# # Roman Moravčík , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-statusbar-presence 20091026143826\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2010.01.04 14:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 23:34+0100\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "Last-Translator: Roman Moravčík \n" msgid "pres_ap_feature_name" msgstr "Dostupnosť" msgid "pres_bd_gtalk_available" msgstr "Dostupný" msgid "pres_bd_gtalk_away" msgstr "Neprítomný" msgid "pres_bd_gtalk_busy" msgstr "Nerušiť" msgid "pres_bd_gtalk_signout" msgstr "Odhlásiť sa" msgid "pres_bd_jabber_do_not_disturb" msgstr "Nerušiť" msgid "pres_bd_jabber_invisible" msgstr "Neviditeľný" msgid "pres_bd_jabber_offline" msgstr "Off-line" msgid "pres_bd_jabber_online" msgstr "On-line" msgid "pres_bd_location" msgstr "Moja poloha" msgid "pres_bd_location_level" msgstr "%s" msgid "pres_bd_nokia_available" msgstr "Dostupný" msgid "pres_bd_nokia_do_not_disturb" msgstr "Nerušiť" msgid "pres_bd_nokia_offline" msgstr "Off-line" msgid "pres_bd_presence_new_status" msgstr "Nový stav" msgid "pres_bd_presence_personalise" msgstr "Upraviť stav" msgid "pres_bd_sip_offline" msgstr "Off-line" msgid "pres_bd_sip_online" msgstr "On-line" msgid "pres_bd_skype_away" msgstr "Neprítomný" msgid "pres_bd_skype_do_not_disturb" msgstr "Nerušiť" msgid "pres_bd_skype_invisible" msgstr "Neviditeľný" msgid "pres_bd_skype_offline" msgstr "Off-line" msgid "pres_bd_skype_online" msgstr "On-line" msgid "pres_fi_accounts" msgstr "Účty" msgid "pres_fi_check_online_skype_accounts" msgstr "Je možné aktivovať iba jeden účet %s. Aktivovať %s a vypnúť ostatné?" msgid "pres_fi_do_not_show_this_anymore" msgstr "Toto nabudúce nezobrazovať" msgid "pres_fi_location_level_city" msgstr "Úroveň mesta" msgid "pres_fi_location_level_district" msgstr "Úroveň štvrti" msgid "pres_fi_location_level_none" msgstr "Neukazovať" msgid "pres_fi_location_level_street" msgstr "Úroveň ulice" msgid "pres_fi_location_turned_on" msgstr "" "Toto umiestnenie bude zdielané ako súčasť vašej správy o stave pre kontakty, " "pokiaľ sa prihlásite k akejkoľvek službe, ktorá ju podporuje. \n" "\n" "Skôr akúkoľvek takúto službu použijete, prečítajte si príslušné podmienky " "používania." msgid "pres_fi_new_status_name" msgstr "Názov" msgid "pres_fi_personalised_status_name" msgstr "Sem vložte názov stavu" msgid "pres_fi_status_busy" msgstr "Nerušiť" msgid "pres_fi_status_message_default_text" msgstr "Napíšte správu o svojom stave" msgid "pres_fi_status_offline" msgstr "Off-line" msgid "pres_fi_status_online" msgstr "On-line" msgid "pres_ib_authentication_error" msgstr "Nesprávne heslo" msgid "pres_ib_error_certificate_expired" msgstr "Platnosť certifikátu SSL vypršala" msgid "pres_ib_error_certificate_fingerprint_mismatch" msgstr "Otlačok certifikátu SSL nesúhlasí" msgid "pres_ib_error_certificate_general_error" msgstr "Chyba certifikátu SSL" msgid "pres_ib_error_certificate_hostname_mismatch" msgstr "Chyba overovania certifikátu SSL" msgid "pres_ib_error_certificate_not_activated" msgstr "Certifikát SSL neaktivovaný" msgid "pres_ib_error_certificate_not_found" msgstr "Certifikát SSL nenájdený" msgid "pres_ib_error_certificate_selfsigned" msgstr "Užívateľom vydaný certifikát SSL" msgid "pres_ib_error_certificate_untrusted" msgstr "Certifikát SSL nedôveryhodný" msgid "pres_ib_location_turned_off" msgstr "Poloha nezobrazená v správe o stave" msgid "pres_ib_location_turned_on" msgstr "Poloha zobrazená v správe o stave" msgid "pres_ib_must_be_network_connected" msgstr "Vyžadované pripojenie k sieti Internet" msgid "pres_ib_must_be_online" msgstr "Pre uskutočnenie tejto operácie musí byť dostupnosť on-line." msgid "pres_ib_network_error" msgstr "Sieť odpojená" msgid "pres_ib_server_error" msgstr "Služba neodpovedá" msgid "pres_ib_unable_to_connect_to_service" msgstr "Nemožno sa pripojiť k jednému alebo viacerým účtom" msgid "pres_li_account_with_error" msgstr "%s" msgid "pres_li_authentication_error" msgstr "Overenie sa nepodarilo." msgid "pres_li_encryption_error" msgstr "Chyba šifrovania" msgid "pres_li_error_certificate" msgstr "Chyba certifikátu" msgid "pres_li_error_name_in_use" msgstr "Účet sa používa" msgid "pres_li_network_error" msgstr "Chyba siete" msgid "pres_nc_delete_status" msgstr "Odstrániť stav „%s“?" msgid "pres_ni_error_no_name" msgstr "Vyžadovaný názov stavu" msgid "pres_ni_error_same_status_name" msgstr "Názov stavu sa už používa. Použite iný." msgid "pres_smplugin_fi_status_message" msgstr "%s" msgid "pres_smplugin_ti_presence_title" msgstr "Dostupnosť" msgid "pres_ti_edit_status" msgstr "Upraviť stav" msgid "pres_ti_location_level_title" msgstr "Moja poloha" msgid "pres_ti_new_status" msgstr "Nový stav" msgid "pres_ti_select_icon" msgstr "Zvoliť ikonu" msgid "pres_ti_select_status" msgstr "Zvoliť stav pre úpravu" msgid "pres_ti_set_presence_title" msgstr "Moja dostupnosť" msgid "tncpa_li_plugin_sb_presence" msgstr "Dostupnosť"