msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-location-ui 20090629141145\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:03+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" msgid "loca_bd_disclaimer_ok" msgstr "Prijať" msgid "loca_bd_disclaimer_reject" msgstr "Odmietnuť" msgid "loca_bv_pair_new_device" msgstr "Spárovať nové zariadenie" msgid "loca_fi_device" msgstr "Zariadenie GPS" msgid "loca_fi_disclaimer" msgstr "" "Toto zariadenie umožňuje určiť polohu a používať\n" "funkcie alebo služby súvisiace so zistením\n" "polohy pomocou GPS a funkcie zistenia polohy\n" "v celulárnej sieti.\n" "\n" "Presnosť a dostupnosť funkcií a služieb\n" "súvisiacich so zistením polohy závisí mimo\n" "iné na dostupnosti bezdrôtových sietí\n" "a satelitných systémov. Nemusí byť funkčná vždy\n" "a vo všetkých oblastiach. Okrem toho môže byť\n" "nepresná taktiež digitálna kartografie. Nikdy sa\n" "nespoliehajte výhradne na tieto funkcie,\n" "napríklad pri komunikácií v tiesni.\n" "\n" "Funkcie a služby súvisiace so zistením\n" "polohy a ich obsah sú určené len pre\n" "nekomerčné využitie. Použitie služieb\n" "súvisiacich so zistením polohy a ich\n" "obsahu môže zahrňovať prenos veľkého množstva\n" "dát v sieti vašho poskytovateľa. Informácie\n" "o poplatkoch za prenos dát získate u svojho\n" "poskytovateľa služieb.\n" "\n" "Venujte prosím pozornosť upozorneniam\n" "súvisiacim s týmito službami, ktoré obsahujú\n" "cenné doplnkové informácie o určovaní polohy\n" "a súvisiacich službách.\n" "\n" "Spoločnosť Nokia Corporation, jej dcérske\n" "spoločnosti a poskytovatelia licencií týmto\n" "odmietajú všetku zodpovednosť vyplývajúcu\n" "z použitia funkcií a služieb určovania polohy alebo\n" "akýchkoľvek služieb súvisiacich so zistením\n" "polohy a ich obsahu." msgid "loca_fi_enable_network_posit" msgstr "Zapnuté" msgid "loca_fi_gps" msgstr "GPS" msgid "loca_fi_gps_on" msgstr "Zapnuté" msgid "loca_fi_location_server" msgstr "Server pre určenie polohy" msgid "loca_fi_network" msgstr "Zistenie polohy v sieti" msgid "loca_fi_status_menu_location" msgstr "Poloha" msgid "loca_in_default_supl_used" msgstr "" "Nemožno kontaktovať užívateľom definovaný server pre určenie polohy. Bude " "použitý %s." msgid "loca_in_no_data" msgstr "Nemožno stiahnuť mapová dáta" msgid "loca_in_no_fix" msgstr "Nemožno dosiahnuť fixácie GPS" msgid "loca_li_device_internal" msgstr "Interné GPS" msgid "loca_li_device_none" msgstr "Žiadne" msgid "loca_me_location_home_applet" msgstr "Poloha" msgid "loca_nc_bt_reconnect" msgstr "Spojenie k Bluetooth zariadeniu GPS bolo stratené. Pripojiť znova?" msgid "loca_nc_request_default_accept" msgstr "" "Prijať požiadavku na zistenie polohy? Žiadateľ: %s, klient: %s. Bude prijaté " "automaticky po vypršaní časového limitu." msgid "loca_nc_request_default_reject" msgstr "" "Prijať požiadavku na zistenie polohy? Žiadateľ: %s, klient: %s. Bude " "odmietnuté automaticky po vypršaní časového limitu." msgid "loca_nc_request_no_default" msgstr "Prijať požiadavku na určenie polohy? Žiadateľ: %s, klient: %s." msgid "loca_nc_switch_gps_on" msgstr "Zapnúť GPS?" msgid "loca_nc_switch_network_and_gps_on" msgstr "Zapnúť GPS a zistenie polohy v sieti?" msgid "loca_nc_switch_network_on" msgstr "Zapnúť zistenie polohy v sieti?" msgid "loca_ni_accept_expired" msgstr "Požiadavku nemožno prijať" msgid "loca_ni_accepted" msgstr "" "Sieť prijala vašu požiadavku. Vaša poloha bola odoslaná žiadateľovi: %s, " "klient: %s" msgid "loca_ni_reject_expired" msgstr "Požiadavku nemožno odmietnuť" msgid "loca_ni_rejected" msgstr "" "Sieť odmietla vašu požiadavku. Vaša poloha nebola odoslaná žiadateľovi: %s, " "klient: %s" msgid "loca_ni_req_sent" msgstr "Sieť odoslala vašu polohu žiadateľovi: %s, klient: %s" msgid "loca_ti_disclaimer" msgstr "UPOZORNENIE A ODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI" msgid "loca_ti_general" msgstr "GPS" msgid "loca_ti_location_cpa" msgstr "Poloha" msgid "loca_ti_services" msgstr "Zistenie polohy v sieti" msgid "loca_ti_switch_gps_network_on" msgstr "Zapnúť zistenie polohy?" msgid "loca_va_status_menu_searching" msgstr "Hľadanie" msgid "loca_va_status_menu_tracking_coarse" msgstr "Hrubá presnosť" msgid "loca_va_status_menu_tracking_fine" msgstr "Jemná presnosť" msgid "loca_va_unknown" msgstr "Neznámy" msgid "loca_va_unknown_device" msgstr "Neznáme zariadenie"