msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-clock 20090629141146\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 14:55+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" msgid "cloc_alarm_settings_title" msgstr "Nastavenie budíka" msgid "cloc_ap_name" msgstr "Hodiny" msgid "cloc_ap_name_short" msgstr "Hodiny" msgid "cloc_bd_alarm_notification_snooze" msgstr "Opakovať" msgid "cloc_bd_stop" msgstr "Zastaviť" msgid "cloc_bd_view" msgstr "Zobraziť" msgid "cloc_fi_active" msgstr "Budík je aktivovaný" msgid "cloc_fi_in_this_timezone" msgstr "V tomto časovom pásme" msgid "cloc_fi_local_time" msgstr "Miestny čas" msgid "cloc_fi_location" msgstr "%s, %s" msgid "cloc_fi_no_matches" msgstr "Žiadne zhody" msgid "cloc_fi_power_up_note_description" msgstr "Zapnúť prístroj?" msgid "cloc_fi_remote_time" msgstr "Vzdialený čas" msgid "cloc_fi_repeat" msgstr "Opakovať" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone1" msgstr "Budík 1" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone2" msgstr "Budík 2" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone3" msgstr "Budík 3" msgid "cloc_fi_time" msgstr "Čas" msgid "cloc_fi_time_difference" msgstr "Časový rozdiel" msgid "cloc_fi_timezone" msgstr "GMT %+d" msgid "cloc_fi_timezone_minutes" msgstr "GMT %+d:%d" msgid "cloc_fi_timezonefull" msgstr "GMT %+d (%s, %s)" msgid "cloc_fi_timezonefull_minutes" msgstr "GMT %+d:%d (%s, %s)" msgid "cloc_ia_choose_time_zone" msgstr "Zvolte časové pásmo" msgid "cloc_ib_file_deleted" msgstr "Aktuálny tón budíka bol odstránený" msgid "cloc_ib_world_clock_same" msgstr "Mesto už bolo pridané" msgid "cloc_me_menu_settings_regional" msgstr "Regionálne nastavenie" msgid "cloc_me_new_world_clock" msgstr "Nový svetový čas" msgid "cloc_ni_unable_to_perform" msgstr "Nemožno vykonať operáciu. Skúste to znovu." msgid "cloc_notify_alarm_set" msgstr "Ostávajúci čas do budenia %s" msgid "cloc_notify_alarm_set_days" msgstr "Ostávajúci čas do budenia o %s" msgid "cloc_ti_alarm_notification_title" msgstr "Budík" msgid "cloc_ti_alarm_tone" msgstr "Zvolte tón budíka" msgid "cloc_ti_alarms" msgstr "Budíky" msgid "cloc_ti_edit_alarm_title" msgstr "Upraviť budík" msgid "cloc_ti_next" msgstr "Následujúci" msgid "cloc_ti_open_sound_clip" msgstr "Pridať tón budíka" msgid "cloc_ti_search_city_title" msgstr "Hľadať mesto" msgid "cloc_ti_start_day" msgstr "v %s" msgid "cloc_ti_start_gmt" msgstr "Aktuálne %s" msgid "cloc_ti_start_no" msgstr "(bez budíkov)" msgid "cloc_ti_start_tomorrow" msgstr "Zajtra" msgid "cloc_ti_world_clock_details" msgstr "Podrobnosti svetového času" msgid "cloc_ti_world_clocks" msgstr "Svetový čas" msgid "cloc_va_amount_day" msgid_plural "cloc_va_amount_days" msgstr[0] "%d deň" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dní" msgid "cloc_va_amount_hour" msgid_plural "cloc_va_amount_hours" msgstr[0] "%+d hodina" msgstr[1] "%+d hodiny" msgstr[2] "%+d hodiny" msgid "cloc_va_amount_hour2" msgid_plural "cloc_va_amount_hours2" msgstr[0] "%s a %d hodina" msgstr[1] "%s a %d hodín" msgstr[2] "%s a %d hodín" msgid "cloc_va_diff_hours" msgstr "%s" msgid "cloc_va_diff_hours_mins" msgstr "%s %d minút" msgid "cloc_va_every_dayname" msgstr "%s" msgid "cloc_va_every_dayname_short" msgstr "%s" msgid "cloc_va_everyday" msgstr "Každý deň" msgid "cloc_va_never" msgstr "Nikdy" msgid "cloc_va_placeholder_title" msgstr "Názov" msgid "cloc_va_select_object_no_sound_clips" msgstr "(žiadne súbory)" msgid "clock_error_unabletoplay" msgstr "Nemožno prehrať zvolený tón budíka" msgid "clock_ti_new_alarm" msgstr "Nový budík" msgid "cpal_fi_pr_device_language" msgstr "Jazyk prístroja" msgid "cpal_fi_pr_info_date_format" msgstr "Formát dátumu" msgid "cpal_fi_pr_info_decimal_point" msgstr "Desatinná čiarka" msgid "cpal_fi_pr_info_thousands_separator" msgstr "Oddeľovač tisícov" msgid "cpal_fi_pr_your_region" msgstr "Regionálne nastavenie" msgid "cpal_nc_changing_language" msgstr "" "Všetky aplikácie budú ukončené a prebehne reštart prístroja.\n" "Pokračovať?" msgid "cpal_ti_language_and_regional_title" msgstr "Jazyk a región" msgid "dati_ap_application_title" msgstr "Dátum a čas" msgid "dati_fi_24_clock" msgstr "24 hodín" msgid "dati_fi_alarm_tone" msgstr "Tón budíka" msgid "dati_fi_pr_date" msgstr "Dátum" msgid "dati_fi_pr_time" msgstr "Čas" msgid "dati_fi_snooze_time" msgstr "Čas opakovania" msgid "dati_fi_time_synchronization" msgstr "Aktualizovať automaticky" msgid "dati_ia_adjust_date_and_time" msgstr "Nastavte dátum a čas" msgid "dati_ia_pr_timezone" msgstr "Časové pásmo" msgid "dati_ti_menu_plugin" msgstr "Hodiny a Budíky" msgid "dati_va_snooze_10" msgstr "10 minút" msgid "dati_va_snooze_15" msgstr "15 minút" msgid "dati_va_snooze_5" msgstr "5 minút"