Maemo might not have gtkspell, so making it optional
[quicknote] / po / ru.po
1 # Russian translations for quicknote package
2 # Copyright (C) 2008 THE quicknote'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the quicknote package.
4 # Nikolay Logvinov <NLogvinov@gmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: quicknote\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 16:25+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-06-03 15:38+0400\n"
12 "Last-Translator: Nikolay Logvinov <NLogvinov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 #
19 # File: src/quicknoteclasses/libhistory.py, line: 30
20 msgid "History:"
21 msgstr "История изменений"
22 #
23 # File: src/quicknoteclasses/libhistory.py, line: 43
24 # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 65
25 msgid "Timestamp"
26 msgstr "Время"
27 #
28 # File: src/quicknoteclasses/libhistory.py, line: 44
29 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 234
30 msgid "Note"
31 msgstr "Заметка"
32 #
33 # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 48
34 # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 106
35 msgid "all"
36 msgstr "все"
37 #
38 # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 131
39 msgid "Search:  "
40 msgstr "Поиск:  "
41 #
42 # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 141
43 msgid "Category:  "
44 msgstr "Категория:  "
45 #
46 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 105
47 msgid "Last change: %d.%m.%y %H:%M"
48 msgstr "Редактировалась %d.%m.%y в %H:%M"
49 #
50 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 116
51 msgid "Really delete?"
52 msgstr "Всё-таки удалять?"
53 #
54 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 131
55 msgid "new Note"
56 msgstr "__ новая __"
57 #
58 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 150
59 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 183
60 msgid "No note selected."
61 msgstr "Выберите сначала заметку"
62 #
63 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 209
64 msgid "Titles"
65 msgstr "Заголовки"
66 #
67 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 213
68 msgid "add note"
69 msgstr "добавить Заметку"
70 #
71 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 217
72 msgid "del note"
73 msgstr "удалить Заметку"
74 #
75 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 247
76 msgid "History"
77 msgstr "История изменений"
78 #
79 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 78
80 msgid "Choose database file"
81 msgstr "Выберите файл для хранения заметок"
82 #
83 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 95
84 msgid "%s is a note taking program; it is optimised for quick save and search of notes"
85 msgstr "%s - приложение для создания, хранения и быстрого поиска заметок"
86 #
87 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 117
88 msgid "Select SQL export file"
89 msgstr "Выберите файл для экспорта запросов SQL"
90 #
91 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 130
92 msgid "This category can not be deleted"
93 msgstr "Эту категорию нельзя удалять"
94 #
95 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 136
96 msgid "Are you sure to delete the current category?"
97 msgstr "Вы уверены в удалении текущей категории?"
98 #
99 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 152
100 msgid "Choose category"
101 msgstr "Категория:"
102 #
103 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 196
104 msgid "Sync"
105 msgstr "Синхронизация"
106 #
107 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 269
108 msgid "Set DB file"
109 msgstr "Хранилище"
110 #
111 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 273
112 msgid "SQL History"
113 msgstr "SQL запросы"
114 #
115 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 277
116 msgid "Sync notes"
117 msgstr "Синхронизация"
118 #
119 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 281
120 msgid "Quit"
121 msgstr "Выход"
122 #
123 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 285
124 msgid "File"
125 msgstr "Файл"
126 #
127 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 296
128 msgid "delete"
129 msgstr "убрать"
130 #
131 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 300
132 msgid "move to category"
133 msgstr "назначить"
134 #
135 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 304
136 msgid "Category"
137 msgstr "Категория"
138 #
139 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 310
140 msgid "About"
141 msgstr "О программе"
142 #
143 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 314
144 msgid "Help"
145 msgstr "Справка"
146 #
147 # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 46
148 msgid "SQL History (the past two days):"
149 msgstr "SQL запросы (за 2 последних дня)"
150 #
151 # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 67
152 msgid "Parameter"
153 msgstr "Параметры"
154 #
155 # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 105
156 msgid "%d.%m.%y %H:%M:%S "
157 msgstr "%d.%m.%y %H:%M:%S "
158 #
159 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 43
160 msgid "Sync process"
161 msgstr "Синхронизация"
162 #
163 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 48
164 msgid "Sync process running...please wait"
165 msgstr "Синхронизируются заметки, подождите ..."
166 #
167 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 50
168 msgid "(this can take some minutes)"
169 msgstr "(некоторое время)"
170 #
171 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 90
172 msgid "Query"
173 msgstr "Запрос"
174 #
175 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 242
176 msgid "Syncserver running..."
177 msgstr "Сервер синхронизации работает ..."
178 #
179 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 250
180 msgid "Could not start SyncServer. Check IP, port settings."
181 msgstr "Не удаётся стартовать Сервер синхронизации. Проверьте IP-адрес и порт."
182 #
183 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 263
184 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 409
185 msgid "SyncServer stopped"
186 msgstr "Сервер синхронизации остановлен"
187 #
188 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 280
189 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 316
190 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 324
191 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 331
192 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 422
193 msgid "no sync process (at the moment)"
194 msgstr "сейчас синхронизация не выполняется"
195 #
196 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 289
197 msgid "sync process running"
198 msgstr "идёт синхронизация"
199 #
200 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 318
201 msgid "Synchronization successfully completed"
202 msgstr "Синхронизация успешно завершенa"
203 #
204 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 325
205 msgid "The clocks are not synchronized between stations"
206 msgstr "Согласуйте время между системами"
207 #
208 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 332
209 msgid "Sync failed, reason: "
210 msgstr "Синхронизовать заметки не удалось по причине: "
211 #
212 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 387
213 msgid "Local SyncServer (port "
214 msgstr "Местный сервер синхронизации (порт "
215 #
216 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 405
217 msgid "Start/Stop SyncServer"
218 msgstr "Запуск/Остановка сервера синхронизации"
219 #
220 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 412
221 msgid "Remote SyncServer (port "
222 msgstr "Удалённый сервер синхронизации (порт "
223 #
224 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 418
225 msgid "Connect to remote SyncServer"
226 msgstr "Установить соединение"