Russian translation. Gui fix.
[qstardict] / qstardict / translations / qstardict-ru_RU.ts
index 792b9d2..617d30b 100644 (file)
@@ -1,95 +1,95 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
-<defaultcodec></defaultcodec>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru_RU">
 <context>
     <name>QStarDict::CSSEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="16"/>
         <source>Preview</source>
-        <translation>Предварительный просмотр</translation>
+        <translation type="obsolete">Предварительный просмотр</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="30"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="24"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="37"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="31"/>
         <source>Foreground</source>
         <translation>Цвет шрифта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="44"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="38"/>
         <source>Background</source>
         <translation>Цвет фона</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="51"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="45"/>
         <source>Select element</source>
         <translation>Выберите элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="68"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="52"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="62"/>
         <source>Click to select color</source>
         <translation>Нажмите чтобы выбрать элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="71"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="55"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="65"/>
         <source>#000000</source>
         <translation>#000000</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="78"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="72"/>
         <source>Font</source>
         <translation>Шрифт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="85"/>
         <source>Size</source>
-        <translation>Размер</translation>
+        <translation type="obsolete">Размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="92"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="79"/>
         <source>Select font</source>
         <translation>Выберите шрифт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="99"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="86"/>
         <source>Select font size</source>
         <translation>Выберите размер шрифта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="102"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="89"/>
         <source>pt</source>
         <translation>пт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="127"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="114"/>
         <source>Bold</source>
         <translation>Жирный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="130"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="117"/>
         <source>B</source>
         <translation>Ж</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="147"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="134"/>
         <source>Italic</source>
         <translation>Курсив</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="150"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="137"/>
         <source>I</source>
         <translation>К</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="167"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="154"/>
         <source>Underline</source>
         <translation>Подчеркнутый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../cssedit.ui" line="170"/>
+        <location filename="cssedit.ui" line="157"/>
         <source>U</source>
         <translation>П</translation>
     </message>
@@ -97,7 +97,7 @@
 <context>
     <name>QStarDict::DictBrowser</name>
     <message>
-        <location filename="../dictbrowser.cpp" line="74"/>
+        <location filename="dictbrowser.cpp" line="74"/>
         <source>The word &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not found.</source>
         <translation>Слово &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не найдено.</translation>
     </message>
 <context>
     <name>QStarDict::DictWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="114"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="139"/>
         <source>Save translation</source>
         <translation>Сохранить перевод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="135"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="150"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="164"/>
         <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
         <translation>HTML-файлы (*.html, *.htm)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="137"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="153"/>
         <source>Text files (*.txt)</source>
         <translation>Текстовые файлы (*.txt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="130"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Previous</source>
+        <translation>Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="82"/>
+        <source>Next</source>
+        <translation>Вперед</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="159"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="131"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="160"/>
         <source>Cannot save translation as %1</source>
         <translation>Невозможно сохранить перевод как %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Go to &amp;previous translation</source>
-        <translation>Перейти к &amp;предыдущему переводу</translation>
+        <translation type="obsolete">Перейти к &amp;предыдущему переводу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Go to &amp;next translation</source>
-        <translation>Перейти к &amp;следующему переводу</translation>
+        <translation type="obsolete">Перейти к &amp;следующему переводу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="85"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="87"/>
         <source>&amp;Save to file</source>
         <translation>&amp;Сохранить в файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="102"/>
         <source>Speak &amp;word</source>
         <translation>П&amp;роизнести слово</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../dictwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="dictwidget.cpp" line="97"/>
         <source>Prin&amp;t translation</source>
         <translation>Напечата&amp;ть перевод</translation>
     </message>
 <context>
     <name>QStarDict::MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="130"/>
         <source>About QStarDict</source>
         <translation>О программе QStarDict</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="131"/>
+        <source>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt version of StarDict </source>
+        <translation>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt версия StarDict </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="132"/>
+        <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin&lt;br&gt;Package by SR</source>
+        <translatorcomment>Автор программы - Александр Родин&lt;br&gt;Автор пакета - SR (Александр Р.)</translatorcomment>
+        <translation>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin&lt;br&gt;Package by SR</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt version of StarDict&lt;br&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt-версия программы StarDict&lt;br&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt-версия программы StarDict&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.cpp" line="121"/>
         <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Copyright (C) 2007-2009 Александр Родин &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">Copyright (C) 2007-2009 Александр Родин &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="13"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="151"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="191"/>
         <source>QStarDict</source>
         <translation>QStarDict</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.cpp" line="192"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="193"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="207"/>
