Varios polishes in the base maemo5 package localizations
[bulgarian-l10n] / maemo5 / po / osso-imageviewer-ui.po
1 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: osso-imageviewer-ui 20091013120337\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:29+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16 msgid "imag_ap_images"
17 msgstr "Изображения"
18
19 msgid "imag_bd_brightness_and_contrast"
20 msgstr "Яркост и контраст"
21
22 msgid "imag_bd_clear"
23 msgstr "Изчистване"
24
25 msgid "imag_bd_continue"
26 msgstr "Продължаване"
27
28 msgid "imag_bd_crop_confirm_button"
29 msgstr "Изрязване"
30
31 msgid "imag_bd_crop_ratio_button"
32 msgstr "Изрязване (размер)"
33
34 msgid "imag_bd_date_custom_range"
35 msgstr "Потребителски период"
36
37 msgid "imag_bd_date_off"
38 msgstr "Без филтриране по дата"
39
40 msgid "imag_bd_date_one_day"
41 msgstr "Избор на дата"
42
43 msgid "imag_bd_date_one_day_number_of_images"
44 msgstr ", снимки: %d"
45
46 msgid "imag_bd_date_range_from"
47 msgstr "От"
48
49 msgid "imag_bd_date_range_to"
50 msgstr "До"
51
52 msgid "imag_bd_details_edit_tags"
53 msgstr "Етикети"
54
55 msgid "imag_bd_discard"
56 msgstr "Отказ"
57
58 msgid "imag_bd_edit_tags"
59 msgstr "Редактиране на етикети"
60
61 msgid "imag_bd_flip_horizontal"
62 msgstr "Хоризонтално обръщане"
63
64 msgid "imag_bd_flip_vertical"
65 msgstr "Вертикално обръщане"
66
67 msgid "imag_bd_folder_all_images"
68 msgstr "Всички изображения"
69
70 msgid "imag_bd_folder_camera"
71 msgstr "Папка за снимки"
72
73 msgid "imag_bd_folder_custom"
74 msgstr "Потребителска папка"
75
76 msgid "imag_bd_new_geotag_type_city"
77 msgstr "Град"
78
79 msgid "imag_bd_new_geotag_type_country"
80 msgstr "Държава"
81
82 msgid "imag_bd_new_geotag_type_suburb"
83 msgstr "Област"
84
85 msgid "imag_bd_new_tag"
86 msgstr "Нов"
87
88 msgid "imag_bd_red_eye_removal"
89 msgstr "Премахване на червени очи"
90
91 msgid "imag_bd_resize"
92 msgstr "Преоразмеряване"
93
94 msgid "imag_bd_resize_confirm_button"
95 msgstr "Преоразмеряване"
96
97 msgid "imag_bd_resize_percentage_button"
98 msgstr "Преоразмеряване до"
99
100 msgid "imag_bd_save_as"
101 msgstr "Запазване като"
102
103 msgid "imag_bd_settings_slideshow_fast"
104 msgstr "Бърз"
105
106 msgid "imag_bd_settings_slideshow_medium"
107 msgstr "Нормален"
108
109 msgid "imag_bd_settings_slideshow_slow"
110 msgstr "Бавен"
111
112 msgid "imag_bd_settings_sorting_alphabetical"
113 msgstr "По име"
114
115 msgid "imag_bd_settings_sorting_chronological"
116 msgstr "По дата"
117
118 msgid "imag_bd_share"
119 msgstr "Споделяне"
120
121 msgid "imag_bd_show_on_map"
122 msgstr "Показване на картата"
123
124 msgid "imag_bd_tags_edit_geotags"
125 msgstr "Геоетикети"
126
127 msgid "imag_fi_crop_free"
128 msgstr "Свободни пропорции"
129
130 msgid "imag_fi_crop_original"
131 msgstr "Като оригинала"
132
133 msgid "imag_fi_crop_screen"
134 msgstr "Пропорционално на екрана"
