msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rtcom-messaging-ui 20090810095028\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-14 12:55+0100\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" msgid "chat_ia_event_chat_room_is_full" msgstr "Chatovacia miestnosť je plná" msgid "chat_ia_event_message_chatting_with_offline_contact" msgstr "Kontakt off-line" msgid "chat_ia_event_message_sent" msgstr "Odoslané %s" msgid "chat_ia_event_message_too_big_message" msgstr "Správa od %s je príliš dlhá a bola skrátená" msgid "chat_ia_event_password_room" msgstr "Chatovacia miestnosť je teraz chránená heslom" msgid "chat_ia_event_person_changed_room_description" msgstr "Popis miestnosti zmenený na: %s" msgid "chat_ia_event_person_changed_room_name" msgstr "Názov miestnosti zmenený na: %s" msgid "chat_ia_event_person_changed_room_topic" msgstr "%s zmenil tému miestnosti na: %s" msgid "chat_ia_event_person_offline" msgstr "Nemožno doručiť správu. Kontakt off-line." msgid "chat_ia_event_person_was_banned" msgstr "%s je zakázaný" msgid "chat_ia_event_person_was_banned_by" msgstr "%s zakázal %s " msgid "chat_ib_cant_enter_because_banner" msgstr "" "Nemožno vstúpiť.\n" "Zakázane z chatovaciej miestnosti." msgid "chat_ib_cant_enter_because_invitation_only" msgstr "" "Nemožno vstúpiť.\n" "Chatovacia miestnosť len pre pozvaných." msgid "chat_ib_room_creation_failed" msgstr "Vytvorenie chatovaciej miestnosti sa nepodarilo" msgid "chat_ib_room_not_found" msgstr "Chatovacia miestnosť nenájdená" msgid "chat_ni_permission_denied" msgstr "Odoslanie správy sa nepodarilo" msgid "messaging_ap_conversations" msgstr "Konverzácie" msgid "messaging_bd_chat" msgstr "Chat" msgid "messaging_bd_join" msgstr "Pripojiť sa" msgid "messaging_bd_main_new_chat" msgstr "Nová správa IM" msgid "messaging_bd_main_new_sms" msgstr "Nová správa SMS" msgid "messaging_bd_send" msgstr "Odoslať" msgid "messaging_csm_kick_out" msgstr "Vykázať" msgid "messaging_fi_address" msgstr "Do" msgid "messaging_fi_changing_channel" msgstr "Nemožno zaručiť doručenie správy. Použiť iný kanál?" msgid "messaging_fi_chat_avatar_changed" msgstr "Ikona bola aktualizovaná a bude zobrazená v nových spravách" msgid "messaging_fi_chatroom_search_result_empty_list" msgstr "Nenájdené žiadne chatovacie miestnosti" msgid "messaging_fi_chatrooms_latest_empty_list" msgstr "(žiadna chatovacia miestnosť zatiaľ nepripojená)" msgid "messaging_fi_chatrooms_latest_room" msgstr "Miestnosť:" msgid "messaging_fi_chatting_not_supported" msgstr "Chatovanie nie je podporované." msgid "messaging_fi_clear_message" msgstr "Vymazať správu" msgid "messaging_fi_copy" msgstr "Kopírovať" msgid "messaging_fi_csm_save_business_card" msgstr "Uložiť vizitku" msgid "messaging_fi_delete_1_sms" msgstr "Odstrániť správu?" msgid "messaging_fi_delete_chat_messages_in_conversation" msgstr "Odstrániť všetky správy v tejto konverzácií?" msgid "messaging_fi_delete_selected_conversation" msgstr "Odstrániť vybranú konverzáciu?" msgid "messaging_fi_delete_selected_conversations" msgstr "Odstrániť vybrané konverzácie?" msgid "messaging_fi_delete_sms_in_conversation" msgstr "Odstrániť všetky správy v tejto konverzácií?" msgid "messaging_fi_delivery_failed" msgstr "Doručenie sa nepodarilo" msgid "messaging_fi_delivery_on_the_way" msgstr "Čakanie" msgid "messaging_fi_delivery_reports" msgstr "Prijímať správy o doručení sprav SMS" msgid "messaging_fi_delivery_successful" msgstr "Doručená" msgid "messaging_fi_disconnected_unable_to_continue_chat" msgstr "" "Odpojený.