1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="zh_CN">
5 <name>QStarDict::CSSEdit</name>
7 <location filename="../cssedit.ui" line="16"/>
8 <location filename="../ui_cssedit.h" line="167"/>
9 <source>Preview</source>
10 <translation>预览</translation>
13 <location filename="../cssedit.ui" line="30"/>
14 <location filename="../ui_cssedit.h" line="168"/>
15 <source>Element</source>
16 <translation>元素</translation>
19 <location filename="../cssedit.ui" line="37"/>
20 <location filename="../ui_cssedit.h" line="169"/>
21 <source>Foreground</source>
22 <translation>前景</translation>
25 <location filename="../cssedit.ui" line="44"/>
26 <location filename="../ui_cssedit.h" line="170"/>
27 <source>Background</source>
28 <translation>背景</translation>
31 <location filename="../cssedit.ui" line="51"/>
32 <location filename="../ui_cssedit.h" line="172"/>
33 <source>Select element</source>
34 <translation>选择元素</translation>
37 <location filename="../cssedit.ui" line="58"/>
38 <location filename="../cssedit.ui" line="68"/>
39 <location filename="../ui_cssedit.h" line="175"/>
40 <location filename="../ui_cssedit.h" line="179"/>
41 <source>Click to select color</source>
42 <translation>点击以选择</translation>
45 <location filename="../cssedit.ui" line="61"/>
46 <location filename="../cssedit.ui" line="71"/>
47 <location filename="../ui_cssedit.h" line="177"/>
48 <location filename="../ui_cssedit.h" line="181"/>
49 <source>#000000</source>
50 <translation>#000000</translation>
53 <location filename="../cssedit.ui" line="78"/>
54 <location filename="../ui_cssedit.h" line="182"/>
56 <translation>字体</translation>
59 <location filename="../cssedit.ui" line="85"/>
60 <location filename="../ui_cssedit.h" line="183"/>
62 <translation>大小</translation>
65 <location filename="../cssedit.ui" line="92"/>
66 <location filename="../ui_cssedit.h" line="185"/>
67 <source>Select font</source>
68 <translation>选择字体</translation>
71 <location filename="../cssedit.ui" line="99"/>
72 <location filename="../ui_cssedit.h" line="188"/>
73 <source>Select font size</source>
74 <translation>选择字体大小</translation>
77 <location filename="../cssedit.ui" line="102"/>
78 <location filename="../ui_cssedit.h" line="190"/>
80 <translation>pt</translation>
83 <location filename="../cssedit.ui" line="127"/>
84 <location filename="../ui_cssedit.h" line="192"/>
86 <translation>黑体</translation>
89 <location filename="../cssedit.ui" line="130"/>
90 <location filename="../ui_cssedit.h" line="194"/>
92 <translation>B</translation>
95 <location filename="../cssedit.ui" line="147"/>
96 <location filename="../ui_cssedit.h" line="196"/>
97 <source>Italic</source>
98 <translation>斜体</translation>
101 <location filename="../cssedit.ui" line="150"/>
102 <location filename="../ui_cssedit.h" line="198"/>
104 <translation>I</translation>
107 <location filename="../cssedit.ui" line="167"/>
108 <location filename="../ui_cssedit.h" line="200"/>
109 <source>Underline</source>
110 <translation>下划线</translation>
113 <location filename="../cssedit.ui" line="170"/>
114 <location filename="../ui_cssedit.h" line="202"/>
116 <translation>U</translation>
120 <name>QStarDict::DictBrowser</name>
122 <location filename="../dictbrowser.cpp" line="74"/>
123 <source>The word <b>%1</b> is not found.</source>
124 <translation>找不到单词 <b>%1</b> </translation>
128 <name>QStarDict::DictWidget</name>
130 <location filename="../dictwidget.cpp" line="117"/>
131 <source>Save translation</source>
132 <translation>保存翻译</translation>
135 <location filename="../dictwidget.cpp" line="120"/>
136 <source>HTML files (*.html *.htm)</source>
137 <translation>HTML文件(*.html *.htm)</translation>
140 <location filename="../dictwidget.cpp" line="115"/>
141 <location filename="../dictwidget.cpp" line="120"/>
142 <location filename="../dictwidget.cpp" line="131"/>
143 <source>Text files (*.txt)</source>
144 <translation>文本文件(*.txt)</translation>
147 <location filename="../dictwidget.cpp" line="137"/>
148 <source>Error</source>
149 <translation>错误</translation>
152 <location filename="../dictwidget.cpp" line="138"/>
153 <source>Cannot save translation as %1</source>
154 <translation>不能将翻译保存为 %1</translation>
157 <location filename="../dictwidget.cpp" line="75"/>
158 <source>Go to &previous translation</source>
159 <translation>前往前一翻译 (&p)</translation>
162 <location filename="../dictwidget.cpp" line="80"/>
163 <source>Go to &next translation</source>
164 <translation>前往后一翻译 (&n)</translation>
167 <location filename="../dictwidget.cpp" line="85"/>
168 <source>&Save to file</source>
169 <translation>保存到文件(&S)</translation>
172 <location filename="../dictwidget.cpp" line="91"/>
173 <source>Speak &word</source>
174 <translation>读出单词(&w)</translation>
177 <location filename="../dictwidget.cpp" line="88"/>
178 <source>Prin&t translation</source>
179 <translation>打印翻译(&t)</translation>
182 <location filename="../dictwidget.cpp" line="128"/>
183 <location filename="../dictwidget.cpp" line="142"/>
184 <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
185 <translation>HTML文件(*.html, *.htm)</translation>
189 <name>QStarDict::MainWindow</name>
191 <location filename="../mainwindow.cpp" line="115"/>
192 <source>About QStarDict</source>
193 <translation>关于 QStarDict</translation>
196 <source>Copyright (C) 2007 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></source>
