# Dutch translations for modest package. # Copyright (C) 2006 THE modest'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the modest package. # Time-stamp: <2006-11-26 23:18:49 (djcb)> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: modest 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-04 14:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: dirk-jan.binnema@nokia.com\n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/modest-ui-actions.c:99 msgid "" "Copyright (c) 2006, Nokia Corporation\n" "All rights reserved." msgstr "" #: ../src/modest-ui-actions.c:102 msgid "" "a modest e-mail client\n" "\n" "design and implementation: Dirk-Jan C. Binnema\n" "contributions from the fine people at KernelConcepts and Igalia\n" "uses the tinymail email framework written by Philip van Hoof" msgstr "" #: ../src/modest-ui-actions.c:818 #, c-format msgid "%d %s, %d unread" msgstr "%d %s, %d unread" #: ../src/modest-ui-actions.c:819 msgid "item" msgstr "item" #: ../src/modest-ui-actions.c:819 msgid "items" msgstr "items" #: ../src/modest-ui-actions.c:849 #, c-format msgid "The %s you selected cannot be found" msgstr "The %s you selected cannot be found" #: ../src/modest-ui-actions.c:853 msgid "Connection requested" msgstr "Verbinding gevraagd" #: ../src/modest-ui-actions.c:861 #, c-format msgid "" "This %s is not available in offline mode.\n" "Do you want to get online?" msgstr "" "Deze %s is alleen beschikbaar wanneer er verbinding is.\n" "Wilt u verbinding maken?" #. Ask for folder name #: ../src/modest-ui-actions.c:1111 msgid "New Folder Name" msgstr "" #: ../src/modest-ui-actions.c:1157 msgid "Please enter a name for the new folder" msgstr "" #: ../src/modest-ui-actions.c:1198 msgid "Please enter a new name for the folder" msgstr "" #: ../src/modest-ui-actions.c:1271 msgid "Password requested" msgstr "Wachtwoord gevraagd" #: ../src/modest-ui-actions.c:1281 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Geef uw wachtwoord voor %s" #: ../src/modest-ui-actions.c:1293 ../src/gnome/modest-transport-widget.c:182 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:254 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:207 msgid "Remember password" msgstr "Onthoud het wachtwoord" #: ../src/modest-tny-folder.c:50 msgid "inbox" msgstr "inbox" #: ../src/modest-tny-folder.c:53 msgid "outbox" msgstr "outbox" #: ../src/modest-tny-folder.c:56 msgid "junk" msgstr "rommel" #: ../src/modest-tny-folder.c:59 msgid "trash" msgstr "prullenbak" #: ../src/modest-tny-folder.c:62 msgid "sent" msgstr "verzonden" #: ../src/modest-tny-folder.c:65 msgid "draft" msgstr "klad" #: ../src/modest-tny-folder.c:68 msgid "notes" msgstr "notities" #: ../src/modest-tny-folder.c:71 msgid "contacts" msgstr "adressen" #: ../src/modest-tny-folder.c:74 msgid "calendar" msgstr "kalender" #. Toplevel menus #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:44 msgid "_File" msgstr "" #. Toplevel menus #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:45 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:72 #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:43 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:46 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:73 #, fuzzy msgid "_Actions" msgstr "Accounts" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:47 msgid "_Options" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:48 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:75 msgid "E_mail" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:49 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:74 msgid "_Help" msgstr "" #. FILE #. ACTIONS #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:52 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:88 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:52 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:88 #, fuzzy msgid "Compose new message" msgstr "Schrijf een nieuw e-mailbericht" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:53 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:53 #, fuzzy msgid "Open a message" msgstr "Schrijf een nieuw e-mailbericht" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:54 msgid "_Save" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:54 #, fuzzy msgid "Save a message" msgstr "Verstuur en ontvang e-mailberichten" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:55 msgid "Save _As" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:55 #, fuzzy msgid "Save a message as" msgstr "Verstuur en ontvang e-mailberichten" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:56 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:56 msgid "Exit the application" msgstr "" #. EDIT #. Edit #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:59 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:78 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:69 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:59 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:78 msgid "Undo last action" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:60 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:79 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:60 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:79 msgid "Redo previous action" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:61 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:80 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:70 #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:54 msgid "Cut" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:61 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:80 msgid "_Cut" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:62 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:81 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:71 #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:55 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:63 