Updated fr.po to new plural form
[navit-package] / po / fr.po
1 # French translations for navit
2 # Copyright (C) 2007
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # 'KaZeR' <kazer@altern.org>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-18 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:36+0100\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
13 "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/main.c:94
19 #, c-format
20 msgid "Running from source directory\n"
21 msgstr "Execution depuis le dossier source\n"
22
23 #: ../src/main.c:110
24 #, c-format
25 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
26 msgstr "'%s' mis à '%s'\n"
27
28 #: ../src/main.c:173
29 #, c-format
30 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
31 msgstr "Fichier de configuration navit.xml ou navit.xml.local non trouvé\n"
32
33 #: ../src/main.c:177
34 #, c-format
35 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
36 msgstr "Erreur lors du traitement de '%s': %s\n"
37
38 #: ../src/main.c:180
39 #, c-format
40 msgid "Using '%s'\n"
41 msgstr "Utilisation de '%s'\n"
42
43 #: ../src/main.c:183
44 #, c-format
45 msgid "No instance has been created, exiting\n"
46 msgstr "Pas d'instance créée, sortie\n"
47
48 #: ../src/navigation.c:173
49 #, c-format
50 msgid "%d m"
51 msgstr "%d mètres"
52
53 #: ../src/navigation.c:175
54 #, c-format
55 msgid "in %d m"
56 msgstr "dans %d m"
57
58 #: ../src/navigation.c:179
59 #, c-format
60 msgid "%d meters"
61 msgstr "%d mètres"
62
63 #: ../src/navigation.c:181
64 #, c-format
65 msgid "in %d meters"
66 msgstr "dans %d mètres"
67
68 #: ../src/navigation.c:187
69 #, c-format
70 msgid "%d.%d kilometer"
71 msgstr "%d,%d kilomètres"
72
73 #: ../src/navigation.c:189
74 #, c-format
75 msgid "in %d.%d kilometers"
76 msgstr "dans %d.%d kilomètres"
77
78 #: ../src/navigation.c:193
79 #,  c-format
80 msgid "one kilometer"
81 msgid_plural "%d kilometers"
82 msgstr[0] "un kilomètre"
83 msgstr[1] "un kilomètre"
84
85 #: ../src/navigation.c:195
86 #, c-format
87 msgid "in one kilometer"
88 msgid_plural "in %d kilometers"
89 msgstr[0] "dans un kilomètre"
90 msgstr[1] "dans un kilomètre"
91
92 #: ../src/navigation.c:398
93 msgid "right"
94 msgstr "à droite"
95
96 #: ../src/navigation.c:405
97 msgid "left"
98 msgstr "à gauche"
99
100 #: ../src/navigation.c:409
101 msgid "easily "
102 msgstr "légérement "
103
104 #: ../src/navigation.c:413
105 msgid "strongly "
106 msgstr "fortement "
107
108 #: ../src/navigation.c:416
109 msgid "unknown "
110 msgstr "inconnu"
111
112 #: ../src/navigation.c:422
113 msgid "When possible, please turn around"
114 msgstr "Dès que possible, faites demi-tour"
115
116 #: ../src/navigation.c:429
117 #, c-format
118 msgid "Follow the road for the next %s"
119 msgstr "Suivez la route sur %s"
120
121 #: ../src/navigation.c:433
122 msgid "soon"
123 msgstr "bientôt"
124
125 #: ../src/navigation.c:439
126 msgid "now"
127 msgstr "maintenant"
128
129 #: ../src/navigation.c:442
130 msgid "error"
131 msgstr "erreur"
132
133 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
134 #: ../src/navigation.c:446
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
137 msgstr "%s tournez %s%s"
138
139 #: ../src/navigation.c:449
140 #, c-format
141 msgid "You have reached your destination %s"
142 msgstr "Vous êtes arrivé à votre destination %s"