197 <translation type="obsolete">版权 (C) 2007 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></translation>
200 <location filename="../mainwindow.cpp" line="136"/>
201 <location filename="../mainwindow.cpp" line="175"/>
202 <location filename="../mainwindow.ui" line="13"/>
203 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="192"/>
204 <source>QStarDict</source>
205 <translation>QStarDict</translation>
208 <location filename="../mainwindow.cpp" line="177"/>
209 <location filename="../mainwindow.cpp" line="189"/>
210 <source>%1 - QStarDict</source>
211 <translation>%1 - QStarDict</translation>
214 <location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
215 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="202"/>
216 <source>Clear the search box</source>
217 <translation>清除搜索框</translation>
220 <location filename="../mainwindow.ui" line="41"/>
221 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="204"/>
222 <source>Clear</source>
223 <translation>清除</translation>
226 <location filename="../mainwindow.ui" line="58"/>
227 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="206"/>
228 <source>Fuzzy query</source>
229 <translation>模糊查询</translation>
232 <location filename="../mainwindow.ui" line="61"/>
233 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="208"/>
234 <source>Search</source>
235 <translation>搜索</translation>
238 <location filename="../mainwindow.ui" line="87"/>
239 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="209"/>
240 <source>Words list</source>
241 <translation>词汇列表</translation>
244 <location filename="../mainwindow.ui" line="117"/>
245 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="210"/>
246 <source>&File</source>
247 <translation>文件(&F)</translation>
250 <location filename="../mainwindow.ui" line="123"/>
251 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="211"/>
252 <source>&Help</source>
253 <translation>帮助(&H)</translation>
256 <location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
257 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="212"/>
258 <source>&Settings</source>
259 <translation>设置(&S)</translation>
262 <location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
263 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="193"/>
264 <source>&Quit</source>
265 <translation>离开(&Q)</translation>
268 <location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
269 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="194"/>
270 <source>Ctrl+Q</source>
271 <translation>Ctrl+Q</translation>
274 <location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
275 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="195"/>
276 <source>&About</source>
277 <translation>关于(&A)</translation>
280 <location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
281 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="196"/>
282 <source>About &Qt</source>
283 <translation>关于Qt(&Q)</translation>
286 <location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
287 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="197"/>
288 <source>&Configure QStarDict</source>
289 <translation>设置(&C)</translation>
292 <location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
293 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="198"/>
294 <source>&Scan</source>
295 <translation>取词(&S)</translation>
298 <location filename="../mainwindow.cpp" line="117"/>
299 <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></source>
300 <translation>版权 (C) 2007 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a> {2007-2009 ?}</translation>
303 <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
304 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="199"/>
305 <source>QStarDict &Help</source>
306 <translation>帮助(&H)</translation>
309 <location filename="../mainwindow.cpp" line="116"/>
310 <source><b>QStarDict %1 </b> - Qt version of StarDict<br></source>
311 <translation><b>QStarDict %1 </b> - Qt 版星际译王<br></translation>
314 <location filename="../mainwindow.ui" line="188"/>
315 <location filename="../ui_mainwindow.h" line="200"/>
317 <translation>F1</translation>
321 <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
323 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="60"/>
324 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="68"/>
325 <source>Enabled</source>
326 <translation>启用</translation>
329 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="60"/>
330 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="68"/>
331 <source>Name</source>
332 <translation>名称</translation>
335 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="68"/>
336 <source>Plugin</source>
337 <translation>插件</translation>
340 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="267"/>
341 <source>Information about dictionary "%1"</source>
342 <translation>字典"%1" 的信息</translation>
345 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="268"/>
346 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="285"/>
347 <source><b>Name:</b> %1<br></source>
348 <translation><b>名称:</b> %1<br></translation>
351 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="269"/>
352 <source><b>Plugin:</b> %1<br></source>
353 <translation><b>插件:</b> %1<br></translation>
356 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="271"/>
