Macro qtTrIdx() replaced by tr() and QT_TRANSLATE_NOOP()
[mafwsubrenderer] / mafw-gst-subtitles-renderer / po / hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: subtitle hun loc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 04:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 13:47-0000\n"
12 "Last-Translator: Gyorgy Lakatos <redon13@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hungarian Translater Team <redon13@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
19
20 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:59
21 msgid "Regular"
22 msgstr "Szabályos"
23
24 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:60
25 msgid "Italic"
26 msgstr "Itáliai"
27
28 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:61
29 msgid "Bold"
30 msgstr "Félkövér"
31
32 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:62
33 msgid "Italic Bold"
34 msgstr "Itáliai félkövér"
35
36 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:187
37 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:188
38 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:189
39 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:190
40 msgid "Arabic"
41 msgstr "Arab"
42
43 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:192
44 msgid "Armenian"
45 msgstr "Armenian"
46
47 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:194
48 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:195
49 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:196
50 msgid "Baltic"
51 msgstr "Balti"
52
53 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:198
54 msgid "Celtic"
55 msgstr "Kelta"
56
57 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:200
58 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:201
59 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:202
60 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:203
61 msgid "Central European"
62 msgstr "Közép Európai"
63
64 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:205
65 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:206
66 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:207
67 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:208
68 msgid "Chinese Simplified"
69 msgstr "Kínai (egyszerü)"
70
71 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:210
72 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:211
73 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:212
74 msgid "Chinese Traditional"
75 msgstr "Kínai (hagyományos)"
76
77 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:214
78 msgid "Croatian"
79 msgstr "Horvát"
80
81 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:216
82 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:217
83 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:218
84 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:219
85 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:220
86 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:221
87 msgid "Cyrillic"
88 msgstr "Ciril"
89
90 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:223
91 msgid "Cyrillic/Russian"
92 msgstr "Ciril/Orosz"
93
94 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:225
95 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:226
96 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
97 msgstr "Ciril/Ukrán"
98
99 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:228
100 msgid "Georgian"
101 msgstr "Georgian"
102
103 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:230
104 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:231
105 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:232
106 msgid "Greek"
107 msgstr "Görög"
108
109 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:234
110 msgid "Gujarati"
111 msgstr "Gujarati"
112
113 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:236
114 msgid "Gurmukhi"
115 msgstr "Gurmukhi"
116
117 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:238
118 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:239
119 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:240
120 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:241
121 msgid "Hebrew"
122 msgstr "Héber"
123
124 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:243
125 msgid "Hebrew Visual"
126 msgstr "Héber (hagyományos)"
127
128 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:245
129 msgid "Hindi"
130 msgstr "Hindi"
131
132 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:247
133 msgid "Icelandic"
134 msgstr "Izlandi"
135
136 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:249
137 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:250
138 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:251
139 msgid "Japanese"
140 msgstr "Japán"
141
142 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:253
143 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:254
144 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:255
145 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:256
146 msgid "Korean"
147 msgstr "Koreai"
148
149 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:258
150 msgid "Nordic"
151 msgstr "Nordic"
152
153 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:260
154 msgid "Persian"
155 msgstr "Perzsa"
156
157 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:262
158 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:263
159 msgid "Romanian"
160 msgstr "Román"
161
162 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:265
163 msgid "South European"
164 msgstr "Dél Európai"
165
166 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:267
167 msgid "Thai"
168 msgstr "Thai"
169
170 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:269
171 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:270
172 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:271
173 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:272
174 msgid "Turkish"
175 msgstr "Török"
176
177 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:274
178 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:275
179 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:276
180 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:277
181 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:278
182 msgid "Unicode"
183 msgstr "Unicode"
184
185 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:280
186 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:281
187 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:282
188 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:283
189 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:284
190 msgid "Western"
191 msgstr "Nyugati"
192
193 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:286
194 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:287
195 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:288
196 msgid "Vietnamese"
197 msgstr "Vietnám"
198
199 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:290
200 msgid "Current Locale"
201 msgstr "Helyi"
202
203 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:432
204 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:631
205 msgid "Font"
206 msgstr "Betű méret"
207
208 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:602
209 msgid "Automatically load subtitle files"
210 msgstr "Autómatikus felirat file megnyitás"
211
212 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:668
213 msgid "Encoding"
214 msgstr "Kódolás"
215
216 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:733
217 msgid "Subtitles"
218 msgstr "Felirat"
219