143
144 #: ../src/navit.c:603 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
145 msgid "Layout"
146 msgstr "Calques"
147
148 #: ../src/navit.c:619
149 msgid "Projection"
150 msgstr "Projection"
151
152 #: ../src/navit.c:674
153 #, fuzzy
154 msgid "Former Destinations"
155 msgstr "Destination"
156
157 #: ../src/navit.c:684
158 msgid "Bookmarks"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/navit.c:722
162 msgid "Vehicle"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/navit.c:778 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
166 msgid "Roadbook"
167 msgstr "Carnet de route"
168
169 #: ../src/navit.c:997 ../src/gui/gtk/destination.c:365
170 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
171 msgid "Map"
172 msgstr "Carte"
173
174 #: ../src/navit.c:1004 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
175 msgid "Route"
176 msgstr "Route"
177
178 #: ../src/country.c:24
179 msgid "Czech Republic"
180 msgstr "République Tchèque"
181
182 #: ../src/country.c:25
183 msgid "Slovakia"
184 msgstr "Slovaquie"
185
186 #: ../src/country.c:26
187 msgid "San Marino"
188 msgstr "San Marino"
189
190 #: ../src/country.c:27
191 msgid "Estonia"
192 msgstr "Estonie"
193
194 #: ../src/country.c:28
195 msgid "Georgia"
196 msgstr "Géorgie"
197
198 #: ../src/country.c:29
199 msgid "Latvia"
200 msgstr "Lettonie"
201
202 #: ../src/country.c:30
203 msgid "Lithuania"
204 msgstr "Lithuanie"
205
206 #: ../src/country.c:31
207 msgid "Moldova"
208 msgstr "Moldavie"
209
210 #: ../src/country.c:32
211 msgid "Russian Federation"
212 msgstr "Russie"
213
214 #: ../src/country.c:33
215 msgid "Ukraine"
216 msgstr "Ukraine"
217
218 #: ../src/country.c:34
219 msgid "Belarus"
220 msgstr "Biélorussie"
221
222 #: ../src/country.c:35
223 msgid "Egypt"
224 msgstr "Égypte"
225
226 #: ../src/country.c:36
227 msgid "Greece"
228 msgstr "Grèce"
229
230 #: ../src/country.c:37
231 msgid "Netherlands"
232 msgstr "Pays-Bas"
233
234 #: ../src/country.c:38
235 msgid "Belgium"
236 msgstr "Belgique"
237
238 #: ../src/country.c:39
239 msgid "France"
240 msgstr "France"
241
242 #: ../src/country.c:40
243 msgid "Spain"
244 msgstr "Espagne"
245
246 #: ../src/country.c:41
247 msgid "Hungary"
248 msgstr "Hongrie"
249
250 #: ../src/country.c:42
251 msgid "Italy"
252 msgstr "Italie"
253
254 #: ../src/country.c:43
255 msgid "Romania"
256 msgstr "Roumanie"
257
258 #: ../src/country.c:44
259 msgid "Switzerland"
260 msgstr "Suisse"
261
262 #: ../src/country.c:45
263 msgid "Austria"
264 msgstr "Autriche"
265
266 #: ../src/country.c:46
267 msgid "United Kingdom"
268 msgstr "Royaume Uni"
269
270 #: ../src/country.c:47
271 msgid "Denmark"
272 msgstr "Danemark"
273
274 #: ../src/country.c:48
275 msgid "Sweden"
276 msgstr "Suède"
277
278 #: ../src/country.c:49
279 msgid "Norway"
280 msgstr "Norvège"
281
282 #: ../src/country.c:50
283 msgid "Poland"
284 msgstr "Pologne"
285
286 #: ../src/country.c:51
287 msgid "Germany"
288 msgstr "Allemagne"
289
290 #: ../src/country.c:52
291 msgid "Gibraltar"
292 msgstr "Gibraltar"
293
294 #: ../src/country.c:53
295 msgid "Portugal"
296 msgstr "Portugal"
297
298 #: ../src/country.c:54
299 msgid "Luxembourg"
300 msgstr "Luxembourg"
301
302 #: ../src/country.c:55
303 msgid "Ireland"
304 msgstr "Irlande"
305
306 #: ../src/country.c:56
307 msgid "Iceland"