135
136 msgid "imag_fi_crop_square"
137 msgstr "Квадрат"
138
139 msgid "imag_fi_details_abbreviation_ev"
140 msgstr "EV"
141
142 msgid "imag_fi_details_abbreviation_mm"
143 msgstr "мм"
144
145 msgid "imag_fi_details_abbreviation_sec"
146 msgstr "сек"
147
148 msgid "imag_fi_details_aperturevalue"
149 msgstr "Отвор"
150
151 msgid "imag_fi_details_camera"
152 msgstr "Фотоапарат"
153
154 msgid "imag_fi_details_common"
155 msgstr "Обща"
156
157 msgid "imag_fi_details_creator"
158 msgstr "Автор"
159
160 msgid "imag_fi_details_datetimeoriginal"
161 msgstr "Дата и време на снимане"
162
163 msgid "imag_fi_details_description"
164 msgstr "Описание"
165
166 msgid "imag_fi_details_dimensions"
167 msgstr "Размери"
168
169 msgid "imag_fi_details_dimensions_value"
170 msgstr "%d * %d точки"
171
172 msgid "imag_fi_details_exposurebias"
173 msgstr "Компенсация на експозиция"
174
175 msgid "imag_fi_details_exposuretime"
176 msgstr "Време на експозиция"
177
178 msgid "imag_fi_details_flash"
179 msgstr "Светкавица"
180
181 msgid "imag_fi_details_flash_auto"
182 msgstr "Автоматична"
183
184 msgid "imag_fi_details_flash_forced_off"
185 msgstr "Изключена"
186
187 msgid "imag_fi_details_flash_forced_on"
188 msgstr "Включена"
189
190 msgid "imag_fi_details_flash_off"
191 msgstr "Незадействана"
192
193 msgid "imag_fi_details_flash_on"
194 msgstr "Задействана"
195
196 msgid "imag_fi_details_flash_red_eye_reduction"
197 msgstr "Премахване на червени очи"
198
199 msgid "imag_fi_details_focallength"
200 msgstr "Фокусно разстояние"
201
202 msgid "imag_fi_details_gpsaltitude"
203 msgstr "GPS надморска височина"
204
205 msgid "imag_fi_details_gpsaltitude_value"
206 msgstr "%d м"
207
208 msgid "imag_fi_details_gpslatitude"
209 msgstr "GPS ширина"
210
211 msgid "imag_fi_details_gpslongitude"
212 msgstr "GPS дължина"
213
214 msgid "imag_fi_details_iso"
215 msgstr "ISO"
216
217 msgid "imag_fi_details_jpeg_quality"
218 msgstr "JPEG качество"
219
220 msgid "imag_fi_details_maker"
221 msgstr "Производител"
222
223 msgid "imag_fi_details_metadata"
224 msgstr "Метаданни"
225
226 msgid "imag_fi_details_metering_average"
227 msgstr "Средно"
228
229 msgid "imag_fi_details_metering_center_weighted_average"
230 msgstr "Централно средно претеглено"
231
232 msgid "imag_fi_details_metering_multi_spot"
233 msgstr "Многоточково"
234
235 msgid "imag_fi_details_metering_multisegment"
236 msgstr "Многосегментно"
237
238 msgid "imag_fi_details_metering_partial"
239 msgstr "Частично"
240
241 msgid "imag_fi_details_metering_spot"
242 msgstr "Точка"
243
244 msgid "imag_fi_details_meteringmode"
245 msgstr "Режим на измерване"
246
247 msgid "imag_fi_details_model"
248 msgstr "Модел"
249
250 msgid "imag_fi_details_no_camera"
251 msgstr "Няма информация за фотоапарата"
252
253 msgid "imag_fi_details_no_common"
254 msgstr "Няма обща информация"
255
256 msgid "imag_fi_details_no_metadata"
