Update German translation
[beifahrer] / po / de.po
1 # German translation for Beifahrer
2 # Copyright (C) 2010 Philipp Zabel
3 # This file is distributed under the same license as the Beifahrer package.
4 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: beifahrer 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-28 21:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-28 21:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: ../src/lift-detail-window.vala:61
22 msgid "New contact"
23 msgstr "Neuer Kontakt"
24
25 #: ../src/lift-detail-window.vala:64
26 msgid "Show website"
27 msgstr "Webseite anzeigen"
28
29 #: ../src/lift-detail-window.vala:96
30 msgid "Departure time"
31 msgstr "Abfahrtszeit"
32
33 #: ../src/lift-detail-window.vala:98
34 msgid "Driver:"
35 msgstr "Fahrer:"
36
37 #: ../src/lift-detail-window.vala:105
38 #: ../src/lift-detail-window.vala:183
39 msgid "Phone"
40 msgstr "Telefon"
41
42 #: ../src/lift-detail-window.vala:110
43 msgid "SMS"
44 msgstr "SMS"
45
46 #: ../src/lift-detail-window.vala:164
47 #, c-format
48 msgid "From %s to %s"
49 msgstr "Von %s nach %s"
50
51 #: ../src/lift-detail-window.vala:166
52 msgid "via "
53 msgstr "über "
54
55 #: ../src/lift-detail-window.vala:176
56 msgid "Driver: "
57 msgstr "Fahrer: "
58
59 #: ../src/lift-detail-window.vala:178
60 msgid "Cell"
61 msgstr "Handy"
62
63 #: ../src/lift-detail-window.vala:189
64 #, c-format
65 msgid "Free places: %d\n"
66 msgstr "Freie Plätze: %d\n"
67
68 #: ../src/lift-detail-window.vala:190
69 #, c-format
70 msgid "Price: %s\n"
71 msgstr "Preis: %s\n"
72
73 #: ../src/lift-detail-window.vala:190
74 msgid "(no price given)\n"
75 msgstr "(kein Preis angegeben)\n"
76
77 #: ../src/lift-detail-window.vala:201
78 msgid "ADAC member "
79 msgstr "ADAC-Mitglied "
80
81 #: ../src/lift-detail-window.vala:203
82 msgid "only women "
83 msgstr "nur Frauen "
84
85 #: ../src/lift-detail-window.vala:209
86 msgid ""
87 "\n"
88 "Last changed: "
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Zuletzt geändert: "
92
93 #: ../src/lift-detail-window.vala:220
94 #, c-format
95 msgid "From %s to %s with %s"
96 msgstr "Von %s nach %s mit %s"
97
98 #: ../src/lift-detail-window.vala:262
99 #, c-format
100 msgid "Couldn't call %s URI"
101 msgstr "Konnte %s URI nicht anrufen"
102
103 #: ../src/lift-detail-window.vala:266
104 #: ../src/lift-detail-window.vala:287
105 #, c-format
106 msgid "Error: %s"
107 msgstr "Fehler: %s"
108
109 #: ../src/lift-detail-window.vala:283
110 #, c-format
111 msgid "Couldn't open %s URI"
112 msgstr "Konnte %s URI nicht öffnen"
113
114 #: ../src/lift-detail-window.vala:322
115 msgid "Failed to open browser."
116 msgstr "Konnte Browser nicht oeffnen."
117
118 #: ../src/lift-detail-window.vala:330
119 msgid "Smoker"
120 msgstr "Raucher"
121
122 #: ../src/lift-detail-window.vala:332
123 msgid "Non-smoker"
124 msgstr "Nichtraucher"
125
126 #: ../src/lift-list-window.vala:97
127 msgid "No lifts"
128 msgstr "Keine Mitfahrgelegenheiten"
129
130 #: ../src/lift-list-window.vala:135
131 #, c-format
132 msgid "%d pl."
133 msgstr "%d Pl."
134
135 #: ../src/query-window.vala:42
136 #: ../src/settings-dialog.vala:31
137 msgid "Settings"
138 msgstr "Einstellungen"
139
140 #: ../src/query-window.vala:52
141 #, c-format
142 msgid "+/- %d days"
143 msgstr "+/- %d Tage"
144
145 #: ../src/query-window.vala:62
146 msgid "Departure"
147 msgstr "Abfahrtsort"
148
149 #: ../src/query-window.vala:63
150 #: ../src/query-window.vala:75
151 msgid "Please select"
152 msgstr "Bitte auswählen"
153
154 #: ../src/query-window.vala:74
155 msgid "Arrival"
156 msgstr "Ankunftsort"
157
158 #: ../src/query-window.vala:84
159 msgid "Switch departure and arrival"
160 msgstr "Abfahrts- und Ankunftsort vertauschen"
161
162 #: ../src/query-window.vala:97
163 msgid "Tolerance"
164 msgstr "Toleranz"
165
166 #: ../src/query-window.vala:98
167 msgid "+/- 0 days"
168 msgstr "+/- 0 Tage"
169
170 #: ../src/query-window.vala:102
171 msgid "Search"
172 msgstr "Suchen"
173
174 #: ../src/query-window.vala:134
175 msgid "No GPS available!"
176 msgstr "Kein GPS verfügbar!"
177
178 #: ../src/settings-dialog.vala:36
179 msgid "Determine point of departure automatically"
180 msgstr "Abfahrtsort automatisch bestimmen"
181
182 #: ../src/settings-dialog.vala:38
183 msgid "Preload lift details in the background"
184 msgstr "Mitfahrt-Details im Hintergrund vorladen"
185
186 #: ../src/settings-dialog.vala:43
187 msgid "Save"
188 msgstr "Speichern"
189
190 #~ msgid "Vicinity"
191 #~ msgstr "Umkreis"
192 #~ msgid "Failed to open calendar."
193 #~ msgstr "Konnte Browser nicht öffnen."
194