Updated English translation
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Thu, 6 Aug 2009 06:27:02 +0000 (06:27 +0000)
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Thu, 6 Aug 2009 06:27:02 +0000 (06:27 +0000)
git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk/navit@2436 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220

po/uk.po.in

index 516da7f..ab5429c 100644 (file)
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Knedlyk <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-05 05:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../navit/main.c:231
@@ -29,93 +29,93 @@ msgstr "Праця з джерельної директорії\n"
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "настройка '%s' до '%s'\n"
 
-#: ../navit/navigation.c:240
+#: ../navit/navigation.c:238
 msgid "zeroth"
 msgstr "нульовий"
 
-#: ../navit/navigation.c:242
+#: ../navit/navigation.c:240
 msgid "first"
 msgstr "перший"
 
-#: ../navit/navigation.c:244
+#: ../navit/navigation.c:242
 msgid "second"
 msgstr "другий"
 
-#: ../navit/navigation.c:246
+#: ../navit/navigation.c:244
 msgid "third"
 msgstr "третій"
 
-#: ../navit/navigation.c:248
+#: ../navit/navigation.c:246
 msgid "fourth"
 msgstr "четвертий"
 
-#: ../navit/navigation.c:250
+#: ../navit/navigation.c:248
 msgid "fifth"
 msgstr "п’ятий"
 
-#: ../navit/navigation.c:252
+#: ../navit/navigation.c:250
 msgid "sixth"
 msgstr "шостий"
 
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:261
 msgid "zeroth exit"
 msgstr "нульовий виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:263
 msgid "first exit"
 msgstr "перший виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:265
 msgid "second exit"
 msgstr "другий виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:267
 msgid "third exit"
 msgstr "третій виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:269
 msgid "fourth exit"
 msgstr "четвертий виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:271
 msgid "fifth exit"
 msgstr "п’ятий виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:273
 msgid "sixth exit"
 msgstr "шостий виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:316
+#: ../navit/navigation.c:314
 #, c-format
 msgid "%d m"
 msgstr "%d м"
 
-#: ../navit/navigation.c:318
+#: ../navit/navigation.c:316
 #, c-format
 msgid "in %d m"
 msgstr "за %d м"
 
-#: ../navit/navigation.c:322
+#: ../navit/navigation.c:320
 #, c-format
 msgid "%d meters"
 msgstr "%d метрів"
 
-#: ../navit/navigation.c:324
+#: ../navit/navigation.c:322
 #, c-format
 msgid "in %d meters"
 msgstr "за %d метрів"
 
-#: ../navit/navigation.c:330
+#: ../navit/navigation.c:328
 #, c-format
 msgid "%d.%d kilometer"
 msgstr "%d.%d кілометрів"
 
-#: ../navit/navigation.c:332
+#: ../navit/navigation.c:330
 #, c-format
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "за %d.%d кілометрів"
 
-#: ../navit/navigation.c:336
+#: ../navit/navigation.c:334
 #, c-format
 msgid "one kilometer"
 msgid_plural "%d kilometers"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr[0] "%d кілометр"
 msgstr[1] "%d кілометри"
 msgstr[2] "%d кілометрів"
 
-#: ../navit/navigation.c:338
+#: ../navit/navigation.c:336
 #, c-format
 msgid "in one kilometer"
 msgid_plural "in %d kilometers"
@@ -131,204 +131,186 @@ msgstr[0] "за %d кілометр"
 msgstr[1] "за %d кілометри"
 msgstr[2] "за %d кілометрів"
 
-#: ../navit/navigation.c:1268
+#: ../navit/navigation.c:1266
 msgid "exit"
 msgstr "виїзд"
 
-#: ../navit/navigation.c:1270
+#: ../navit/navigation.c:1268
 msgid "into the ramp"
 msgstr "на автомагістраль"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
+#: ../navit/navigation.c:1298
 #, c-format
 msgid "%sinto the street %s%s%s"
 msgstr "%sна вулицю %s%s%s"
 
