# # Roman Moravčík , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-imageviewer-ui 20091013120337\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2010.02.08 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:12+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "Last-Translator: Roman Moravčík \n" msgid "imag_ap_images" msgstr "Fotografie" msgid "imag_bd_brightness_and_contrast" msgstr "Jas a kontrast" msgid "imag_bd_clear" msgstr "Vymazať" msgid "imag_bd_continue" msgstr "Pokračovať" msgid "imag_bd_crop_confirm_button" msgstr "Orezanie" msgid "imag_bd_crop_ratio_button" msgstr "Pomer výrezu" msgid "imag_bd_date_custom_range" msgstr "Vlastný rozsah dát" msgid "imag_bd_date_off" msgstr "Žiadne filtrovanie podľa dátumu" msgid "imag_bd_date_one_day" msgstr "Výber dátumu" msgid "imag_bd_date_one_day_number_of_images" msgstr ", obrázky: %d" msgid "imag_bd_date_range_from" msgstr "Od" msgid "imag_bd_date_range_to" msgstr "Do" msgid "imag_bd_details_edit_tags" msgstr "Značky" msgid "imag_bd_discard" msgstr "Zrušiť" msgid "imag_bd_edit_tags" msgstr "Upraviť značky" msgid "imag_bd_flip_horizontal" msgstr "Prevrátiť horizontálne" msgid "imag_bd_flip_vertical" msgstr "Prevrátiť vertikálne" msgid "imag_bd_folder_all_images" msgstr "Všetky obrázky" msgid "imag_bd_folder_camera" msgstr "Východzia zložka fotoaparátu" msgid "imag_bd_folder_custom" msgstr "Vlastná zložka" msgid "imag_bd_new_geotag_type_city" msgstr "Mesto" msgid "imag_bd_new_geotag_type_country" msgstr "Región" msgid "imag_bd_new_geotag_type_suburb" msgstr "Oblasť" msgid "imag_bd_new_tag" msgstr "Nová" msgid "imag_bd_red_eye_removal" msgstr "Odstránenie efektu červených očí" msgid "imag_bd_resize" msgstr "Zmena veľkosti" msgid "imag_bd_resize_confirm_button" msgstr "Zmena veľkosti" msgid "imag_bd_resize_percentage_button" msgstr "Zmeniť veľkosť na" msgid "imag_bd_save_as" msgstr "Uložiť ako" msgid "imag_bd_settings_slideshow_fast" msgstr "Rýchla" msgid "imag_bd_settings_slideshow_medium" msgstr "Stredná" msgid "imag_bd_settings_slideshow_slow" msgstr "Pomalá" msgid "imag_bd_settings_sorting_alphabetical" msgstr "Podľa názvu" msgid "imag_bd_settings_sorting_chronological" msgstr "Podľa dátumu" msgid "imag_bd_share" msgstr "Zdielať" msgid "imag_bd_show_on_map" msgstr "Ukázať na mape" msgid "imag_bd_tags_edit_geotags" msgstr "Zemepisné súradnice" msgid "imag_fi_crop_free" msgstr "Ľubovolný pomer" msgid "imag_fi_crop_original" msgstr "Pôvodný" msgid "imag_fi_crop_screen" msgstr "Pomer obrazovky" msgid "imag_fi_crop_square" msgstr "Štvorec" msgid "imag_fi_details_abbreviation_ev" msgstr "EV" msgid "imag_fi_details_abbreviation_mm" msgstr "mm" msgid "imag_fi_details_abbreviation_sec" msgstr "s" msgid "imag_fi_details_aperturevalue" msgstr "Clona" msgid "imag_fi_details_camera" msgstr "Fotoaparát" msgid "imag_fi_details_common" msgstr "Všeobecné" msgid "imag_fi_details_creator" msgstr "Autor" msgid "imag_fi_details_datetimeoriginal" msgstr "Dátum a čas zhotovenia snímky" msgid "imag_fi_details_description" msgstr "Popis" msgid "imag_fi_details_dimensions" msgstr "Rozmery" msgid "imag_fi_details_dimensions_value" msgstr "%d x %d pixelov" msgid "imag_fi_details_exposurebias" msgstr "Odchýlka expozície" msgid "imag_fi_details_exposuretime" msgstr "Doba expozície" msgid "imag_fi_details_flash" msgstr "Blesk" msgid "imag_fi_details_flash_auto" msgstr "Automatický režim" msgid "imag_fi_details_flash_forced_off" msgstr "Režim vždy vypnutý" msgid "imag_fi_details_flash_forced_on" msgstr "Režim vždy zapnutý" msgid "imag_fi_details_flash_off" msgstr "Nepoužitý" msgid "imag_fi_details_flash_on" msgstr "Použiť" msgid "imag_fi_details_flash_red_eye_reduction" msgstr "Redukcia efektu červených očí" msgid "imag_fi_details_focallength" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" msgid "imag_fi_details_gpsaltitude" msgstr "GPS nadmorská výška" msgid "imag_fi_details_gpsaltitude_value" msgstr "%d m" msgid "imag_fi_details_gpslatitude" msgstr "GPS zemepisná šírka" msgid "imag_fi_details_gpslongitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" msgid "imag_fi_details_iso" msgstr "ISO" msgid "imag_fi_details_jpeg_quality" msgstr "Kvalita Jpeg" msgid "imag_fi_details_maker" msgstr "Výrobca fotoaparátu" msgid "imag_fi_details_metadata" msgstr "Metadáta" msgid "imag_fi_details_metering_average" msgstr "Priemer" msgid "imag_fi_details_metering_center_weighted_average" msgstr "Priemer so zvýhodneným stredom" msgid "imag_fi_details_metering_multi_spot" msgstr "Viacbodové" msgid "imag_fi_details_metering_multisegment" msgstr "Viacsegmentové" msgid "imag_fi_details_metering_partial" msgstr "Parciálne" msgid "imag_fi_details_metering_spot" msgstr "Bodové" msgid "imag_fi_details_meteringmode" msgstr "Režim merania" msgid "imag_fi_details_model" msgstr "Model fotoaparátu" msgid "imag_fi_details_no_camera" msgstr "Informácie o fotoaparátu nie sú dostupné" msgid "imag_fi_details_no_common" msgstr "Nie sú k dispozícií žiadne všeobecné informácie" msgid "imag_fi_details_no_metadata" msgstr "Informácie o metadátach nie sú podporované formátom súboru" msgid "imag_fi_details_thumbnail" msgstr "Náhľad" msgid "imag_fi_details_thumbnail_value" msgstr "%d x %d pixelov" msgid "imag_fi_details_title" msgstr "Názov" msgid "imag_fi_details_unknown_value" msgstr "Neznáma hodnota" msgid "imag_fi_details_whitebalance" msgstr "Vyváženie bielej" msgid "imag_fi_details_whitebalance_auto" msgstr "Auto" msgid "imag_fi_details_whitebalance_manual" msgstr "Ručné" msgid "imag_fi_edit_toolbar_brightness" msgstr "Jas" msgid "imag_fi_edit_toolbar_contrast" msgstr "Kontrast" msgid "imag_fi_edit_toolbar_height" msgstr "V:" msgid "imag_fi_edit_toolbar_pixels" msgstr "px" msgid "imag_fi_edit_toolbar_width" msgstr "Š:" msgid "imag_fi_filter_date_sub_number_of_pictures" msgstr "obrázky (%d)" msgid "imag_fi_filter_date_sub_one_picture" msgstr "obrázky (1)" msgid "imag_fi_geotags_city" msgstr "Mesto:" msgid "imag_fi_geotags_country" msgstr "Región:" msgid "imag_fi_geotags_suburb" msgstr "Oblasť:" msgid "imag_fi_new_geotag_type" msgstr "Typ" msgid "imag_fi_save_changes" msgstr "" "Uložiť zmeny?\n" "Možnosť „Uložiť“ prepíše pôvodný súbor, možnosť „Uložiť ako“ uloží zmeny do " "nového súboru a možnosť „Zrušiť“ zahodí všetky zmeny." msgid "imag_fi_tags" msgstr "Značky:" msgid "imag_ia_no_images" msgstr "(žiadne obrázky)" msgid "imag_ib_file_metadata_read_only" msgstr "Súbor iba na čítanie. Nemožno upraviť metadáta." msgid "imag_ib_file_metadata_unsupported_fileformat" msgstr "Formát súboru nepodporuje úpravy metadát" msgid "imag_ib_file_rename_readonly" msgstr "Súbor iba na čítanie. Nemožno premenovať." msgid "imag_ib_file_save_readonly" msgstr "Zvolené umiestenie je iba na čítanie. Ukladanie zrušené." msgid "imag_ib_files_metadata_fail" msgstr "Nemožno aktualizovať metadáta pre %s" msgid "imag_ib_files_metadata_fail_all" msgstr "Nemožno aktualizovať metadáta vybraných súborov" msgid "imag_ib_files_metadata_fail_some" msgstr "Nemožno aktualizovať metadáta pre súbory: %d/%d" msgid "imag_ib_files_metadata_read_only" msgstr "Súbory iba na čítanie. Nemožno upraviť metadáta." msgid "imag_ib_files_metadata_read_only_unsupported_fileformats" msgstr "" "Vybrané súbory sú iba na čítanie alebo ich formáty nepodporujú úpravy metadát" msgid "imag_ib_files_metadata_unsupported_fileformats" msgstr "Formáty vybraných súborov nepodporujú úpravy metadát" msgid "imag_ib_image_no_longer_available" msgstr "Obrázok už nie je dostupný" msgid "imag_ib_invalid_value" msgstr "Neplatná hodnota" msgid "imag_ib_loading" msgstr "Načítanie obrázku %d/%d" msgid "imag_ib_memory_full" msgstr "Pamäť plná. Operácia zrušená." msgid "imag_ib_no_details" msgstr "Nie sú dostupné žiadne podrobnosti" msgid "imag_ib_no_images_available_anymore" msgstr "Obrázky už nie sú dostupné" msgid "imag_ib_no_images_selected" msgstr "Nie sú vybrané žiadne obrázky" msgid "imag_ib_not_available" msgstr "Nie je dostupné" msgid "imag_ib_not_enough_memory" msgstr "Nedostatok pamäte pre prevedenie zvolenej operácie" msgid "imag_ib_not_enough_memory_for_image" msgstr "Nedostatok pamäte pre zobrazenie obrázku" msgid "imag_ib_operation_failed" msgstr "Operácia sa nepodarila" msgid "imag_ib_resize_cancelled_size" msgstr "Šírka alebo výška obrázku musia byť najmenej 1 pixel" msgid "imag_ib_save_failed" msgstr "Uloženie sa nepodarilo" msgid "imag_ib_slideshow_ended" msgstr "Prezentácia ukončená" msgid "imag_ib_slideshow_started" msgstr "Prezentácia spustená" msgid "imag_ib_unable_to_delete" msgstr "Obrázok sa nepodarilo odstrániť" msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_none" msgstr "Nemožno odstrániť vybrané súbory" msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_some" msgstr "Nemožno odstrániť %d vybraných súborov" msgid "imag_ib_unable_to_show_image" msgstr "Obrázok sa nepodarilo zobraziť" msgid "imag_ib_zooming" msgstr "Zmena veľkosti zobrazenia" msgid "imag_me_date_off" msgstr "Vypnuté" msgid "imag_me_date_title" msgstr "Filtrovať podľa dátumu" msgid "imag_me_delete" msgstr "Odstrániť" msgid "imag_me_details" msgstr "Podrobnosti" msgid "imag_me_edit_image" msgstr "Upraviť obrázok" msgid "imag_me_filter_tags_favourite" msgstr "Obľúbené" msgid "imag_me_filter_tags_off" msgstr "Vypnuté" msgid "imag_me_filter_tags_title" msgstr "Filtrovať podľa značiek" msgid "imag_me_folder_all_images" msgstr "Všetky obrázky" msgid "imag_me_folder_camera" msgstr "Východzia zložka fotoaparátu" msgid "imag_me_folder_title" msgstr "Filtrovať podľa zložky" msgid "imag_me_mark_favourite" msgstr "Označiť ako obľúbený" msgid "imag_me_multiple_delete" msgstr "Odstrániť obrázky" msgid "imag_me_multiple_share" msgstr "Zdielať obrázky" msgid "imag_me_multiple_tags" msgstr "Upraviť značky obrázkov" msgid "imag_me_rename" msgstr "Premenovať" msgid "imag_me_save" msgstr "Uložiť" msgid "imag_me_save_as" msgstr "Uložiť ako" msgid "imag_me_set_as_avatar" msgstr "Nastaviť ako ikonu" msgid "imag_me_settings" msgstr "Nastavenie" msgid "imag_me_share" msgstr "Zdielať" msgid "imag_me_unmark_favourite" msgstr "Zrušiť označenie ako obľúbený" msgid "imag_me_use_as_wallpaper" msgstr "Nastaviť ako pozadie" msgid "imag_nc_confirm_overwrite" msgstr "Prepísať pôvodný súbor?" msgid "imag_nc_delete_multiple" msgstr "Odstrániť označené obrázky? (celkom %d)" msgid "imag_nc_delete_multiple_read_only" msgstr "" "Odstrániť obrázky (celkom %d), vrátane obrázkov\n" "označených iba na čítanie (celkom %d)?" msgid "imag_nc_delete_single" msgstr "Odstrániť obrázok '%s'?" msgid "imag_nc_delete_single_read_only" msgstr "" "Odstrániť súbor iba na čítanie?