\n" "Nemožno pokračovať v chate." msgid "messaging_fi_event_msg_invisible" msgstr "Chatovacia miestnosť je teraz neviditeľná" msgid "messaging_fi_event_msg_invitation_only" msgstr "Chatovacia miestnosť je teraz len pre pozvaných" msgid "messaging_fi_event_msg_invitation_only_not" msgstr "Chatovacia miestnosť je teraz verejná" msgid "messaging_fi_event_msg_moderated" msgstr "Chatovacia miestnosť je teraz moderovaná" msgid "messaging_fi_event_msg_new_room_created" msgstr "Vytvorená nová miestnosť" msgid "messaging_fi_event_msg_not_moderated" msgstr "Chatovacia miestnosť teraz nie je moderovaná" msgid "messaging_fi_event_msg_participant_kicked_out" msgstr "%s bol vykázaný" msgid "messaging_fi_event_msg_participants" msgstr "%s, %s a %s sú v chatovaciej miestnosti" msgid "messaging_fi_event_msg_password_disabled" msgstr "Ochrana heslom je teraz vypnutá" msgid "messaging_fi_event_msg_user_kicked_out" msgstr "Bol ste vykázaný" msgid "messaging_fi_event_msg_visible" msgstr "Chatovacia miestnosť je teraz viditeľná" msgid "messaging_fi_example_phone_number" msgstr "Príklad +35840123456" msgid "messaging_fi_forward" msgstr "Preposlať" msgid "messaging_fi_invalid_smsc_number" msgstr "" "Odosielanie správy SMS sa nepodarilo. Neplatné číslo strediska textových " "sprav. Nastaviť číslo?" msgid "messaging_fi_invisible" msgstr "Neviditeľná:" msgid "messaging_fi_invitation_only" msgstr "Iba pre pozvaných:" msgid "messaging_fi_link_business_card" msgstr "Vizitka" msgid "messaging_fi_main_csm" msgstr "Otvoriť kartu kontaktu" msgid "messaging_fi_main_empty_list_no_conversations" msgstr "Žiadne konverzácie" msgid "messaging_fi_messages_not_sent_permission_denied" msgstr "Správy neodoslané. Povolenie odmietnuté." msgid "messaging_fi_missing_smsc_number" msgstr "" "Odosielanie správy SMS sa nepodarilo. Chyba číslo strediska textových sprav. " "Nastaviť číslo?" msgid "messaging_fi_moderated" msgstr "Moderovaná:" msgid "messaging_fi_my_chat_accounts" msgstr "Účty" msgid "messaging_fi_new_sms_to" msgstr "Komu" msgid "messaging_fi_number_not_in_fdn_list_error" msgstr "" "Odosielanie sprav SMS na toto číslo nie je povolené. Režim FDN je aktívny." msgid "messaging_fi_number_of_chatters" msgstr "%d chatujúcich" msgid "messaging_fi_participants_empty_list" msgstr "Žiadny účastníci" msgid "messaging_fi_password" msgstr "Heslo:" msgid "messaging_fi_password_protected" msgstr "Ochrana heslom:" msgid "messaging_fi_person_has_joined_room" msgstr "%s sa pripojil" msgid "messaging_fi_person_has_left_room" msgstr "X odišiel" msgid "messaging_fi_resend" msgstr "Odoslať znova" msgid "messaging_fi_resending_sms_when_device_in_online_mode" msgstr "Opakované odoslanie správy SMS v režimu