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
+#: ../navit/navigation.c:1317
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s"
 msgstr "%sв %s"
 
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
+#: ../navit/navigation.c:1338
 msgid "right"
 msgstr "вправо"
 
 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
+#: ../navit/navigation.c:1377
 msgid "left"
 msgstr "вліво"
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
+#: ../navit/navigation.c:1384
 msgid "easily "
 msgstr "легко "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1391
+#: ../navit/navigation.c:1389
 msgid "strongly "
 msgstr "сильно "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1396
 msgid "unknown "
 msgstr "невідомо "
 
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1403
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Якщо це можливо, то розверніться"
 
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1413
 msgid "Enter the roundabout soon"
 msgstr "Скоро виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1417
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
 msgstr "Через %s виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
 
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1432
 #, c-format
 msgid "Leave the roundabout at the %s"
 msgstr "Виїдьте з кільця через %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1435
 #, c-format
 msgid "then leave the roundabout at the %s"
 msgstr "тоді виїдьте з кільця через %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1445
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Їдьте дорогою наступні %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1449
 msgid "soon"
 msgstr "скоро"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1459
 #, c-format
 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "З’їдьте на дорогу %1$s до %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
 #, c-format
 msgid "after %i roads"
 msgstr "після %i дороги"
 
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1465
 msgid "now"
 msgstr "зараз"
 
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1473
 #, c-format
 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "тоді виїдьте на доргу %1$s до %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1484
 msgid "error"
 msgstr "помилка"
 
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1514
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "Поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1517
 #, c-format
 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "тоді поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1522
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Ви досягли призначення %s"
+msgstr "Ви досягли місця призначення %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1524
 msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "і тоді Ви прибудете в пункт призначення."
+msgstr "і тоді Ви прибудете в місце призначення."
 
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1174
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
 
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
 msgid "km"
 msgstr "км"
 
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1193
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
 msgid "Destination Length"
-msgstr "Відстань до пункту призначення"
+msgstr "Відстань до місця призначення"
 
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
 msgid "Destination Time"
-msgstr "Час до пункту призначення"
+msgstr "Час до місця призначення"
 
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Атлас доріг"
 
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
 msgid "Set as position"
 msgstr "Встановити як початкове положення"
 
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121
 msgid "Set as destination"
-msgstr "Встановити як пункт призначення"
+msgstr "Встановити як місце призначення"
 
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129
 msgid "Add as bookmark"
 msgstr "Додати як закладку"
 
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
 #, c-format
 msgid "Point 0x%x 0x%x"
 msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
 
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
 #, c-format
 msgid "Screen coord : %d %d"
 msgstr "Координати екрану: %d %d"
@@ -348,16 +330,6 @@ msgstr "Об’єднані Арабські Емірати"
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Афганістан"
 
-#. 028
-#: ../navit/country.c:42
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
-
-#. 660
-#: ../navit/country.c:43
-msgid "Anguilla"
-msgstr ""
-
 #. 008
 #: ../navit/country.c:44
 msgid "Albania"
@@ -368,11 +340,6 @@ msgstr "Албанія"
 msgid "Armenia"
 msgstr "Вірменія"
 
-#. 530
-#: ../navit/country.c:46
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
 #. 024
 #: ../navit/country.c:47
 msgid "Angola"
@@ -408,11 +375,6 @@ msgstr "Австралія"
 msgid "Aruba"
 msgstr "Аруба"
 
-#. 248
-#: ../navit/country.c:54
-msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
-
 #. 031
 #: ../navit/country.c:55
 msgid "Azerbaijan"
@@ -471,7 +433,7 @@ msgstr "Сен Бартельмі"
 #. 060
 #: ../navit/country.c:66
 msgid "Bermuda"
-msgstr "Бермуда"
+msgstr "Бермудські острови"
 
