30 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:62
31 msgid "Italic Bold"
32 msgstr "Kursiv og fed"
33
34 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:187 ../applet/cpmpsubtitles.c:188
35 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:189 ../applet/cpmpsubtitles.c:190
36 msgid "Arabic"
37 msgstr "Arabisk"
38
39 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:192
40 msgid "Armenian"
41 msgstr "Armensk"
42
43 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:194 ../applet/cpmpsubtitles.c:195
44 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:196
45 msgid "Baltic"
46 msgstr "Baltisk"
47
48 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:198
49 msgid "Celtic"
50 msgstr "Keltisk"
51
52 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:200 ../applet/cpmpsubtitles.c:201
53 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:202 ../applet/cpmpsubtitles.c:203
54 msgid "Central European"
55 msgstr "Centraleuropæisk"
56
57 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:205 ../applet/cpmpsubtitles.c:206
58 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:207 ../applet/cpmpsubtitles.c:208
59 msgid "Chinese Simplified"
60 msgstr "Forenklet kinesisk"
61
62 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:210 ../applet/cpmpsubtitles.c:211
63 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:212
64 msgid "Chinese Traditional"
65 msgstr "Traditionel kinesisk"
66
67 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:214
68 msgid "Croatian"
69 msgstr "Kroatisk"
70
71 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:216 ../applet/cpmpsubtitles.c:217
72 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:218 ../applet/cpmpsubtitles.c:219
73 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:220 ../applet/cpmpsubtitles.c:221
74 msgid "Cyrillic"
75 msgstr "Kyrillisk"
76
77 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:223
78 msgid "Cyrillic/Russian"
79 msgstr "Kyrillisk/russisk"
80
81 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:225 ../applet/cpmpsubtitles.c:226
82 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
83 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
84
85 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:228
86 msgid "Georgian"
87 msgstr "Georgisk"
88
89 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:230 ../applet/cpmpsubtitles.c:231
90 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:232
91 msgid "Greek"
92 msgstr "Græsk"
93
94 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:234
95 msgid "Gujarati"
96 msgstr "Gujarati"
97
98 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:236
99 msgid "Gurmukhi"
100 msgstr "Gurmukhi"
101
102 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:238 ../applet/cpmpsubtitles.c:239
103 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:240 ../applet/cpmpsubtitles.c:241
104 msgid "Hebrew"
105 msgstr "Hebraisk"
106
107 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:243
108 msgid "Hebrew Visual"
109 msgstr "Visuelt hebraisk"
110
111 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:245
112 msgid "Hindi"
113 msgstr "Hindi"
114
115 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:247
116 msgid "Icelandic"
117 msgstr "Islandsk"
118
119 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:249 ../applet/cpmpsubtitles.c:250
120 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:251
121 msgid "Japanese"
122 msgstr "Japansk"
123
124 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:253 ../applet/cpmpsubtitles.c:254
125 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:255 ../applet/cpmpsubtitles.c:256
126 msgid "Korean"
127 msgstr "Koreansk"
128
129 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:258
130 msgid "Nordic"
131 msgstr "Nordisk"
132
133 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:260
134 msgid "Persian"
135 msgstr "Iransk"
136
137 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:262 ../applet/cpmpsubtitles.c:263
138 msgid "Romanian"
139 msgstr "Rumænsk"
140
141 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:265
142 msgid "South European"
143 msgstr "Sydeuropæisk"
144
145 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:267
146 msgid "Thai"
147 msgstr "Thai"
148
149 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:269 ../applet/cpmpsubtitles.c:270
150 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:271 ../applet/cpmpsubtitles.c:272
151 msgid "Turkish"
152 msgstr "Tyrkisk"
153
154 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:274 ../applet/cpmpsubtitles.c:275
155 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:276 ../applet/cpmpsubtitles.c:277
156 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:278
157 msgid "Unicode"
158 msgstr "Unicode"
159
160 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:280 ../applet/cpmpsubtitles.c:281
161 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:282 ../applet/cpmpsubtitles.c:283
162 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:284
163 msgid "Western"
164 msgstr "Vestligt"
165
166 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:286 ../applet/cpmpsubtitles.c:287
167 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:288
168 msgid "Vietnamese"
169 msgstr "Vietnamesisk"
170
171 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:290
172 msgid "Current Locale"
173 msgstr "Nuværende sprog"
174
175 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:432 ../applet/cpmpsubtitles.c:631
176 msgid "Font"
177 msgstr "Skrifttype"
178
179 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:602
180 msgid "Automatically load subtitle files"
181 msgstr "Indlæs automatisk undertekstfiler"
182
183 # Det skal vel ikke være kodning her, men sprog?
184 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:668
185 msgid "Encoding"
186 msgstr "Sprog"
187
188 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:733
189 msgid "Subtitles"
190 msgstr "Undertekster"