# # This file is part of osso-filemanager-l10n-public # # Copyright (C) 2006-2007 Nokia Corporation. All rights reserved. # # Contact: Mohammed Hassan # # Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, # are permitted provided that the following conditions are met: # # Redistributions of source code must retain the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer. # Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or # other materials provided with the distribution. # Neither the name of Nokia Corporation nor the names of its contributors may be used # to endorse or promote products derived from this software without specific prior written # permission. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR # IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY # AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER # OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR # CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR # SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY # THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR # OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE # POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 10:45+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "Last-Translator: Roman Moravčík \n" # Application name for File manager application may be abbreviated. msgid "sfil_ap_name" msgstr "Správca súborov" # Application name to be used in the title area, where no abbreviations are needed. msgid "sfil_ti_name" msgstr "Správca súborov" # Edit mode toolbar title msgid "hfil_ti_edit_move_to" msgstr "Vyberte položky na presunutie" # Edit mode toolbar title msgid "hfil_ti_edit_copy_to" msgstr "Vyberte položky na kopírovanie" # Edit mode toolbar title msgid "hfil_ti_edit_delete" msgstr "Vyberte položky na odstránenie" # Edit mode toolbar title msgid "hfil_ti_edit_share" msgstr "Vyberte položky na zdieľanie" # Menu Item msgid "hfil_me_new_folder" msgstr "Nová zložka" # Menu Item msgid "hfil_me_move" msgstr "Presunúť" # Menu Item msgid "hfil_me_copy" msgstr "Kopírovať" # Menu Item msgid "hfil_me_sort" msgstr "Triediť" # Menu Item in Tools Menu msgid "hfil_me_memory_usage" msgstr "Využitie pamäte" # Menu Item msgid "hfil_me_rename" msgstr "Premenovať" # Menu Item msgid "hfil_me_details" msgstr "Podrobnosti" # Menu Item msgid "hfil_me_format" msgstr "Formátovať" # Copy to dialog title msgid "hfil_ti_copy_to" msgstr "Kopírovať do zložky" # Dialog title for rename memory card. msgid "sfil_ti_rename_mmc" msgstr "Premenovať pamäťovú kartu" # Choice item in sort dialog msgid "docm_li_sort_name_az" msgstr "Názov (A-Z)" # Choice item in sort dialog msgid "docm_li_sort_name_za" msgstr "Názov (Z-A)" # Choice item in sort dialog msgid "docm_li_sort_date_newest" msgstr "Dátum (prvý najnovší)" # Choice item in sort dialog msgid "docm_li_sort_date_oldest" msgstr "Dátum (prvý najstarší)" # Choice item in sort dialog msgid "docm_li_sort_size_largest" msgstr "Veľkosť (prvý najväčší)" # Choice item in sort dialog msgid "docm_li_sort_size_smallest" msgstr "Veľkosť (prvý najmenší)" # Title for Folder details dialog msgid "hfil_ti_folder_details" msgstr "Podrobnosti zložky" # GtkLabel text for Name property in Folder details dialog msgid "hfil_fi_folder_details_name" msgstr "Názov" # GtkLabel text for Location property in Folder details dialog msgid "hfil_fi_folder_details_location" msgstr "Umiestnenie" # GtkLabel text for Device property in Folder details dialog msgid "hfil_fi_folder_details_device" msgstr "Úložisko" # GtkLabel text for Contents property in Folder details dialog msgid "hfil_fi_folder_details_contents" msgstr "Obsah" # Format string for Contents value in Folder details dialog when contents consist of folders and files. The first %s is substituted with sfil_fi_folder_details_contents_folder and the second with sfil_fi_folder_details_contents_file. msgid "sfil_fi_folder_details_contents" msgstr "%s, %s" # Tells the amount of sub folders in the currently selected folder in the Folder details dialog. This is used either as a first part of the string sfil_fi_folder_details_contents or then by itself, if the folder doesn’t contain any files but only sub folders. msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder" msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders" msgstr[0] "%d zložka" msgstr[1] "%d zložky" msgstr[2] "%d zložiek" # Tells