 #. 096
 #: ../navit/country.c:67
@@ -491,17 +453,7 @@ msgstr "Бразілія"
 #. 044
 #: ../navit/country.c:70
 msgid "Bahamas"
-msgstr "Багама"
-
-#. 064
-#: ../navit/country.c:71
-msgid "Bhutan"
-msgstr ""
-
-#. 074
-#: ../navit/country.c:72
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Багамські острови"
 
 #. 072
 #: ../navit/country.c:73
@@ -523,11 +475,6 @@ msgstr "Беліз"
 msgid "Canada"
 msgstr "Канада"
 
-#. 166
-#: ../navit/country.c:77
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
-
 #. 180
 #: ../navit/country.c:78
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
@@ -553,11 +500,6 @@ msgstr "Швейцарія"
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Кот д’Івуар"
 
-#. 184
-#: ../navit/country.c:83
-msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
-
 #. 152
 #: ../navit/country.c:84
 msgid "Chile"
@@ -588,11 +530,6 @@ msgstr "Коста Ріка"
 msgid "Cuba"
 msgstr "Куба"
 
-#. 132
-#: ../navit/country.c:90
-msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
-
 #. 162
 #: ../navit/country.c:91
 msgid "Christmas Island"
@@ -613,30 +550,15 @@ msgstr "Чеська Республіка"
 msgid "Germany"
 msgstr "Німеччина"
 
-#. 262
-#: ../navit/country.c:95
-msgid "Djibouti"
-msgstr ""
-
 #. 208
 #: ../navit/country.c:96
 msgid "Denmark"
 msgstr "Данія"
 
-#. 212
-#: ../navit/country.c:97
-msgid "Dominica"
-msgstr ""
-
 #. 214
 #: ../navit/country.c:98
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Домініканська Республіка"
-
-#. 012
-#: ../navit/country.c:99
-msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Домініканська республіка"
 
 #. 218
 #: ../navit/country.c:100
@@ -658,11 +580,6 @@ msgstr "Єгипет"
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Західна Сахара"
 
-#. 232
-#: ../navit/country.c:104
-msgid "Eritrea"
-msgstr ""
-
 #. 724
 #: ../navit/country.c:105
 msgid "Spain"
@@ -683,20 +600,10 @@ msgstr "Фінляндія"
 msgid "Fiji"
 msgstr "Фіджі"
 
-#. 238
-#: ../navit/country.c:109
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
-
 #. 583
 #: ../navit/country.c:110
 msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Мікронезія, Федеральні Штати"
-
-#. 234
-#: ../navit/country.c:111
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Мікронезія, федеративні штати"
 
 #. 250
 #: ../navit/country.c:112
@@ -728,16 +635,6 @@ msgstr "Грузія"
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Французька Гвіана"
 
-#. 831
-#: ../navit/country.c:118
-msgid "Guernsey"
-msgstr ""
-
-#. 288
-#: ../navit/country.c:119
-msgid "Ghana"
-msgstr ""
-
 #. 292
 #: ../navit/country.c:120
 msgid "Gibraltar"
@@ -773,11 +670,6 @@ msgstr "Екваторіальна Гвінея"
 msgid "Greece"
 msgstr "Греція"
 
-#. 239
-#: ../navit/country.c:127
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
-
 #. 320
 #: ../navit/country.c:128
 msgid "Guatemala"
@@ -788,26 +680,11 @@ msgstr "Гватемала"
 msgid "Guam"
 msgstr "Гуам"
 
-#. 624
-#: ../navit/country.c:130
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
-
-#. 328
-#: ../navit/country.c:131
-msgid "Guyana"
-msgstr ""
-
 #. 344
 #: ../navit/country.c:132
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Гонконг"
 
-#. 334
-#: ../navit/country.c:133
-msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
-
 #. 340
 #: ../navit/country.c:134
 msgid "Honduras"
@@ -841,23 +718,13 @@ msgstr "Ірландія"
 #. 376
 #: ../navit/country.c:140
 msgid "Israel"
-msgstr "Ізраель"
-
-#. 833
-#: ../navit/country.c:141
-msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Ізраїль"
 