257 msgstr "Този файлов формат не поддържа метаданни"
258
259 msgid "imag_fi_details_thumbnail"
260 msgstr "Умалено копие"
261
262 msgid "imag_fi_details_thumbnail_value"
263 msgstr "%d * %d точки"
264
265 msgid "imag_fi_details_title"
266 msgstr "Заглавие"
267
268 msgid "imag_fi_details_unknown_value"
269 msgstr "Неизвестна стойност"
270
271 msgid "imag_fi_details_whitebalance"
272 msgstr "Баланс на бяло"
273
274 msgid "imag_fi_details_whitebalance_auto"
275 msgstr "Автоматичен"
276
277 msgid "imag_fi_details_whitebalance_manual"
278 msgstr "Ръчен"
279
280 msgid "imag_fi_edit_toolbar_brightness"
281 msgstr "Яркост"
282
283 msgid "imag_fi_edit_toolbar_contrast"
284 msgstr "Контраст"
285
286 msgid "imag_fi_edit_toolbar_height"
287 msgstr "В:"
288
289 msgid "imag_fi_edit_toolbar_pixels"
290 msgstr "т"
291
292 msgid "imag_fi_edit_toolbar_width"
293 msgstr "Ш:"
294
295 msgid "imag_fi_filter_date_sub_number_of_pictures"
296 msgstr "%d изображения"
297
298 msgid "imag_fi_filter_date_sub_one_picture"
299 msgstr "1 изображение"
300
301 msgid "imag_fi_geotags_city"
302 msgstr "Град:"
303
304 msgid "imag_fi_geotags_country"
305 msgstr "Държава:"
306
307 msgid "imag_fi_geotags_suburb"
308 msgstr "Област:"
309
310 msgid "imag_fi_new_geotag_type"
311 msgstr "Тип"
312
313 msgid "imag_fi_save_changes"
314 msgstr ""
315 "Запазване на промените?\n"
316 "'Запазване' ще презапише оригиналния файл, 'Запазване като' ще запази "
317 "промените в нов файл, а 'Отказване' че отмени всички промени."
318
319 msgid "imag_fi_tags"
320 msgstr "Етикети:"
321
322 msgid "imag_ia_no_images"
323 msgstr "(няма изображения)"
324
325 msgid "imag_ib_file_metadata_read_only"
326 msgstr "Файлът е само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани."
327
328 msgid "imag_ib_file_metadata_unsupported_fileformat"
329 msgstr "Файловият формат не поддържа редактиране на метаданни"
330
331 msgid "imag_ib_file_rename_readonly"
332 msgstr "Файлът е само за четене и не може да бъде преименуван."
333
334 msgid "imag_ib_file_save_readonly"
335 msgstr "Избраното място е само за четене. Запазването бе прекъснато."
336
337 msgid "imag_ib_files_metadata_read_only"
338 msgstr ""
339 "Файловете са само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани."
340
341 msgid "imag_ib_files_metadata_read_only_unsupported_fileformats"
342 msgstr ""
343 "Избраните файлове са само за четене или са във формат който не поддържа "
344 "редактиране на метаданни"
345
346 msgid "imag_ib_files_metadata_unsupported_fileformats"
347 msgstr "Форматите на избраните файлове не поддържат редактиране на метаданни"
348
349 msgid "imag_ib_image_no_longer_available"
350 msgstr "Изображението вече не е достъпно"
351
352 msgid "imag_ib_invalid_value"
353 msgstr "Невалидна стойност"
354
355 msgid "imag_ib_loading"
356 msgstr "Зареждане на изображение %d/%d"
357
358 msgid "imag_ib_memory_full"
359 msgstr "Картата-памет е пълна. Операцията бе прекъсната."