         <source>%1 - QStarDict</source>
         <translation>%1 - QStarDict</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="51"/>
         <source>Clear the search box</source>
         <translation>Очистить строку поиска</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="41"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="54"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Очистить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="58"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="106"/>
         <source>Fuzzy query</source>
         <translation>Неточный запрос</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="61"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="109"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Поиск</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="87"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="181"/>
         <source>Words list</source>
         <translation>Список слов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="117"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="225"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>О программе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="249"/>
+        <source>&amp;Configure</source>
+        <translation>&amp;Настройки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="276"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Помощь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="295"/>
+        <source>ToolBar</source>
+        <translation>Панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="149"/>
         <source>&amp;File</source>
         <translation>&amp;Файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="123"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="155"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Справка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="163"/>
         <source>&amp;Settings</source>
         <translation>&amp;Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="212"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="220"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;О программе QStarDict</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;О программе QStarDict</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="235"/>
         <source>About &amp;Qt</source>
         <translation>О &amp;библиотеке Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
         <source>&amp;Configure QStarDict</source>
-        <translation>&amp;Конфигурация</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Конфигурация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="262"/>
         <source>&amp;Scan</source>
         <translation>&amp;Сканировать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
         <source>QStarDict &amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Справка по QStarDict</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Справка по QStarDict</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mainwindow.ui" line="188"/>
+        <location filename="mainwindow.ui" line="284"/>
         <source>F1</source>
         <translation></translation>
     </message>
 <context>
     <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Enabled</source>
         <translation>Включен</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Название</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Plugin</source>
         <translation>Плагин</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="273"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="288"/>
         <source>Information about dictionary &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Информация о словаре &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="291"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="289"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="306"/>
         <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Название:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="275"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="290"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Плагин:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="292"/>
         <source>unknown</source>
         <translation>неизвестно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="295"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="293"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="310"/>
         <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1</source>
         <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="290"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="305"/>
         <source>Information about %1 plugin</source>
         <translation>Информация о плагине %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="292"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="307"/>
         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Версия:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="308"/>
         <source>&lt;b&gt;Authors:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Авторы:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="308"/>
         <source>&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
         <source>&lt;b&gt;Can search similar words:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Возможность искать похожие слова:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
         <source>yes</source>
         <translation>есть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
         <source>no</source>
         <translation>нет</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="14"/>
         <source>QStarDict Settings</source>
         <translation>Настройки QStarDict</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="161"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="229"/>
         <source>Show information about dictionary</source>
         <translation>Показать информацию о словаре</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
         <source>Global settings</source>
-        <translation>Общие настройки</translation>
+        <translation type="obsolete">Общие настройки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="51"/>
         <source>Instant search</source>
         <translation>Поиск при наборе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="73"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="66"/>
         <source>Pronounce words using this command:</source>
         <translation>Произносить слова, используя программу:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="80"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="73"/>
         <source>Enter cmd for the speaching program.&lt;br&gt;If cmd contains &quot;%s&quot; it will be replaced to word, else word will be writen to stdin of speech process.</source>
         <translation>Введите команду для запуска программы.&lt;br&gt;Если команда содержит выражение &quot;%s&quot;, оно будет заменено на слово; иначе слово будет записано в стандартный поток ввода процесса.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="109"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="96"/>
         <source>Dictionaries</source>
         <translation>Словари</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="133"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="165"/>
         <source>Move up</source>
         <translation>Переместить вверх</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="136"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="168"/>
         <source>Up</source>
         <translation>Вверх</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="147"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="197"/>
         <source>Move down</source>
         <translation>Переместить вниз</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="150"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="200"/>
         <source>Down</source>
         <translation>Вниз</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="164"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="232"/>
         <source>Show info</source>
-        <translation>Показывать информацию</translation>