 #. 356
 #: ../navit/country.c:142
 msgid "India"
 msgstr "Індія"
 
-#. 086
-#: ../navit/country.c:143
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
-
 #. 368
 #: ../navit/country.c:144
 msgid "Iraq"
@@ -878,11 +745,6 @@ msgstr "Ісландія"
 msgid "Italy"
 msgstr "Італія"
 
-#. 832
-#: ../navit/country.c:148
-msgid "Jersey"
-msgstr ""
-
 #. 388
 #: ../navit/country.c:149
 msgid "Jamaica"
@@ -908,26 +770,6 @@ msgstr "Кенія"
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Киргизстан"
 
-#. 116
-#: ../navit/country.c:154
-msgid "Cambodia"
-msgstr ""
-
-#. 296
-#: ../navit/country.c:155
-msgid "Kiribati"
-msgstr ""
-
-#. 174
-#: ../navit/country.c:156
-msgid "Comoros"
-msgstr ""
-
-#. 659
-#: ../navit/country.c:157
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
-
 #. 408
 #: ../navit/country.c:158
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
@@ -946,33 +788,18 @@ msgstr "Кувейт"
 #. 136
 #: ../navit/country.c:161
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Кайманові Острова"
+msgstr "Кайманові острови"
 
 #. 398
 #: ../navit/country.c:162
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Казахстан"
 
-#. 418
-#: ../navit/country.c:163
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
-
 #. 422
 #: ../navit/country.c:164
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Ліван"
 
-#. 662
-#: ../navit/country.c:165
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
-
-#. 438
-#: ../navit/country.c:166
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
-
 #. 144
 #: ../navit/country.c:167
 msgid "Sri Lanka"
@@ -983,11 +810,6 @@ msgstr "Шрі Ланка"
 msgid "Liberia"
 msgstr "Ліберія"
 
-#. 426
-#: ../navit/country.c:169
-msgid "Lesotho"
-msgstr ""
-
 #. 440
 #: ../navit/country.c:170
 msgid "Lithuania"
@@ -1003,15 +825,10 @@ msgstr "Люксембург"
 msgid "Latvia"
 msgstr "Латвія"
 
-#. 434
-#: ../navit/country.c:173
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
-
 #. 504
 #: ../navit/country.c:174
 msgid "Morocco"
-msgstr "Мароко"
+msgstr "Марокко"
 
 #. 492
 #: ../navit/country.c:175
@@ -1021,18 +838,13 @@ msgstr "Монако"
 #. 498
 #: ../navit/country.c:176
 msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr "Молдова, Республіка"
+msgstr "Республіка Молдова"
 
 #. 499
 #: ../navit/country.c:177
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Чорногорія"
 
-#. 663
-#: ../navit/country.c:178
-msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
-
 #. 450
 #: ../navit/country.c:179
 msgid "Madagascar"
@@ -1053,11 +865,6 @@ msgstr "Македонія, колишня республіка Югославі
 msgid "Mali"
 msgstr "Малі"
 
-#. 104
-#: ../navit/country.c:183
-msgid "Myanmar"
-msgstr ""
-
 #. 496
 #: ../navit/country.c:184
 msgid "Mongolia"
@@ -1068,45 +875,20 @@ msgstr "Монголія"
 msgid "Macao"
 msgstr "Макао"
 
-#. 580
-#: ../navit/country.c:186
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
-
-#. 474
-#: ../navit/country.c:187
-msgid "Martinique"
-msgstr ""
-
 #. 478
 #: ../navit/country.c:188
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Мавританія"
 
-#. 500
-#: ../navit/country.c:189
-msgid "Montserrat"
-msgstr ""
-
 #. 470
 #: ../navit/country.c:190
 msgid "Malta"
 msgstr "Мальта"
 
-#. 480
-#: ../navit/country.c:191
-msgid "Mauritius"
-msgstr ""
-
 #. 462
 #: ../navit/country.c:192
 msgid "Maldives"
-msgstr "Мальдіви"
-
-#. 454
-#: ../navit/country.c:193
-msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Мальдиви"
 