\n" "%s" msgid "imag_ni_memory_full" msgstr "Pamäť plná. Ukladanie zrušené." msgid "imag_ni_memory_read_only" msgstr "" "Pamäťová karta je iba na čítanie.\n" "Zmeňte umiestenie pre ukladanie." msgid "imag_ni_non_local_files" msgstr "Nemožno otvoriť iné ako miestne súbory" msgid "imag_ni_save_read_only_file" msgstr "" "Pôvodný formát obrázku je iba na čítanie. Upravený obrázok musí byť uložený " "ako nový súbor." msgid "imag_ni_tags_read_only_files" msgstr "" "Stav %d/%d súborov je iba na čítanie.\n" "Je možné iba aktualizovať značky ostatných súborov." msgid "imag_ni_tags_read_only_unsupported_fileformats" msgstr "" "Niektoré z vybraných súborov sú iba na čítanie alebo ich formáty nepodporujú " "úpravy metadát.\n" "Je možné iba aktualizovať značky %d/%d súborov." msgid "imag_ni_tags_unsupported_fileformats" msgstr "" "Formát %d/%d súborov nepodporuje značky.\n" "Je možné iba aktualizovať značky ostatných súborov." msgid "imag_ni_unsupported_file" msgstr "" "Nemožno otvoriť.\n" "Nepodporovaný formát súboru." msgid "imag_ni_unsupported_save_format" msgstr "" "Nemožno uložiť v pôvodnom formáte.\n" "Vyžadovaný iný formát." msgid "imag_nw_saving" msgstr "Ukladanie obrázku %s" msgid "imag_nw_saving_tags" msgstr "Ukladanie značiek" msgid "imag_ti_crop_avatar" msgstr "Orezať ikonu" msgid "imag_ti_dates" msgstr "dátumu" msgid "imag_ti_details" msgstr "Podrobnosti" msgid "imag_ti_details_favourite" msgstr "Obľúbený" msgid "imag_ti_edit_brightness_and_contrast" msgstr "Nastavenie jasu a kontrastu" msgid "imag_ti_edit_crop" msgstr "Orezať obrázok" msgid "imag_ti_edit_geotags" msgstr "Upraviť zemepisné súradnice" msgid "imag_ti_edit_image" msgstr "Upraviť obrázok" msgid "imag_ti_edit_red_eye_removal" msgstr "Efekt odstránite klepnutím na oči" msgid "imag_ti_edit_resize" msgstr "Zmeniť veľkosť obrázku" msgid "imag_ti_filter_date" msgstr "Filtrovať podľa dátumu" msgid "imag_ti_filter_date_sub_custom_range" msgstr "Prideliť vlastný rozsah dát" msgid "imag_ti_filter_date_sub_one_day" msgstr "Výber dátumu" msgid "imag_ti_filter_folder" msgstr "Filtrovať podľa zložky" msgid "imag_ti_filter_tags" msgstr "Filtrovať podľa značiek" msgid "imag_ti_filter_tags_favourite_on" msgstr "Filtrovať podľa značiek – Obľúbené" msgid "imag_ti_folder_all_images" msgstr "Všetky obrázky" msgid "imag_ti_folder_camera" msgstr "Východzia zložka fotoaparátu" msgid "imag_ti_grid_multiselection" msgstr "Vybrať obrázky" msgid "imag_ti_new_geotag" msgstr "Nová zemepisná súradnica" msgid "imag_ti_rename" msgstr "Premenovať obrázok" msgid "imag_ti_save_as" msgstr "Uložiť obrázok ako %s" msgid "imag_ti_settings" msgstr "Nastavenie" msgid "imag_ti_settings_grouping" msgstr "Zoskupiť podľa mesiaca" msgid "imag_ti_settings_metadata" msgstr "Zobraziť indikátory metadát" msgid "imag_ti_settings_slideshow" msgstr "Prezentácia" msgid "imag_ti_settings_sorting" msgstr "Triediť" msgid "imag_ti_tags" msgstr "značky" msgid "imag_ti_tags_edit" msgstr "Upraviť značky" msgid "imag_ti_tags_edit_favourite" msgstr "Upraviť značky – Obľúbené" msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_all" msgstr "Upraviť značky – Obľúbené" msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_some" msgstr "Upraviť značky – Obľúbené*" msgid "imag_ti_tags_new" msgstr "Nová značka"