the amount of files in the currently selected folder in the Folder details dialog. This is used either as a second part of the string sfil_fi_folder_details_contents or then by itself, if the folder doesn’t contain any sub folders. msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file" msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files" msgstr[0] "%d súbor" msgstr[1] "%d súbory" msgstr[2] "%d súborov" # Format string for Contents value in Folder details dialog when there is no content. msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00" msgstr "Žiadny" # GtkLabel text for Size property in Folder details dialog msgid "hfil_fi_folder_details_size" msgstr "Veľkosť" # Format string for Size value in Bytes in Folder details dialog. Takes a size value string msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d" msgstr "%d B" # Format string for Size value in kB in Folder details dialog. Takes a size value string msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d" msgstr "%d kB" # GtkLabel text for Date property in Folder details dialog msgid "hfil_fi_folder_details_date" msgstr "Dátum" # GtkLabel text for Time property in Folder details dialog msgid "hfil_fi_folder_details_time" msgstr "Čas" # Title for Select application dialog msgid "hfil_ti_select_application" msgstr "Zvolte aplikáciu" # Informational text in Select application dialog msgid "hfil_ia_select_application_information" msgstr "" "Zvolte aplikáciu zo zoznamu na otvorenie súboru\n" "'%s'" # File msgid "docm_nc_delete_file" msgstr "Odstrániť súbor?" # Multiple files msgid "docm_nc_delete_files" msgstr "Odstrániť zvolené súbory?" # Folder msgid "docm_nc_delete_folder" msgstr "Odstrániť zložku a jej obsah?" # Multiple folders msgid "docm_nc_delete_folders" msgstr "Odstrániť zvolené zložky a ich obsah?" # Folder and file msgid "docm_nc_delete_folder_and_file" msgstr "Odstrániť zvolenú zložku a súbor?" # Folder and multiple files msgid "docm_nc_delete_folder_and_files" msgstr "Odstrániť zvolenú zložku a súbory?" # Multiple folders and a file msgid "docm_nc_delete_folders_and_file" msgstr "Odstrániť zvolené zložky a súbor?" # Multiple folders and multiple files msgid "docm_nc_delete_folders_and_files" msgstr "Odstrániť zvolené zložky a súbory?" # Writable and read-only items msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items" msgstr "" "Niektoré položky iba na čítanie.\n" "Odstrániť zvolené položky?" # Replace folder Confirmation Note [FIL-NOT026] is presented when a folder already exists in the target folder that has the same name as a folder that is being copied / moved. msgid "docm_nc_replace_folder" msgstr "Nahradiť existujúcu zložku?" # Format memory card Confirmation Note [FIL-NOT007] is shown before formatting MemoryCard. # Presented when ‘Format memory card’ command is selected from the application menu or from Memory card root folder context-sensitive menu. When memory card is formatted it is named with localized name "Memory card" # Tapping the ‘NO’ button cancels the dialog without performing the format operation and returns the user to the File manager main state. Tapping the ‘YES’ button initiates the Format operation for the memory card. Pressing this button will start Formatting memory card [FIL-NOT015] operation. See Connectivity dialogs and notes UI Specification [3] for more information about this notification. msgid "hfil_nc_format_mmc" msgstr "" "Formátovať pamäťovú kartu? Všetky dáta pamäťovej karty budú odstránené počas " "formátovania." # Name for newly formatted memory card msgid "hfil_ai_formatted_memory_card" msgstr "Pamäťová karta" # Copying file / folder notification [FIL-NOT075] text msgid "docm_nw_duplicating_file" msgstr "Kopírujem" # Preparing operation [FIL-NOT068] Cancel Note text. msgid "hfil_nw_preparing" msgstr "Pripravujem" # Not Enough System Resources Information Note [FIL-NOT034]. Information note presented when there are not enough system resources to do the file open operation. msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource" msgstr "" "Nepodarilo sa otvoriť.