 #. 484
 #: ../navit/country.c:194
@@ -1133,16 +915,6 @@ msgstr "Намібія"
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Нова Каледонія"
 
-#. 562
-#: ../navit/country.c:199
-msgid "Niger"
-msgstr ""
-
-#. 574
-#: ../navit/country.c:200
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
-
 #. 566
 #: ../navit/country.c:201
 msgid "Nigeria"
@@ -1168,26 +940,11 @@ msgstr "Норвегія"
 msgid "Nepal"
 msgstr "Непал"
 
-#. 520
-#: ../navit/country.c:206
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
-
-#. 570
-#: ../navit/country.c:207
-msgid "Niue"
-msgstr ""
-
 #. 554
 #: ../navit/country.c:208
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Нова Зеландія"
 
-#. 512
-#: ../navit/country.c:209
-msgid "Oman"
-msgstr ""
-
 #. 591
 #: ../navit/country.c:210
 msgid "Panama"
@@ -1211,38 +968,23 @@ msgstr "Папуа Нова Гвінея"
 #. 608
 #: ../navit/country.c:214
 msgid "Philippines"
-msgstr "Філіпіни"
+msgstr "Філіппіни"
 
 #. 586
 #: ../navit/country.c:215
 msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакістан"
+msgstr "Пакистан"
 
 #. 616
 #: ../navit/country.c:216
 msgid "Poland"
 msgstr "Польща"
 
-#. 666
-#: ../navit/country.c:217
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
-
-#. 612
-#: ../navit/country.c:218
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-
 #. 630
 #: ../navit/country.c:219
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Пуерто Ріко"
 
-#. 275
-#: ../navit/country.c:220
-msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
-
 #. 620
 #: ../navit/country.c:221
 msgid "Portugal"
@@ -1258,16 +1000,6 @@ msgstr "Палау"
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Парагвай"
 
-#. 634
-#: ../navit/country.c:224
-msgid "Qatar"
-msgstr ""
-
-#. 638
-#: ../navit/country.c:225
-msgid "Reunion"
-msgstr ""
-
 #. 642
 #: ../navit/country.c:226
 msgid "Romania"
@@ -1296,12 +1028,7 @@ msgstr "Саудівська Аравія"
 #. 090
 #: ../navit/country.c:231
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломонові Острови"
-
-#. 690
-#: ../navit/country.c:232
-msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Соломонові острови"
 
 #. 736
 #: ../navit/country.c:233
@@ -1316,33 +1043,18 @@ msgstr "Швеція"
 #. 702
 #: ../navit/country.c:235
 msgid "Singapore"
-msgstr "Сінгапур"
-
-#. 654
-#: ../navit/country.c:236
-msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Сингапур"
 
 #. 705
 #: ../navit/country.c:237
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Словенія"
 
-#. 744
-#: ../navit/country.c:238
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
-
 #. 703
 #: ../navit/country.c:239
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Словаччина"
 
-#. 694
-#: ../navit/country.c:240
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
-
 #. 674
 #: ../navit/country.c:241
 msgid "San Marino"
@@ -1363,11 +1075,6 @@ msgstr "Сомалі"
 msgid "Suriname"
 msgstr "Сурінам"
 
-#. 678
-#: ../navit/country.c:245
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
-
 #. 222
 #: ../navit/country.c:246
 msgid "El Salvador"
@@ -1381,12 +1088,7 @@ msgstr "Сирійська Арабська Республіка"
 #. 748
 #: ../navit/country.c:248
 msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазіленд"
-
-#. 796
-#: ../navit/country.c:249
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Свазиленд"
 
 #. 148
 #: ../navit/country.c:250
@@ -1413,16 +1115,6 @@ msgstr "Таїланд"
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Таджикістан"
 