308 msgstr "Islande"
309
310 #: ../src/country.c:57
311 msgid "Albania"
312 msgstr "Albanie"
313
314 #: ../src/country.c:58
315 msgid "Malta"
316 msgstr "Malte"
317
318 #: ../src/country.c:59
319 msgid "Cyprus"
320 msgstr "Chypre"
321
322 #: ../src/country.c:60
323 msgid "Finland"
324 msgstr "Finlande"
325
326 #: ../src/country.c:61
327 msgid "Bulgaria"
328 msgstr "Bulgarie"
329
330 #: ../src/country.c:62
331 msgid "Lebanon"
332 msgstr "Liban"
333
334 #: ../src/country.c:63
335 msgid "Andorra"
336 msgstr "Andorre"
337
338 #: ../src/country.c:64
339 msgid "Syria"
340 msgstr "Syrie"
341
342 #: ../src/country.c:65
343 msgid "Saudi Arabia"
344 msgstr "Arabie Saoudite"
345
346 #: ../src/country.c:66
347 msgid "Libia"
348 msgstr "Lybie"
349
350 #: ../src/country.c:67
351 msgid "Israel"
352 msgstr "Israël"
353
354 #: ../src/country.c:68
355 msgid "Palestinia"
356 msgstr "Palestine"
357
358 #: ../src/country.c:69
359 msgid "Liechtenstein"
360 msgstr "Liechtenstein"
361
362 #: ../src/country.c:70
363 msgid "Morocco"
364 msgstr "Maroc"
365
366 #: ../src/country.c:71
367 msgid "Algeria"
368 msgstr "Algérie"
369
370 #: ../src/country.c:72
371 msgid "Tunisia"
372 msgstr "Tunisie"
373
374 #: ../src/country.c:73
375 msgid "Serbia"
376 msgstr "Serbie"
377
378 #: ../src/country.c:74
379 msgid "Jordan"
380 msgstr "Jordanie"
381
382 #: ../src/country.c:75
383 msgid "Croatia"
384 msgstr "Croatie"
385
386 #: ../src/country.c:76
387 msgid "Slovenia"
388 msgstr "Slovénie"
389
390 #: ../src/country.c:77
391 msgid "Bosnia and Herzegovina"
392 msgstr "Bosnie Herzégovine"
393
394 #: ../src/country.c:78
395 msgid "Macedonia"
396 msgstr "Macédoine"
397
398 #: ../src/country.c:79
399 msgid "Turkey"
400 msgstr "Turquie"
401
402 #: ../src/country.c:80
403 msgid "Monaco"
404 msgstr "Monaco"
405
406 #: ../src/country.c:81
407 msgid "Azerbaijan"
408 msgstr "Azerbaïdjan"
409
410 #: ../src/country.c:82
411 msgid "Armenia"
412 msgstr "Arménie"
413
414 #: ../src/country.c:83
415 msgid "Faroe Islands"
416 msgstr "Îles Féroé"
417
418 #: ../src/country.c:84
419 msgid "Western Sahara"
420 msgstr "Sahara"
421
422 #: ../src/country.c:85
423 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
424 msgstr "Spitzberg"
425
426 #: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:100
427 #: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
428 #, fuzzy
429 msgid "Car"
430 msgstr "Effacer"
431
432 #: ../src/gui/gtk/destination.c:99
433 msgid "Iso2"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/gui/gtk/destination.c:99
437 msgid "Iso3"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:331
441 msgid "Country"
442 msgstr "Pays"
443
444 #: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
445 #: ../src/gui/gtk/destination.c:102
446 #, fuzzy
447 msgid "Postal"
448 msgstr "Portugal"
449
450 #: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
451 #: ../src/gui/gtk/destination.c:102
452 msgid "Town"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
456 #: ../src/gui/gtk/destination.c:102
457 #, fuzzy
458 msgid "District"
459 msgstr "District"
460
461 #: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
462 #: ../src/gui/gtk/destination.c:340
463 msgid "Street"
464 msgstr "Rue"
465
466 #: ../src/gui/gtk/destination.c:102 ../src/gui/gtk/destination.c:342
467 msgid "Number"
468 msgstr "Numéro"
469