+        <translation>Информация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="199"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="265"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Плагины</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="226"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="334"/>
         <source>Show information about plugin</source>
         <translation>Показать информацию о плагине</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="229"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="337"/>
         <source>Info</source>
         <translation>Информация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="240"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="366"/>
         <source>Configure plugin</source>
         <translation>Настроить плагин</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="243"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="369"/>
         <source>Configure</source>
         <translation>Настроить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="273"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="682"/>
+        <source>Fonts</source>
+        <translation>Шрифты</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Popup window</source>
-        <translation>Всплывающее окно</translation>
+        <translation type="obsolete">Всплывающее окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="285"/>
         <source>Behavior</source>
-        <translation>Поведение</translation>
+        <translation type="obsolete">Поведение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="305"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="659"/>
         <source>Pronounce the word</source>
         <translation>Произносить слово</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="322"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="617"/>
         <source>Timeout before hide after mouse over</source>
         <translation>Задержка перед скрытием после отведения указателя мыши</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="329"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="624"/>
         <source>Don&apos;t hide</source>
         <translation>Не скрывать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="332"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="627"/>
         <source> sec</source>
         <translation>сек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="367"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="573"/>
         <source>Show only if modifier pressed</source>
         <translation>Показывать только если нажата клавиша-модификатор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="378"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="45"/>
+        <source>Global</source>
+        <translation>Общик</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="402"/>
+        <source>Appearance</source>
+        <translation>Вид</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="414"/>
+        <source>Popup window appearance</source>
+        <translation>Вид всплывающего окна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="539"/>
+        <source>Popup</source>
+        <translation>Popup</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="584"/>
         <source>Alt</source>
         <translation>Alt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="383"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="589"/>
         <source>Control</source>
         <translation>Control</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="388"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="594"/>
         <source>Shift</source>
         <translation>Shift</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="393"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="599"/>
         <source>Win</source>
         <translation>Win</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="403"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="545"/>
         <source>Scan selection</source>
         <translation>Сканировать выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="413"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="555"/>
         <source>Show if word not found</source>
         <translation>Показывать если слово не найдено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="548"/>
         <source>Apperance</source>
-        <translation>Внешний вид</translation>
+        <translation type="obsolete">Внешний вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="443"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="434"/>
         <source>Opacity</source>
         <translation>Непрозрачность</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="450"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="441"/>
         <source>%</source>
         <translation>%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="479"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="470"/>
         <source>Default width</source>
         <translation>Ширина по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="509"/>
+        <location filename="settingsdialog.ui" line="500"/>
         <source>Default height</source>
         <translation>Высота по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="276"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="291"/>
         <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Автор:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="292"/>
         <source>&lt;b&gt;Words count:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Количество слов:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="119"/>
         <source>All translation</source>
         <translation>Весь перевод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="120"/>
         <source>Dictionary name</source>
         <translation>Название словаря</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="121"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Заголовок</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Explanation</source>
         <translation>Пояснение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="123"/>
         <source>Abbreviation</source>
         <translation>Аббревиатура</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="124"/>
         <source>Example</source>
-        <translation>Пример употребления слова</translation>
+        <translation>Пример</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="121"/>
+        <location filename="settingsdialog.cpp" line="125"/>
         <source>Transcription</source>
         <translation>Транскрипция</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../settingsdialog.ui" line="51"/>
         <source>Use system tray</source>
-        <translation type="unfinished">Использовать значок в системном трее</translation>
+        <translation type="obsolete">Использовать значок в системном трее</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QStarDict::TrayIcon</name>
     <message>
-        <location filename="../trayicon.cpp" line="37"/>
+        <location filename="trayicon.cpp" line="38"/>
         <source>QStarDict</source>
         <translation>QStarDict</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../trayicon.cpp" line="38"/>
+        <location filename="trayicon.cpp" line="39"/>
         <source>&amp;Scan</source>
         <translation>&amp;Сканировать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../trayicon.cpp" line="48"/>
+        <location filename="trayicon.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Configure QStarDict</source>
         <translation>&amp;Конфигурация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../trayicon.cpp" line="51"/>
+        <location filename="trayicon.cpp" line="52"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
+        <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
         <source>QStarDict: scanning is %1</source>
         <translation>QStarDict: сканирование %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
+        <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
         <source>enabled</source>
         <translation>включено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
+        <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
         <source>disabled</source>
         <translation>выключено</translation>
     </message>