-#. 772
-#: ../navit/country.c:255
-msgid "Tokelau"
-msgstr ""
-
-#. 626
-#: ../navit/country.c:256
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
-
 #. 795
 #: ../navit/country.c:257
 msgid "Turkmenistan"
@@ -1433,26 +1125,11 @@ msgstr "Туркменістан"
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Тунізія"
 
-#. 776
-#: ../navit/country.c:259
-msgid "Tonga"
-msgstr ""
-
 #. 792
 #: ../navit/country.c:260
 msgid "Turkey"
 msgstr "Туреччина"
 
-#. 780
-#: ../navit/country.c:261
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
-
-#. 798
-#: ../navit/country.c:262
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
-
 #. 158
 #: ../navit/country.c:263
 msgid "Taiwan, Province of China"
@@ -1473,11 +1150,6 @@ msgstr "Україна"
 msgid "Uganda"
 msgstr "Уганда"
 
-#. 581
-#: ../navit/country.c:267
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
-
 #. 840
 #: ../navit/country.c:268
 msgid "United States"
@@ -1493,46 +1165,16 @@ msgstr "Уругвай"
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Узбекістан"
 
-#. 336
-#: ../navit/country.c:271
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
-
-#. 670
-#: ../navit/country.c:272
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
-
 #. 862
 #: ../navit/country.c:273
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Венесуела"
 
-#. 092
-#: ../navit/country.c:274
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
-
-#. 850
-#: ../navit/country.c:275
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
-
 #. 704
 #: ../navit/country.c:276
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "В’єтнам"
 
-#. 548
-#: ../navit/country.c:277
-msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
-
-#. 876
-#: ../navit/country.c:278
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
-
 #. 882
 #: ../navit/country.c:279
 msgid "Samoa"
@@ -1543,11 +1185,6 @@ msgstr "Самоа"
 msgid "Yemen"
 msgstr "Йемен"
 
-#. 175
-#: ../navit/country.c:281
-msgid "Mayotte"
-msgstr ""
-
 #. 710
 #: ../navit/country.c:282
 msgid "South Africa"
@@ -1577,7 +1214,7 @@ msgid "Iso3"
 msgstr "Iso3"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
 msgid "Country"
 msgstr "Країна"
 
@@ -1588,9 +1225,9 @@ msgstr "Поштова адреса"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008
 msgid "Town"
 msgstr "Місто"
 
@@ -1601,8 +1238,8 @@ msgstr "Округ"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834
 msgid "Street"
 msgstr "Вулиця"
 
@@ -1639,12 +1276,13 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Пункт призначення"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222
 msgid "Display"
 msgstr "Показати"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654
 msgid "Route"
 msgstr "Дорога"
 
@@ -1653,14 +1291,14 @@ msgid "Former Destinations"
 msgstr "Минулий пункт призначення"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
 msgid "Layout"
 msgstr "Розкладка"
 
@@ -1669,8 +1307,8 @@ msgid "Projection"
 msgstr "Проекція"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Транспортний засіб"
 
@@ -1711,7 +1349,7 @@ msgid "Lock on Road"
 msgstr "Триматися дороги"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204
 msgid "Northing"
 msgstr "Північніше"
 
@@ -1720,7 +1358,7 @@ msgid "Autozoom"
 msgstr "Авторозмір"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь екран"
 