470 #: ../src/gui/gtk/destination.c:326
471 #, fuzzy
472 msgid "Enter Destination"
473 msgstr "Destination"
474
475 #: ../src/gui/gtk/destination.c:333
476 msgid "Zip Code"
477 msgstr "Code postal"
478
479 #: ../src/gui/gtk/destination.c:335
480 msgid "City"
481 msgstr "Ville"
482
483 #: ../src/gui/gtk/destination.c:337
484 msgid "District/Township"
485 msgstr "District"
486
487 #: ../src/gui/gtk/destination.c:366
488 msgid "Bookmark"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/gui/gtk/destination.c:367 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
492 msgid "Destination"
493 msgstr "Destination"
494
495 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
496 msgid "Display"
497 msgstr "Affichage"
498
499 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
500 msgid "ZoomOut"
501 msgstr "Zoom Arrière"
502
503 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
504 msgid "ZoomIn"
505 msgstr "Zoom Avant"
506
507 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
508 msgid "Refresh"
509 msgstr "Rafraichir"
510
511 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
512 msgid "Info"
513 msgstr "Info"
514
515 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
516 msgid "Clear"
517 msgstr "Effacer"
518
519 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
520 msgid "Test"
521 msgstr "Test"
522
523 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
524 msgid "_Quit"
525 msgstr "_Quitter"
526
527 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
528 msgid "Cursor"
529 msgstr "Curseur"
530
531 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
532 msgid "Tracking"
533 msgstr "Suivi"
534
535 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Orientation"
538
539 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
540 msgid "Fullscreen"
541 msgstr "Plein écran"
542
543 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
544 msgid "Data"
545 msgstr "Données"
546
547 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
548 msgid "VisibleBlocks"
549 msgstr "Blocs visibles"
550
551 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:221
552 msgid "VisibleTowns"
553 msgstr "Villes visibles"
554
555 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
556 msgid "VisiblePolys"
557 msgstr "Polys visibles"
558
559 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
560 msgid "VisibleStreets"
561 msgstr "Rues visibles"
562
563 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
564 msgid "VisiblePoints"
565 msgstr "Points visibles"
566
567 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
568 msgid "RouteGraph"
569 msgstr "RouteGraph"
570
571 #~ msgid "two kilometers"
572 #~ msgstr "deux kilomètres"
573
574 #~ msgid "in two kilometers"
575 #~ msgstr "dans deux kilomètres"
576
577 #~ msgid "three kilometers"
578 #~ msgstr "trois kilomètres"
579
580 #~ msgid "in three kilometers"
581 #~ msgstr "dans trois kilomètres"
582
583 #~ msgid "four kilometers"
584 #~ msgstr "quatre kilomètres"
585
586 #~ msgid "in four kilometers"
587 #~ msgstr "dans quatre kilomètres"
588
589 #~ msgid "%d kilometers"
590 #~ msgstr "%d kilomètres"
591
592 #~ msgid "in %d kilometers"
593 #~ msgstr "dans %d kilomètres"
594
595 #~ msgid "strength_pos"
596 #~ msgstr "2"
597
598 #~ msgid "direction_pos"
599 #~ msgstr "3"
600
601 #~ msgid "distance_pos"
602 #~ msgstr "1"