357 <source>unknown</source>
358 <translation>未知</translation>
361 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="272"/>
362 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="289"/>
363 <source><b>Description:</b> %1</source>
364 <translation><b>描述:</b> %1</translation>
367 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="284"/>
368 <source>Information about %1 plugin</source>
369 <translation>关于插件 %1 的信息</translation>
372 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="286"/>
373 <source><b>Version:</b> %1<br></source>
374 <translation><b>版本:</b> %1<br></translation>
377 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="287"/>
378 <source><b>Authors:</b> %1<br></source>
379 <translation><b>作者:</b> %1<br></translation>
382 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="288"/>
383 <source><b>Can search similar words:</b> %1<br></source>
384 <translation><b>可以搜索相似单词:</b> %1<br></translation>
387 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="288"/>
389 <translation>是</translation>
392 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="288"/>
394 <translation>否</translation>
397 <location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
398 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="481"/>
399 <source>QStarDict Settings</source>
400 <translation>QStarDict 设置</translation>
403 <location filename="../settingsdialog.ui" line="170"/>
404 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="501"/>
405 <source>Show information about dictionary</source>
406 <translation>显示字典信息</translation>
409 <location filename="../settingsdialog.ui" line="53"/>
410 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="490"/>
411 <source>Global settings</source>
412 <translation>全局设置</translation>
415 <location filename="../settingsdialog.ui" line="59"/>
416 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="485"/>
417 <source>Instant search</source>
418 <translation>即搜</translation>
421 <location filename="../settingsdialog.ui" line="74"/>
422 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="486"/>
423 <source>Pronounce words using this command:</source>
424 <translation>使用如下命令发音:</translation>
427 <location filename="../settingsdialog.ui" line="112"/>
428 <location filename="../settingsdialog.ui" line="118"/>
429 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="491"/>
430 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="513"/>
431 <source>Dictionaries</source>
432 <translation>字典</translation>
435 <location filename="../settingsdialog.ui" line="142"/>
436 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="493"/>
437 <source>Move up</source>
438 <translation>上移</translation>
441 <location filename="../settingsdialog.ui" line="145"/>
442 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="495"/>
444 <translation>上</translation>
447 <location filename="../settingsdialog.ui" line="156"/>
448 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="497"/>
449 <source>Move down</source>
450 <translation>下移</translation>
453 <location filename="../settingsdialog.ui" line="159"/>
454 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="499"/>
455 <source>Down</source>
456 <translation>下</translation>
459 <location filename="../settingsdialog.ui" line="173"/>
460 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="503"/>
461 <source>Show info</source>
462 <translation>显示信息</translation>
465 <location filename="../settingsdialog.ui" line="208"/>
466 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="504"/>
467 <source>Plugins</source>
468 <translation>插件</translation>
471 <location filename="../settingsdialog.ui" line="235"/>
472 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="506"/>
473 <source>Show information about plugin</source>
474 <translation>显示插件信息</translation>
477 <location filename="../settingsdialog.ui" line="238"/>
478 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="508"/>
479 <source>Info</source>
480 <translation>信息</translation>
483 <location filename="../settingsdialog.ui" line="249"/>
484 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="510"/>
485 <source>Configure plugin</source>
486 <translation>设定插件</translation>
489 <location filename="../settingsdialog.ui" line="252"/>
490 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="512"/>
491 <source>Configure</source>
492 <translation>设定</translation>
495 <location filename="../settingsdialog.ui" line="290"/>
496 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="535"/>
497 <source>Popup window</source>
498 <translation>弹出窗口</translation>
501 <location filename="../settingsdialog.ui" line="302"/>
502 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="514"/>
503 <source>Behavior</source>
504 <translation>行为</translation>
507 <location filename="../settingsdialog.ui" line="322"/>
508 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="515"/>
509 <source>Pronounce the word</source>
510 <translation>单词发音</translation>
513 <location filename="../settingsdialog.ui" line="339"/>
514 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="516"/>
515 <source>Timeout before hide after mouse over</source>
516 <translation>鼠标悬停隐藏超时</translation>
519 <location filename="../settingsdialog.ui" line="346"/>
520 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="517"/>
