# This is an fi_FI "translation" file for MAFW Gstreamer renderer with subtitles # support. To translate this to another language, first copy this file to a # filename with the appropriate language/country code, then modify the "msgstr" # strings with the correct translation. # Copyright (C) 2010, Marko Vertainen # This file is distributed under the same license as the MAFW Gstreamer renderer # with subtitles support package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-21 04:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:46+0200\n" "Last-Translator: Marko Vertainen \n" "Language-Team: FI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:59 msgid "Regular" msgstr "Tavallinen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:60 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:61 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:62 msgid "Italic Bold" msgstr "Lihavoitu kursiivi" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:187 ../applet/cpmpsubtitles.c:188 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:189 ../applet/cpmpsubtitles.c:190 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:192 msgid "Armenian" msgstr "Armenialainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:194 ../applet/cpmpsubtitles.c:195 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:196 msgid "Baltic" msgstr "Balttialainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:198 msgid "Celtic" msgstr "Kelttiläinen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:200 ../applet/cpmpsubtitles.c:201 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:202 ../applet/cpmpsubtitles.c:203 msgid "Central European" msgstr "Keskieurooppalainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:205 ../applet/cpmpsubtitles.c:206 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:207 ../applet/cpmpsubtitles.c:208 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:210 ../applet/cpmpsubtitles.c:211 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kiinalainen, perinteinen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:214 msgid "Croatian" msgstr "Kroatialainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:216 ../applet/cpmpsubtitles.c:217 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:218 ../applet/cpmpsubtitles.c:219 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:220 ../applet/cpmpsubtitles.c:221 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyriilinen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:223 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyriilinen/Venäläinen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:225 ../applet/cpmpsubtitles.c:226 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyriilinen/Ukrainalainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:228 msgid "Georgian" msgstr "Georgialainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:230 ../applet/cpmpsubtitles.c:231 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:232 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:234 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:236 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:238 ../applet/cpmpsubtitles.c:239 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:240 ../applet/cpmpsubtitles.c:241 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrealainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:243 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrealainen, visuaalinen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:245 msgid "Hindi" msgstr "Hindilainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:247 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:249 ../applet/cpmpsubtitles.c:250 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:251 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:253 ../applet/cpmpsubtitles.c:254 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:255 ../applet/cpmpsubtitles.c:256 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:258 msgid "Nordic" msgstr "Pohjoismaalainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:260 msgid "Persian" msgstr "Persialainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:262 ../applet/cpmpsubtitles.c:263 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:265 msgid "South European" msgstr "Eteläeurooppalainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:267 msgid "Thai" msgstr "Thaimaalainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:269 ../applet/cpmpsubtitles.c:270 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:271 ../applet/cpmpsubtitles.c:272 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:274 ../applet/cpmpsubtitles.c:275 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:276 ../applet/cpmpsubtitles.c:277 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:278 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:280 ../applet/cpmpsubtitles.c:281 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:282 ../applet/cpmpsubtitles.c:283 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:284 msgid "Western" msgstr "Länsimainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:286 ../applet/cpmpsubtitles.c:287 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:288 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:290 msgid "Current Locale" msgstr "Nykyinen maa-asetus" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:432 ../applet/cpmpsubtitles.c:631 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:602 msgid "Automatically load subtitle files" msgstr "Lataa tekstitystiedosto automaattisesti" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:668 msgid "Encoding" msgstr "Merkistökoodaus" #: ../applet/cpmpsubtitles.c:733 msgid "Subtitles" msgstr "Tekstitys"