\n" "Nedostatok systémových prostriedkov." # Some items could not be copied Information Note [FIL-NOT036]. Information note presented after copy operation when it is found that there are not enough access rights to copy some of the items. msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items" msgstr "Nepodarilo sa kopírovať niektoré položky" # Some items could not be deleted Information Note [FIL-NOT038]. Information note presented after delete operation when it is found that there are not enough access rights to delete some of the items. msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť niektoré položky" # Some items could not be moved Information Note [FIL-NOT039]. Information note presented after move operation when it is found that there are not enough access rights to delete some of the items. msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items" msgstr "Nepodarilo sa presunúť niektoré položky" # Unable to move File not found Information Note [FIL-NOT040]. Information note presented when file has disappeared in the middle of operation. msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found" msgstr "" "Nepodarilo sa presunúť.\n" "Súbor nenájdený." msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found" msgstr "" "Nepodarilo sa presunúť.\n" "Položky nenájdené." # Moving interrupted no connection Information Note [FIL-NOT044]. Information note presented when the connection breaks in the middle of file move operation. msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection" msgstr "" "Presúvanie prerušené.\n" "Pripojenie sa nepodarilo." # Unable to copy File not found Information Note [FIL-NOT045]. Information note presented when file has disappeared in the middle of copy operation. msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found" msgstr "" "Nepodarilo sa kopírovať.\n" "Súbor nenájdený." # Unable to copy Folder not found Information Note [FIL-NOT046]. Information note presented when folder has disappeared in the middle of copy operation. msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found" msgstr "" "Nepodarilo sa kopírovať.\n" "Zložka nenájdená." # Unable to rename Folder not found Information Note [FIL-NOT048]. Information note presented when folder has disappeared in the middle of rename operation. msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found" msgstr "" "Nepodarilo sa premenovať.\n" "Zložka sa nenašla." # Unable to format Memory card in use [FIL-NOT090]. Information Note Unable to format Memory card in use [FIL-NOT090] is shown when formatting memory card is initiated and memory card is in use msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use" msgstr "" "Nepodarilo sa formátovať.\n" "Pamäťová karta sa používa." # Unable to rename Memory card in use [FIL-NOT091]. Information Note Unable to rename Memory card in use [FIL-NOT091] is shown when renaming memory card is initiated and memory card is in use msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use" msgstr "" "Nepodarilo sa premenovať.\n" "Pamäťová karta sa používa." # Information Note Selected item is in use [FIL-NOT110] is shown when user tries to move / delete / rename a file and it is in use in some application. msgid "sfil_ni_selected_item_in_use" msgstr "Zvolená položka sa používa" # Information Note Selected items are in use [FIL-NOT111] is shown when user tries to move / delete files and they are in use in some application. msgid "sfil_ni_selected_items_in_use" msgstr "Zvolené položky sa používajú" # Information Note Some items are in use [FIL-NOT112] is shown when user tries to move / delete files and some of them are in use in some application. msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use" msgstr "Niektoré so zvolených položiek sa používajú" # Shown if the user tries to copy a file which he does not have enough access rights. msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file" msgstr "Nepodarilo sa kopírovať súbor" # Shown if user tries to delete read only folder or files. msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder" msgstr "" "Nepodarilo sa pokračovať.\n" "Zložka %s iba na čítanie" # Shown if the user tries to copy a folder which he does not have enough access rights. msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder" msgstr "Nepodarilo sa kopírovať zložku" # Shown when one action is not allowed msgid "sfil_ib_not_allowed" msgstr "Nepovolené" # Shown if the user tries to rename a memory card with same name than a file stored in to the root of the memory card. Error is caused by restriction in FAT file system. msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file" msgstr "Názov už použitý pre položku v zložke"