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:82 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:72 #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:56 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Pad:" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:64 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:83 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:74 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Verwijder" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:64 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:83 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:65 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:84 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:73 #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:57 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Beantwoord allen" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:66 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:85 msgid "Deselect all" msgstr "" #. VIEW #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:69 msgid "_Toggle view" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:69 msgid "Toggle the list view" msgstr "" #. ACTIONS #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:71 msgid "_New Message" msgstr "" #. Toolbar items; they is some overlap with the menu items, #. * but we need to specificy them differently, they have icons for example #. #. Headers Toolbar #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:71 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:108 #, fuzzy msgid "Compose a new message" msgstr "Schrijf een nieuw e-mailbericht" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:72 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:89 #, fuzzy msgid "_Reply" msgstr "Beantwoord" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:72 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:89 #, fuzzy msgid "Reply to a message" msgstr "Beantwoord het geselecteerde bericht" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:73 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:90 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:110 #, fuzzy msgid "Reply to all" msgstr "Beantwoord allen" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:74 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:91 #, fuzzy msgid "_Forward" msgstr "Doorsturen" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:74 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:91 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:111 #, fuzzy msgid "Forward a message" msgstr "-----Original message-----" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:75 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:92 msgid "_Bounce" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:75 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:92 #, fuzzy msgid "Bounce a message" msgstr "Schrijf een nieuw e-mailbericht" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:76 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:93 msgid "Send/Receive" msgstr "Versturen/Ontvangen" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:76 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:93 msgid "Send and receive messages" msgstr "Verstuur en ontvang e-mailberichten" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:77 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:94 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:114 #, fuzzy msgid "Delete message" msgstr "Verwijder" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:77 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:94 #, fuzzy msgid "Delete messages" msgstr "Verstuur en ontvang e-mailberichten" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:78 msgid "New Folder" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:78 msgid "Create a new folder" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:79 #, fuzzy msgid "Delete Folder" msgstr "Verwijder" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:79 msgid "Delete the folder" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:80 msgid "Rename Folder" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:80 msgid "Rename the folder" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:81 msgid "Move Folder to Trash" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:81 msgid "Move folder to Trash" msgstr "" #. GOTO #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:85 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:85 #, fuzzy msgid "Go to previous message" msgstr "Ga naar het vorige e-mailbericht" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:86 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:86 #, fuzzy msgid "Go to next message" msgstr "Ga naar het volgende e-mailbericht" #. OPTIONS #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:89 #, fuzzy msgid "A_dd to accounts" msgstr "Accounts" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:89 msgid "Add selection to accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:90 #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "Accounts" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:90 #, fuzzy msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:91 #, fuzzy msgid "_Contacts" msgstr "adressen" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:91 #, fuzzy msgid "Manage contacts" msgstr "adressen" #. HELP #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:94 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:97 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Account" #: ../src/gnome/modest-main-window-ui.h:94 #: ../src/gnome/modest-msg-view-window.c:97 msgid "About Modest" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-main-window.c:549 ../src/maemo/modest-main-window.c:439 msgid "Modest" msgstr "" #. Set progress #: ../src/gnome/modest-main-window.c:685 #, c-format msgid "Downloading %d of %d" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:134 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:135 msgid "Maildir configuration" msgstr "Maildir-configuratie" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:138 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:139 msgid "Please select the path to your Maildir below" msgstr "Kies het pad naar uw Maildir hieronder" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:141 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:142 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:144 #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:178 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:145 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:179 msgid "(none)" msgstr "(geen)" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:168 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:169 msgid "Mbox configuration" msgstr "Mbox-configuratie" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:172 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:173 msgid "Please select your mbox file below" msgstr "Kies uw mbox-bestand hieronder" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:175 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:176 msgid "mbox:" msgstr "mbox:" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:206 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:208 msgid "Server configuration" msgstr "Server-configuratie" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:210 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:212 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:218 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:220 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:226 #: ../src/gnome/modest-transport-widget.c:155 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:228 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:180 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:235 #: ../src/gnome/modest-transport-widget.c:160 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:237 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:185 msgid "Connection type:" msgstr "Verbindingstype:" #: ../src/gnome/modest-store-widget.c:243 #: ../src/gnome/modest-transport-widget.c:173 #: ../src/maemo/modest-store-widget.c:245 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:198 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticatie:" #: ../src/gnome/modest-transport-widget.c:126 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:151 msgid "SMTP configuration" msgstr "SMTP-configuratie" #: ../src/gnome/modest-transport-widget.c:134 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:159 msgid "Servername: " msgstr "Servernaam: " #. Auth #: ../src/gnome/modest-transport-widget.c:140 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:165 msgid "Requires authentication" msgstr "Vereist autenticatie" #: ../src/gnome/modest-transport-widget.c:147 #: ../src/maemo/modest-transport-widget.c:172 #, fuzzy msgid "Username: " msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../src/gnome/modest-msg-edit-window.c:200 #: ../src/maemo/modest-msg-edit-window.c:225 msgid "To..." msgstr "Aan..." #: ../src/gnome/modest-msg-edit-window.c:201 #: ../src/maemo/modest-msg-edit-window.c:226 msgid "Cc..." msgstr "Cc..." #: ../src/gnome/modest-msg-edit-window.c:202 #: ../src/maemo/modest-msg-edit-window.c:227 msgid "Bcc..." msgstr "Bcc..." #: ../src/gnome/modest-msg-edit-window.c:222 #: ../src/maemo/modest-msg-edit-window.c:240 ../src/modest-text-utils.c:47 msgid "From:" msgstr "From:" #: ../src/gnome/modest-msg-edit-window.c:227 #: ../src/maemo/modest-msg-edit-window.c:245 ../src/modest-text-utils.c:50 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:132 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:135 msgid "" "Welcome to the account assistant\n" "\n" "It will help to set up a new e-mail account\n" msgstr "" "Welkom bij de Account Assistent\n" "\n" "Het zal u helpen bij het maken van een nieuw e-mail account\n" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:140 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:140 msgid "Modest Account Assistant" msgstr "Modest Account Assistent" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:201 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:204 msgid "" "Please enter your name and your e-mail address below.\n" "\n" msgstr "" "Voer uw naam en e-mailadres hieronder in.\n" "\n" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:205 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:208 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:207 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:210 msgid "E-mail address" msgstr "E-mailadres" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:227 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:227 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:304 #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:380 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:310 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:386 msgid "Please select among the following options" msgstr "Kies uit de volgende opties" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:308 #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:384 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:314 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:390 msgid "Server type" msgstr "Server-type" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:333 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:336 msgid "Receiving mail" msgstr "Ontvangen" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:409 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:412 msgid "Sending mail" msgstr "Verzenden" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:430 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:436 msgid "We're almost done. Press 'Apply' to store this new account" msgstr "We zijn bijna klaar. Klik 'Toepassen' om dit account op te slaan" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:437 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:443 msgid "Account name:" msgstr "Accountnaam:" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:446 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:449 msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:490 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:495 msgid "" "Are you sure you want to cancel\n" "setting up a new account?" msgstr "" "Weet u zeker dat u het maken van een nieuw\n" "account wilt afbreken?" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:493 #: ../src/maemo/modest-account-assistant.c:498 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: ../src/gnome/modest-account-assistant.c:699 msgid "Modest Account Wizard" msgstr "Modest Account Wizard" #: ../src/gnome/modest-account-view-window.c:165 #: ../src/maemo/modest-account-view-window.c:166 msgid "Confirmation dialog" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-account-view-window.c:173 #: ../src/maemo/modest-account-view-window.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account %s?" msgstr "" "Weet u zeker dat u het maken van een nieuw\n" "account wilt afbreken?" #: ../src/gnome/modest-account-view-window.c:260 #: ../src/maemo/modest-account-view-window.c:256 msgid "Make default" msgstr "" #: ../src/gnome/modest-account-view-window.c:343 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: ../src/modest-protocol-info.c:43 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: ../src/modest-protocol-info.c:44 #, fuzzy msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP-server" #: ../src/modest-protocol-info.c:46 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: ../src/modest-protocol-info.c:47 #, fuzzy msgid "IMAPv4" msgstr "IMAP v4" #: ../src/modest-protocol-info.c:48 msgid "Maildir" msgstr "Maildir" #: ../src/modest-protocol-info.c:49 #, fuzzy msgid "MBox" msgstr "Mbox" #. op stands for optional #: ../src/modest-protocol-info.c:51 ../src/modest-protocol-info.c:56 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/modest-protocol-info.c:52 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: ../src/modest-protocol-info.c:53 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../src/modest-protocol-info.c:54 msgid "TLS when possible" msgstr "" #: ../src/modest-protocol-info.c:57 msgid "Password" msgstr "Password" #. #. * in the maemo case, we try to replace this #. * with the device name #. #: ../src/modest-defs.h:72 #, fuzzy msgid "Local folders" msgstr "Alle e-mailmappen" #. FIXME: use MODEST_ERROR, and error code #: ../src/modest-conf.c:444 msgid "Invalid list value type" msgstr "" #. Toplevel menus #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:44 msgid "mcen_me_inbox_email" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:45 msgid "Edit" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:46 msgid "View" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:47 msgid "Tools" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:48 msgid "Close" msgstr "" #. Email #. submenu #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:51 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:52 msgid "mcen_me_inbox_new" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:53 msgid "mcen_me_inbox_folder" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:54 msgid "mcen_me_inbox_open" msgstr "" #. { "MessageCancelSending", NULL, N_(""), NULL, NULL, NULL }, #. { "MessageSend", NULL, N_("Send"), NULL, NULL, NULL }, #. { "MessageSendNow", NULL, N_("Send now"), NULL, NULL, NULL }, #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:58 msgid "mcen_me_inbox_reply" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:59 msgid "mcen_me_inbox_replytoall" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:60 msgid "mcen_me_inbox_forward" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:61 msgid "mcen_me_inbox_delete" msgstr "" #. { "MessageSendReceive", NULL, N_("Send and receive"), NULL, NULL, G_CALLBACK (modest_ui_actions_on_send_receive) }, #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:63 msgid "mcen_me_inbox_retrieve_contents" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:64 msgid "mcen_me_inbox_messagedetails" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:65 msgid "FIXME: Purge attachments" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:75 msgid "Mark as read" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:76 #, fuzzy msgid "Mark as unread" msgstr "%d %s, %d unread" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:77 msgid "Select..." msgstr "" #. submenu #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:78 msgid "Move to..." msgstr "" #. View #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:81 #, fuzzy msgid "Sort..." msgstr "Aan..." #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:82 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Alle e-mailmappen" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:83 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:84 msgid "Show toolbar" msgstr "" #. submenu #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:85 msgid "Normal screen" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:86 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Volledige naam" #. Tools #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:89 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Opening %s..." #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:90 #, fuzzy msgid "Accounts..." msgstr "Accounts" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:91 #, fuzzy msgid "SMTP servers..." msgstr "SMTP-server" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:92 #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:112 #, fuzzy msgid "Send & receive" msgstr "Versturen/Ontvangen" #. submenu #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:93 msgid "All" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:94 #, fuzzy msgid "Cancel sending" msgstr "Afbreken" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:95 #, fuzzy msgid "Contacts..." msgstr "adressen" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:96 #, fuzzy msgid "Search messages..." msgstr "Verstuur en ontvang e-mailberichten" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:97 msgid "Help" msgstr "" #. Close #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:100 msgid "Close window" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:101 msgid "Close all windows" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:109 #, fuzzy msgid "Reply a message" msgstr "Beantwoord het geselecteerde bericht" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:113 msgid "Toggle view" msgstr "" #: ../src/maemo/modest-main-window-ui.h:115 msgid "Sort mail" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-secureauth-combo-box.c:132 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_none" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-secureauth-combo-box.c:138 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_login" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-secureauth-combo-box.c:142 msgid "mcen_fi_advsetup_smtp_cram_md5" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-serversecurity-combo-box.c:131 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_none" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-serversecurity-combo-box.c:137 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_normal" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-serversecurity-combo-box.c:143 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_securepop3s" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-serversecurity-combo-box.c:146 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_secureimap4" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-serversecurity-combo-box.c:149 msgid "mcen_fi_advsetup_other_security_ssl" msgstr "" #. Add response buttons: finish, previous, next, cancel #: ../src/maemo/easysetup/modest-wizard-dialog.c:246 msgid "ecdg_bd_wizard_finish" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-wizard-dialog.c:247 msgid "ecdg_bd_wizard_previous" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-wizard-dialog.c:248 msgid "ecdg_bd_wizard_next" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-wizard-dialog.c:249 msgid "ecdg_bd_wizard_cancel" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-wizard-dialog.c:380 msgid "ecdg_ti_wizard_welcome" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-wizard-dialog.c:386 msgid "ecdg_ti_wizard_step" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-servertype-combo-box.c:129 #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:438 msgid "mail_fi_emailtype_pop3" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-servertype-combo-box.c:135 #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:439 msgid "mail_fi_emailtype_imap" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-provider-combo-box.c:165 msgid "Other..." msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:179 msgid "mcen_ia_emailsetup_intro" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:231 msgid "mcen_ia_accountdetails" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:242 msgid "mcen_fi_country" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:256 msgid "mcen_fi_serviceprovider" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:307 msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname" msgstr "" #. default description. #. TODO: Check if an account with this default name exists, and increment if necessary. #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:310 msgid "mcen_fi_account_title" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:359 msgid "mcen_li_emailsetup_name" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:375 msgid "mail_fi_username" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:395 msgid "mail_fi_password" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:403 msgid "mcen_li_emailsetup_email_address" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:422 #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:630 msgid "mcen_ia_emailsetup_setup_complete" msgstr "" #. Note that this produces a compiler warning, #. * because the compiler does not know that the translated string will have a %s in it. #. * I do not see a way to avoid the warning while still using these Logical IDs. murrayc. #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:445 msgid "mcen_li_emailsetup_servertype" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:486 msgid "mcen_li_emailsetup_type" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:519 #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:584 msgid "mcen_li_emailsetup_secure_connection" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:527 #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:593 msgid "mcen_li_emailsetup_secure_authentication" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:571 msgid "mcen_li_emailsetup_smtp" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:601 msgid "mcen_fi_advsetup_connection_smtp" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:610 #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:635 msgid "mcen_bd_emailsetup_edit" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:611 msgid "mcen_fi_advsetup_optional_smtp" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:636 msgid "mcen_fi_advanced_settings" msgstr "" #. Set the wizard title: #. * The actual window title will be a combination of this and the page's tab label title. #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:670 msgid "mcen_ti_emailsetup" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:703 msgid "mcen_ti_emailsetup_welcome" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:705 msgid "mcen_ti_accountdetails" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:707 msgid "mcen_ti_emailsetup_userdetails" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:760 msgid "mcen_ti_emailsetup_incomingdetails" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:764 msgid "mcen_ti_emailsetup_outgoingdetails" msgstr "" #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:768 #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:783 msgid "mcen_ti_emailsetup_complete" msgstr "" #. Warn the user via a dialog: #. TODO: The UI spec says we should increment the title, #. * as well as warning. This seems contradictory. #. #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:907 msgid "mail_ib_account_name_already_existing." msgstr "" #. Warn the user via a dialog: #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:920 msgid "mcen_ib_invalid_email" msgstr "" #. TODO: Provide a Logical ID for the text: #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:1143 msgid "An error occurred while creating the incoming account." msgstr "" #. TODO: Provide a Logical ID for the text: #: ../src/maemo/easysetup/modest-easysetup-wizard.c:1206 msgid "An error occurred while creating the outgoing account." msgstr "" #: ../src/maemo/modest-account-view-window.c:215 #, fuzzy msgid "Account setup wizard" msgstr "Modest Account Wizard" #: ../src/modest-tny-msg.c:389 msgid "Re:" msgstr "Re:" #: ../src/modest-tny-msg.c:389 #, fuzzy msgid "Fwd:" msgstr "Fw:" #: ../src/modest-mail-operation.c:247 #, fuzzy msgid "Error trying to send a mail. You need to set at least one recipient" msgstr "" "Fout bij het versturen van een email. Er moet minstens een geadresseerde zijn" #: ../src/modest-mail-operation.c:630 #, fuzzy msgid "Error trying to delete a message. Trash folder not found" msgstr "Fout bij het versturen van een e-mail. Gebruik een transport account" #: ../src/modest-mail-operation.c:746 #, c-format msgid "Error trying to refresh the contents of %s" msgstr "" #: ../src/modest-local-folder-info.c:41 msgid "" msgstr "" #: ../src/modest-local-folder-info.c:42 msgid "" msgstr "" #: ../src/modest-local-folder-info.c:43 #, fuzzy msgid "Inbox" msgstr "inbox" #: ../src/modest-local-folder-info.c:44 #, fuzzy msgid "Outbox" msgstr "outbox" #: ../src/modest-local-folder-info.c:45 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "prullenbak" #: ../src/modest-local-folder-info.c:46 #, fuzzy msgid "Junk" msgstr "rommel" #: ../src/modest-local-folder-info.c:47 #, fuzzy msgid "Sent items" msgstr "items" #: ../src/modest-local-folder-info.c:48 msgid "" msgstr "" #: ../src/modest-local-folder-info.c:49 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "notities" #: ../src/modest-local-folder-info.c:50 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "klad" #: ../src/modest-local-folder-info.c:51 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "adressen" #: ../src/modest-local-folder-info.c:52 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "kalender" #: ../src/modest-local-folder-info.c:53 msgid "Archive" msgstr "" #: ../src/modest-formatter.c:187 #, fuzzy msgid "No subject" msgstr "Onderwerp" #: ../src/modest-main.c:90 msgid "New email to (comma-separated)" msgstr "" #: ../src/modest-main.c:92 msgid "Subject for a new mail" msgstr "" #: ../src/modest-main.c:94 msgid "Body for a new email" msgstr "" #: ../src/modest-main.c:96 msgid "Cc: addresses for a new mail (comma-separated)" msgstr "" #: ../src/modest-main.c:98 msgid "Bcc: addresses for a new mail (comma-separated)" msgstr "" #: ../src/modest-main.c:100 msgid "Account to use (if none specified, the default account will be used)" msgstr "" #: ../src/modest-main.c:102 msgid "Run in batch mode (don't show UI)" msgstr "" #. defines #: ../src/modest-text-utils.c:46 #, fuzzy msgid "-----Forwarded Message-----" msgstr "-----Original message-----" #: ../src/modest-text-utils.c:48 msgid "Sent:" msgstr "Sent:" #: ../src/modest-text-utils.c:49 msgid "To:" msgstr "To:" #: ../src/modest-text-utils.c:571 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "On %s, %s wrote:\n" #: ../src/modest-text-utils.c:866 #, c-format msgid "%X" msgstr "%X" #: ../src/modest-text-utils.c:940 #, c-format msgid "%0.1f Kb" msgstr "" #: ../src/modest-text-utils.c:942 #, c-format msgid "%d Kb" msgstr "" #: ../src/modest-text-utils.c:944 #, c-format msgid "%d Mb" msgstr "" #: ../src/modest-text-utils.c:946 #, c-format msgid "%d Gb" msgstr "" #: ../src/modest-text-utils.c:948 msgid "Very big" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:102 msgid "mail_va_time" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:275 msgid "mail_va_no_subject" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:288 #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:315 msgid "mail_va_to" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:294 #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:311 msgid "mail_va_cc" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:296 #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:313 msgid "mail_va_hotfix1" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:298 #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:305 msgid "mail_va_from" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:299 #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:316 msgid "mail_va_subject" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:301 msgid "fixme_Last saved:" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:303 #, fuzzy msgid "fixme_Sent:" msgstr "Sent:" #: ../src/widgets/modest-mail-header-view.c:317 #, fuzzy msgid "fixme_Received:" msgstr "Ontvangen" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:247 msgid "M" msgstr "M" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:256 