online" msgid "messaging_fi_room_address" msgstr "Adresa: %s" msgid "messaging_fi_room_name" msgstr "Názov:" msgid "messaging_fi_room_topic" msgstr "Téma:" msgid "messaging_fi_sms" msgstr "SMS" msgid "messaging_fi_sms_delivery_failed" msgstr "Odoslanie správy SMS pre %s sa nepodarilo" msgid "messaging_fi_sms_delivery_success" msgstr "Správa SMS doručená: %s" msgid "messaging_fi_sms_invalid_contact" msgstr "%s nie je jedným z vašich kontaktov" msgid "messaging_fi_sms_no_message" msgstr "Telo správy je prázdne" msgid "messaging_fi_sms_no_recipient" msgstr "Zadajte aspoň jedného príjemcu" msgid "messaging_fi_smsc" msgstr "Číslo strediska sprav SMS" msgid "messaging_fi_smsc_invalid_chars" msgstr "Neplatné číslo" msgid "messaging_fi_smsc_no_number" msgstr "Nebolo zadané číslo strediska sprav" msgid "messaging_fi_use_account" msgstr "Použiť účet" msgid "messaging_fi_you" msgstr "Vy" msgid "messaging_me_chatroom_conversation_invite" msgstr "Pozvať" msgid "messaging_me_chatroom_conversation_participants" msgstr "Účastníci" msgid "messaging_me_chatroom_conversation_room_settings" msgstr "Nastavenie miestnosti" msgid "messaging_me_chatroom_conversation_save_conversation" msgstr "Uložiť konverzáciu" msgid "messaging_me_chatroom_participants_kick_participants" msgstr "Vykázať účastníkov" msgid "messaging_me_chatrooms_latest_leave" msgstr "Odísť" msgid "messaging_me_chatrooms_latest_remove" msgstr "Odstrániť" msgid "messaging_me_main_chat_with" msgstr "Zahájiť chat" msgid "messaging_me_main_delete_conversations" msgstr "Odstrániť konverzácie" msgid "messaging_me_main_settings" msgstr "Nastavenie SMS" msgid "messaging_me_sms_conversation_clear" msgstr "Vymazať konverzáciu" msgid "messaging_ti_chat_conversation" msgstr "Chat – %s" msgid "messaging_ti_chat_with" msgstr "Odoslať chat" msgid "messaging_ti_chatroom_participants" msgstr "%s účastníkov" msgid "messaging_ti_chatroom_search_results" msgstr "Chatovacie miestnosti – výsledky hľadania" msgid "messaging_ti_chatroom_view" msgstr "Chatovacia miestnosť – %s" msgid "messaging_ti_chatrooms_latest" msgstr "Chatovacie miestnosti – najnovšie" msgid "messaging_ti_contact_is_offline" msgstr "Kontakt off-line" msgid "messaging_ti_flash_sms" msgstr "" "Správa SMS – %s (%s):\n" "%s" msgid "messaging_ti_group_chat_participants" msgstr "Účastníci" msgid "messaging_ti_group_chat_topic" msgstr "Téma" msgid "messaging_ti_main_select_conversations" msgstr "Vyberte konverzácie" msgid "messaging_ti_no_storage_space" msgstr "Nemožno prijať alebo odoslať nové správy." msgid "messaging_ti_one_sms" msgstr "SMS: %s" msgid "messaging_ti_one_sms_me" msgstr "Správa SMS – odoslaná" msgid "messaging_ti_one_sms_sent_by_me" msgstr "Mnou odoslaná" msgid "messaging_ti_room_settings" msgstr "Nastavenie miestnosti" msgid "messaging_ti_search" msgstr "Hľadať" msgid "messaging_ti_select_chatrooms" msgstr "Vybrať chatovacie miestnosti" msgid "messaging_ti_settings" msgstr "Nastavenie SMS" msgid "messaging_ti_sms_conversation" msgstr "SMS – %s" msgid "messaging_va_smsc" msgstr "Použiť so SIM karty" msgid "messaging_va_user_defined" msgstr "Užívateľom definované"