360
361 msgid "imag_ib_no_details"
362 msgstr "Няма налична информация"
363
364 msgid "imag_ib_no_images_available_anymore"
365 msgstr "Изображенията вече не са достъпни"
366
367 msgid "imag_ib_no_images_selected"
368 msgstr "Няма избрани изображения"
369
370 msgid "imag_ib_not_available"
371 msgstr "Недостъпно"
372
373 msgid "imag_ib_not_enough_memory"
374 msgstr "Недостатъчно памет за да бъде изпълнена избраната операция"
375
376 msgid "imag_ib_not_enough_memory_for_image"
377 msgstr "Недостатъчно памет за да се покаже изображението"
378
379 msgid "imag_ib_operation_failed"
380 msgstr "Неуспешна операция"
381
382 msgid "imag_ib_resize_cancelled_size"
383 msgstr "Размерите на изображението трябва да бъдат поне една точка"
384
385 msgid "imag_ib_save_failed"
386 msgstr "Неуспешно запазване"
387
388 msgid "imag_ib_slideshow_ended"
389 msgstr "Прегледът завърши"
390
391 msgid "imag_ib_slideshow_started"
392 msgstr "Прегледът започна"
393
394 msgid "imag_ib_unable_to_delete"
395 msgstr "Неуспешно изтриване на файла"
396
397 msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_none"
398 msgstr "Неуспешно изтриване на избраните файлове"
399
400 msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_some"
401 msgstr "Неуспешно изтриване на %d от избраните файлове"
402
403 msgid "imag_ib_unable_to_show_image"
404 msgstr "Неуспешно показване на изображението"
405
406 msgid "imag_ib_zooming"
407 msgstr "Мащабиране"
408
409 msgid "imag_me_date_off"
410 msgstr "Изключено"
411
412 msgid "imag_me_date_title"
413 msgstr "Филтриране по дата"
414
415 msgid "imag_me_delete"
416 msgstr "Изтриване"
417
418 msgid "imag_me_details"
419 msgstr "Информация"
420
421 msgid "imag_me_edit_image"
422 msgstr "Редактиране"
423
424 msgid "imag_me_filter_tags_favourite"
425 msgstr "Любими"
426
427 msgid "imag_me_filter_tags_off"
428 msgstr "Изключено"
429
430 msgid "imag_me_filter_tags_title"
431 msgstr "Филтриране по етикети"
432
433 msgid "imag_me_folder_all_images"
434 msgstr "Всички изображения"
435
436 msgid "imag_me_folder_camera"
437 msgstr "Папка за снимки"
438
439 msgid "imag_me_folder_title"
440 msgstr "Филтриране по папки"
441
442 msgid "imag_me_mark_favourite"
443 msgstr "Добави към Любими"
444
445 msgid "imag_me_multiple_delete"
446 msgstr "Изтриване на изображения"
447
448 msgid "imag_me_multiple_share"
449 msgstr "Споделяне на изображения"
450
451 msgid "imag_me_multiple_tags"
452 msgstr "Редактиране на етикетите"
453
454 msgid "imag_me_rename"
455 msgstr "Преименуване"
456
457 msgid "imag_me_save"
458 msgstr "Запазване"
459
460 msgid "imag_me_save_as"
461 msgstr "Запазване като"
462
463 msgid "imag_me_set_as_avatar"
464 msgstr "Слагане като аватар"
465
466 msgid "imag_me_settings"
467 msgstr "Настройки"
468
469 msgid "imag_me_share"
470 msgstr "Споделяне"
471
472 msgid "imag_me_unmark_favourite"
473 msgstr "Премахни от Любими"
474
475 msgid "imag_me_use_as_wallpaper"
476 msgstr "На работен плот като фон"
477
478 msgid "imag_nc_confirm_overwrite"
479 msgstr "Презаписване на оригиналния файл?"
480
481 msgid "imag_nc_delete_multiple"
482 msgstr "Изтриване на %d изображения?"
483
484 msgid "imag_nc_delete_multiple_read_only"
485 msgstr ""
486 "Изтриване на %d изображения, включително и %d които са само за четене?"
487
488 msgid "imag_nc_delete_single"
489 msgstr "Изтриване на изборажението '%s'?"
490
491 msgid "imag_nc_delete_single_read_only"
492 msgstr ""
493 "Изтриване на файла който е само за четене?\n"
494 "%s"
495
496 msgid "imag_ni_memory_full"
497 msgstr "Картата-памет е пълна. Запазването е прекъснато."
498
499 msgid "imag_ni_memory_read_only"
500 msgstr ""
501 "Картата-памет е само за писане.\n"
502 "Променете мястото за запазване."
