# Russian translations for quicknote package # Copyright (C) 2008 THE quicknote'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the quicknote package. # Nikolay Logvinov , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicknote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-03 16:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-03 15:38+0400\n" "Last-Translator: Nikolay Logvinov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # # File: src/quicknoteclasses/libhistory.py, line: 30 msgid "History:" msgstr "История изменений" # # File: src/quicknoteclasses/libhistory.py, line: 43 # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 65 msgid "Timestamp" msgstr "Время" # # File: src/quicknoteclasses/libhistory.py, line: 44 # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 234 msgid "Note" msgstr "Заметка" # # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 48 # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 106 msgid "all" msgstr "все" # # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 131 msgid "Search: " msgstr "Поиск: " # # File: src/quicknoteclasses/libkopfzeile.py, line: 141 msgid "Category: " msgstr "Категория: " # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 105 msgid "Last change: %d.%m.%y %H:%M" msgstr "Редактировалась %d.%m.%y в %H:%M" # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 116 msgid "Really delete?" msgstr "Всё-таки удалять?" # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 131 msgid "new Note" msgstr "__ новая __" # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 150 # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 183 msgid "No note selected." msgstr "Выберите сначала заметку" # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 209 msgid "Titles" msgstr "Заголовки" # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 213 msgid "add note" msgstr "добавить Заметку" # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 217 msgid "del note" msgstr "удалить Заметку" # # File: src/quicknoteclasses/libnotizen.py, line: 247 msgid "History" msgstr "История изменений" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 78 msgid "Choose database file" msgstr "Выберите файл для хранения заметок" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 95 msgid "%s is a note taking program; it is optimised for quick save and search of notes" msgstr "%s - приложение для создания, хранения и быстрого поиска заметок" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 117 msgid "Select SQL export file" msgstr "Выберите файл для экспорта запросов SQL" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 130 msgid "This category can not be deleted" msgstr "Эту категорию нельзя удалять" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 136 msgid "Are you sure to delete the current category?" msgstr "Вы уверены в удалении текущей категории?" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 152 msgid "Choose category" msgstr "Категория:" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 196 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 269 msgid "Set DB file" msgstr "Хранилище" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 273 msgid "SQL History" msgstr "SQL запросы" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 277 msgid "Sync notes" msgstr "Синхронизация" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 281 msgid "Quit" msgstr "Выход" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 285 msgid "File" msgstr "Файл" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 296 msgid "delete" msgstr "убрать" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 300 msgid "move to category" msgstr "назначить" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 304 msgid "Category" msgstr "Категория" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 310 msgid "About" msgstr "О программе" # # File: src/quicknoteclasses/libquicknote.py, line: 314 msgid "Help" msgstr "Справка" # # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 46 msgid "SQL History (the past two days):" msgstr "SQL запросы (за 2 последних дня)" # # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 67 msgid "Parameter" msgstr "Параметры" # # File: src/quicknoteclasses/libsqldialog.py, line: 105 msgid "%d.%m.%y %H:%M:%S " msgstr "%d.%m.%y %H:%M:%S " # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 43 msgid "Sync process" msgstr "Синхронизация" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 48 msgid "Sync process running...please wait" msgstr "Синхронизируются заметки, подождите ..." # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 50 msgid "(this can take some minutes)" msgstr "(некоторое время)" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 90 msgid "Query" msgstr "Запрос" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 242 msgid "Syncserver running..." msgstr "Сервер синхронизации работает ..." # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 250 msgid "Could not start SyncServer. Check IP, port settings." msgstr "Не удаётся стартовать Сервер синхронизации. Проверьте IP-адрес и порт." # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 263 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 409 msgid "SyncServer stopped" msgstr "Сервер синхронизации остановлен" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 280 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 316 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 324 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 331 # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 422 msgid "no sync process (at the moment)" msgstr "сейчас синхронизация не выполняется" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 289 msgid "sync process running" msgstr "идёт синхронизация" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 318 msgid "Synchronization successfully completed" msgstr "Синхронизация успешно завершенa" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 325 msgid "The clocks are not synchronized between stations" msgstr "Согласуйте время между системами" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 332 msgid "Sync failed, reason: " msgstr "Синхронизовать заметки не удалось по причине: " # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 387 msgid "Local SyncServer (port " msgstr "Местный сервер синхронизации (порт " # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 405 msgid "Start/Stop SyncServer" msgstr "Запуск/Остановка сервера синхронизации" # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 412 msgid "Remote SyncServer (port " msgstr "Удалённый сервер синхронизации (порт " # # File: src/quicknoteclasses/libsync.py, line: 418 msgid "Connect to remote SyncServer" msgstr "Установить соединение"