msgid "A" msgstr "A" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:266 msgid "From" msgstr "Van" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:274 msgid "To" msgstr "Aan" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:282 #: ../src/widgets/modest-header-view.c:290 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:299 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:307 msgid "Received" msgstr "Ontvangen" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:315 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:323 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-header-view.c:898 msgid "Sorting..." msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-view.c:197 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-view.c:198 msgid "GtkAdjustment with information of the horizontal visible position" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-view.c:205 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-view.c:206 msgid "GtkAdjustment with information of the vertical visible position" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-view.c:213 msgid "Shadow type" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-view.c:214 msgid "Kind of shadow that's shown around the view" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-view.c:1063 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Aanhangels" #: ../src/widgets/modest-account-view.c:188 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server:" #: ../src/widgets/modest-account-view.c:302 msgid "Enabled" msgstr "Actief" #. account name #: ../src/widgets/modest-account-view.c:306 msgid "Account" msgstr "Account" #. account type #: ../src/widgets/modest-account-view.c:313 msgid "Type" msgstr "Type" #. last update for this account #: ../src/widgets/modest-account-view.c:320 msgid "Last update" msgstr "" #. Toplevel menus #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:42 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:44 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:45 msgid "For_mat" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:46 msgid "_Alignment" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:47 msgid "Attachments" msgstr "Aanhangels" #. ACTIONS #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:50 msgid "Send" msgstr "Verstuur" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:50 #, fuzzy msgid "Send a message" msgstr "Verstuur en ontvang e-mailberichten" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:51 msgid "Color" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:51 msgid "Change text color" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:52 msgid "Background color" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:52 msgid "Change background color" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:53 msgid "Insert image..." msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:53 msgid "Insert image" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:54 msgid "Cut selection" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:55 msgid "Copy selection" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:56 msgid "Paste selection" msgstr "" #. VIEW #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:63 msgid "To: field" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:63 msgid "Shows the To: field" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:64 msgid "Cc: field" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:64 msgid "Shows the Cc: field" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:65 msgid "Bcc: filed" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:65 msgid "Shows the Bcc: field" msgstr "" #. Rich text editor functions #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:68 msgid "Bold" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:68 msgid "Use bold" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:69 msgid "Italics" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:69 msgid "Use italics" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:70 msgid "Bullet list" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:70 msgid "Add a bullet list" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:74 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:74 msgid "Align to the left" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:75 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "verzonden" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:75 msgid "Align to the center" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:76 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/widgets/modest-msg-edit-window-ui.h:76 msgid "Align to the right" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "none" #~ msgstr "(geen)" #~ msgid "(empty)" #~ msgstr "(leeg)" #~ msgid "attachment" #~ msgstr "aanhangsel" #~ msgid "Send the current email message" #~ msgstr "Verstuur dit e-mailbericht" #~ msgid "New mail" #~ msgstr "Nieuw e-mailbericht" #~ msgid "Reply to all people the selected email was sent to" #~ msgstr "" #~ "Beantwoord allen aan wie het geselecteerde e-mailbericht gestuurd is" #~ msgid "Forward the selected email" #~ msgstr "Stuur het geselecteerde e-mailbericht door" #~ msgid "Delete the selected email message(s)" #~ msgstr "Verwijder het geselecteerd e-mailbericht of -berichten" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" #~ msgid "Stop whatever" #~ msgstr "Stop" #, fuzzy #~ msgid "Error trying to update an account. Use a store account" #~ msgstr "Error trying to send a mail. Use a transport account" #~ msgid "Opening attachment %d..." #~ msgstr "Opening attachment %d..." #~ msgid "Online" #~ msgstr "Verbinding" #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Geen verbinding" #~ msgid "Modest went online" #~ msgstr "Modest heeft verbinding gemaakt" #~ msgid "Modest went offline" #~ msgstr "Modest heeft de verbinding verbroken"