521 <source>Don't hide</source>
522 <translation>不隐藏</translation>
525 <location filename="../settingsdialog.ui" line="349"/>
526 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="518"/>
527 <source> sec</source>
528 <translation> 秒</translation>
531 <location filename="../settingsdialog.ui" line="384"/>
532 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="519"/>
533 <source>Show only if modifier pressed</source>
534 <translation>显示,仅当按下</translation>
537 <location filename="../settingsdialog.ui" line="395"/>
538 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="522"/>
540 <translation>Alt</translation>
543 <location filename="../settingsdialog.ui" line="400"/>
544 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="523"/>
545 <source>Control</source>
546 <translation>Control</translation>
549 <location filename="../settingsdialog.ui" line="405"/>
550 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="524"/>
551 <source>Shift</source>
552 <translation>Shift</translation>
555 <location filename="../settingsdialog.ui" line="410"/>
556 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="525"/>
558 <translation>Win</translation>
561 <location filename="../settingsdialog.ui" line="420"/>
562 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="527"/>
563 <source>Scan selection</source>
564 <translation>选择区取词</translation>
567 <location filename="../settingsdialog.ui" line="430"/>
568 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="528"/>
569 <source>Show if word not found</source>
570 <translation>当未找到词时显示</translation>
573 <location filename="../settingsdialog.ui" line="440"/>
574 <location filename="../settingsdialog.ui" line="573"/>
575 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="529"/>
576 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="536"/>
577 <source>Apperance</source>
578 <translation>外观</translation>
581 <location filename="../settingsdialog.ui" line="460"/>
582 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="530"/>
583 <source>Opacity</source>
584 <translation>不透明度</translation>
587 <location filename="../settingsdialog.ui" line="467"/>
588 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="531"/>
590 <translation>%</translation>
593 <location filename="../settingsdialog.ui" line="496"/>
594 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="533"/>
595 <source>Default width</source>
596 <translation>默认宽度</translation>
599 <location filename="../settingsdialog.ui" line="526"/>
600 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="534"/>
601 <source>Default height</source>
602 <translation>默认高度</translation>
605 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="270"/>
606 <source><b>Author:</b> %1<br></source>
607 <translation><b>作者:</b> %1<br></translation>
610 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="271"/>
611 <source><b>Words count:</b> %1<br></source>
612 <translation><b>单词数量:</b> %1<br></translation>
615 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="113"/>
616 <source>All translation</source>
617 <translation>所有的翻译</translation>
620 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="114"/>
621 <source>Dictionary name</source>
622 <translation>字典名称</translation>
625 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
626 <source>Title</source>
627 <translation>标题</translation>
630 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="116"/>
631 <source>Explanation</source>
632 <translation>解释</translation>
635 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
636 <source>Abbreviation</source>
637 <translation>缩写</translation>
640 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
641 <source>Example</source>
642 <translation>例子</translation>
645 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/>
646 <source>Transcription</source>
647 <translation>音标</translation>
650 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="287"/>
651 <source><br></source>
652 <translation><br></translation>
655 <location filename="../settingsdialog.ui" line="81"/>
656 <location filename="../ui_settingsdialog.h" line="488"/>
657 <source>Enter cmd for the speaching program.<br>If cmd contains "%s" it will be replaced to word, else word will be writen to stdin of speech process.</source>
658 <translation>输入启动发音程序的命令.<br>如果命令中包含有 "%s" 它将被替换成要发音的单词,否则单词将被写到发音程序进程的标准输入(即stdin).</translation>
662 <name>QStarDict::TrayIcon</name>
664 <location filename="../trayicon.cpp" line="36"/>
665 <source>QStarDict</source>
666 <translation>QStarDict</translation>
669 <location filename="../trayicon.cpp" line="37"/>
670 <source>&Scan</source>
671 <translation>取词(&S)</translation>
674 <location filename="../trayicon.cpp" line="47"/>
675 <source>&Configure QStarDict</source>
676 <translation>设置 QStarDict(&C)</translation>
679 <location filename="../trayicon.cpp" line="50"/>
680 <source>&Quit</source>
681 <translation>离开(&Q)</translation>
684 <location filename="../trayicon.cpp" line="84"/>
685 <source>QStarDict: scanning is %1</source>
686 <translation>QStarDict: 取词已%1</translation>
689 <location filename="../trayicon.cpp" line="84"/>
690 <source>enabled</source>
691 <translation>启动</translation>
694 <location filename="../trayicon.cpp" line="84"/>
695 <source>disabled</source>
696 <translation>停止</translation>