@@ -1773,19 +1411,15 @@ msgid "No"
 msgstr "№"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
 #, c-format
 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
@@ -1795,70 +1429,65 @@ msgstr "Дорога %4.0fкм %02d:%02d ETA"
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
 msgstr "Дорога 0000км 0+00:00 ETA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335
 msgid "Back to map"
 msgstr "Повернутися до карти"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Головне меню"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461
 msgid "Help"
 msgstr "Допомога"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
-msgid "POIs"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082
 msgid "Streets"
 msgstr "Вулиці"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107
 msgid "View in Browser"
 msgstr "Показати в переглядачі"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113
 msgid "View Attributes"
 msgstr "Показати атрибути"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148
 msgid "View on map"
 msgstr "Показати на карті"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
 msgstr "Закладка %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
 msgid "Window Mode"
 msgstr "Режим вікна"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270
 msgid "Actions"
 msgstr "Дія"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
 msgid "Map Point"
 msgstr "Точка на карті"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
 msgid "Vehicle Position"
 msgstr "Положення транспорту"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
@@ -1866,54 +1495,54 @@ msgstr ""
 "Зупинити\n"
 "Навігацію"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226
 msgid "Maps"
 msgstr "Карти"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078
 msgid "Show Satellite Status"
 msgstr "Показати статус супутника"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112
 msgid "Show NMEA Data"
 msgstr "Показати дані NMEA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
 msgid "Set as active"
 msgstr "Встановити активним"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142
 msgid "Show Satellite status"
 msgstr "Показати статус супутника"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148
 msgid "Show NMEA data"
 msgstr "Показати дані NMEA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234
 msgid "Rules"
 msgstr "Правила"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198
 msgid "Lock on road"
 msgstr "Триматися дороги"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210
 msgid "Map follows Vehicle"
 msgstr "Карта слідує за транспортним засобом"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
 msgid "Main menu"
 msgstr "Головне меню"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274
 msgid ""
 "Show\n"
 "Map"
@@ -1921,6 +1550,409 @@ msgstr ""
 "Показати\n"
 "Карту"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281
 msgid "Tools"
 msgstr "Інструменти"
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1302
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1306
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1310
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1392
+msgid "really strongly "
+msgstr ""
+
+#. 028
+#: ../navit/country.c:42
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Антигуа і Барбуда"
+
+#. 660
+#: ../navit/country.c:43
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Ангілья"
+
+#. 530
+#: ../navit/country.c:46
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Антильські острови (Нідерланди)"
+
+#. 248
+#: ../navit/country.c:54
+msgid "Aland Islands"
+msgstr ""
+
+#. 064
+#: ../navit/country.c:71
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
+
+#. 074
+#: ../navit/country.c:72
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Острів Буве"
+
+#. 166
+#: ../navit/country.c:77
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Кокосові острови"
+
+#. 184
+#: ../navit/country.c:83
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Острови Кука"
+
+#. 132
+#: ../navit/country.c:90
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Кабо-Верде"
+
+#. 262
+#: ../navit/country.c:95
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Джибуті"
+
+#. 212
+#: ../navit/country.c:97
+msgid "Dominica"
+msgstr "Домініка"
+
+#. 012
+#: ../navit/country.c:99
+msgid "Algeria"
+msgstr "Алжир"
+
+#. 232
+#: ../navit/country.c:104
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Еритрея"
+
+#. 238
+#: ../navit/country.c:109
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Фолклендські острови (Британія)"
+
+#. 234
+#: ../navit/country.c:111
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Фарерські острови"
+
+#. 831
+#: ../navit/country.c:118
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Гернсі"
+
+#. 288
+#: ../navit/country.c:119
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
+
+#. 239
+#: ../navit/country.c:127
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови"
+
+#. 624
+#: ../navit/country.c:130
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Гвінея-Біссау"
+
+#. 328
+#: ../navit/country.c:131
+msgid "Guyana"
+msgstr "Гайана"
+
+#. 334
+#: ../navit/country.c:133
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr "Острів Херд і Острови Макдональд"
+
+#. 833
+#: ../navit/country.c:141
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Острів Мен"
+
+#. 086
+#: ../navit/country.c:143
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Британські території у Індійському океані"
+
+#. 832
+#: ../navit/country.c:148
+msgid "Jersey"
+msgstr "Джерсі"
+
+#. 116
+#: ../navit/country.c:154
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоджа"
+
+#. 296
+#: ../navit/country.c:155
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Кірибаті"
+
+#. 174
+#: ../navit/country.c:156
+msgid "Comoros"
+msgstr "Коморські острови"
+
+#. 659
+#: ../navit/country.c:157
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Сент-Кіттс і Невіс"
+
+#. 418
+#: ../navit/country.c:163
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
+
+#. 662
+#: ../navit/country.c:165
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Санта Лючія"
+
+#. 438
+#: ../navit/country.c:166
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Ліхтенштейн"
+
+#. 426
+#: ../navit/country.c:169
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Лесото"
+
+#. 434
+#: ../navit/country.c:173
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Лівійська Арабська Джамахірія"
+
+#. 663
+#: ../navit/country.c:178
+msgid "Saint Martin (French part)"
+msgstr "Сен-Мартен (французька частина)"
+
+#. 104
+#: ../navit/country.c:183
+msgid "Myanmar"
+msgstr "М'янма"
+
+#. 580
+#: ../navit/country.c:186
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Північні Маріанські Острови"
+
+#. 474
+#: ../navit/country.c:187
+msgid "Martinique"
+msgstr "Мартиніка"
+
+#. 500
+#: ../navit/country.c:189
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Монтсеррат"
+
+#. 480
+#: ../navit/country.c:191
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Маврикій"
+
+#. 454
+#: ../navit/country.c:193
+msgid "Malawi"
+msgstr "Малаві"
+
+#. 562
+#: ../navit/country.c:199
+msgid "Niger"
+msgstr "Нігер"
+
+#. 574
+#: ../navit/country.c:200
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Норфолкські острови"
+
+#. 520
+#: ../navit/country.c:206
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
+
+#. 570
+#: ../navit/country.c:207
+msgid "Niue"
+msgstr "Ніуе"
+
+#. 512
+#: ../navit/country.c:209
+msgid "Oman"
+msgstr "Оман"
+
+#. 666
+#: ../navit/country.c:217
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Сен-П'єр і Мікелон"
+
+#. 612
+#: ../navit/country.c:218
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Піткерн"
+
+#. 275
+#: ../navit/country.c:220
+msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+msgstr "Окуповані Палестинські Території"
+
+#. 634
+#: ../navit/country.c:224
+msgid "Qatar"
+msgstr "Катар"
+
+#. 638
+#: ../navit/country.c:225
+msgid "Reunion"
+msgstr "Реюньйон"
+
+#. 690
+#: ../navit/country.c:232
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Сейшельські острови"
+
+#. 654
+#: ../navit/country.c:236
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Острів Святої Єлени"
+
+#. 744
+#: ../navit/country.c:238
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "Острови Свальбард та Ян-Маєн"
+
+#. 694
+#: ../navit/country.c:240
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Сьєрра-Леоне"
+
+#. 678
+#: ../navit/country.c:245
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Сан-Томе і Принсипі"
+
+#. 796
+#: ../navit/country.c:249
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
+
+#. 772
+#: ../navit/country.c:255
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Токелау"
+
+#. 626
+#: ../navit/country.c:256
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Східний Тімор"
+
+#. 776
+#: ../navit/country.c:259
+msgid "Tonga"
+msgstr "Тонга"
+
+#. 780
+#: ../navit/country.c:261
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Тринідад і Тобаго"
+
+#. 798
+#: ../navit/country.c:262
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Тувалу"
+
+#. 581
+#: ../navit/country.c:267
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Сполучені Штати Малих Віддалених Островів"
+
+#. 336
+#: ../navit/country.c:271
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Святий Престіл (Ватикан, Місто-Держава)"
+
+#. 670
+#: ../navit/country.c:272
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини"
+
+#. 092
+#: ../navit/country.c:274
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "Віргінські острови (Британія)"
+
+#. 850
+#: ../navit/country.c:275
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "Віргінські острови (США)"
+
+#. 548
+#: ../navit/country.c:277
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Вануату"
+
+#. 876
+#: ../navit/country.c:278
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Уолліс і Футуна"
+
+#. 175
+#: ../navit/country.c:281
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Майотта"
+
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
+msgid "POIs"
+msgstr "Інформація про об’єкти"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+msgid "House numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818
+msgid "House number"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392
+msgid "Message"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659
+msgid "Height Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"