503
504 msgid "imag_ni_non_local_files"
505 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечени файлове"
506
507 msgid "imag_ni_save_read_only_file"
508 msgstr ""
509 "Оригиналното изображение е само за четене. Редактираното изображение "
510 "трябва да бъде запазено като нов файл."
511
512 msgid "imag_ni_tags_read_only_files"
513 msgstr ""
514 "%d от %d файла са само за четене.\n"
515 "Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове."
516
517 msgid "imag_ni_tags_read_only_unsupported_fileformats"
518 msgstr ""
519 "Някои от избраните файлове са само за четене или форматът им не поддържа "
520 "редактиране на метаданни.\n"
521 "Възможно е обновлението на етикетите само на %d от %d файла."
522
523 msgid "imag_ni_tags_unsupported_fileformats"
524 msgstr ""
525 "Форматът на %d от %d файла не поддържа етикети.\n"
526 "Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове."
527
528 msgid "imag_ni_unsupported_file"
529 msgstr ""
530 "Неуспешно отваряне.\n"
531 "Форматът на файла не се поддържа."
532
533 msgid "imag_ni_unsupported_save_format"
534 msgstr ""
535 "Неуспешно запазване в първоначалния формат.\n"
536 "Необходим е алтернативен формат."
537
538 msgid "imag_nw_saving"
539 msgstr "Запазване на изображение %s"
540
541 msgid "imag_nw_saving_tags"
542 msgstr "Запазване на етикетите"
543
544 msgid "imag_ti_crop_avatar"
545 msgstr "Изязване на аватар"
546
547 msgid "imag_ti_dates"
548 msgstr "дати"
549
550 msgid "imag_ti_details"
551 msgstr "Информация"
552
553 msgid "imag_ti_details_favourite"
554 msgstr "Любими"
555
556 msgid "imag_ti_edit_brightness_and_contrast"
557 msgstr "Коригиране на яркост и контраст"
558
559 msgid "imag_ti_edit_crop"
560 msgstr "Изрязване на изображение"
561
562 msgid "imag_ti_edit_geotags"
563 msgstr "Редактиране на геоетикети"
564
565 msgid "imag_ti_edit_image"
566 msgstr "Редактиране на изображение"
567
568 msgid "imag_ti_edit_red_eye_removal"
569 msgstr "Изчистване ( изберете областта с червени очи )"
570
571 msgid "imag_ti_edit_resize"
572 msgstr "Преоразмеряване на изображението"
573
574 msgid "imag_ti_filter_date"
575 msgstr "Филтриране по дата"
576
577 msgid "imag_ti_filter_date_sub_custom_range"
578 msgstr "Потребителски период"
579
580 msgid "imag_ti_filter_date_sub_one_day"
581 msgstr "Избор на дата"
582
583 msgid "imag_ti_filter_folder"
584 msgstr "Филтриране по папка"
585
586 msgid "imag_ti_filter_tags"
587 msgstr "Филтриране по етикети"
588
589 msgid "imag_ti_filter_tags_favourite_on"
590 msgstr "Филтриране по тагове на Любими"
591
592 msgid "imag_ti_folder_all_images"
593 msgstr "Всички изображения"
594
595 msgid "imag_ti_folder_camera"
596 msgstr "Папка за снимки"
597
598 msgid "imag_ti_grid_multiselection"
599 msgstr "Избор на изображения"
600
601 msgid "imag_ti_new_geotag"
602 msgstr "Нов геоетикет"
603
604 msgid "imag_ti_rename"
605 msgstr "Преименуване на изображение"
606
607 msgid "imag_ti_save_as"
608 msgstr "Запазване на изображението като %s"
609
610 msgid "imag_ti_settings"
611 msgstr "Настройки"
612
613 msgid "imag_ti_settings_grouping"
614 msgstr "Групиране по месеци"
615
616 msgid "imag_ti_settings_metadata"
617 msgstr "Показване на указателя на метаданни"
618
619 msgid "imag_ti_settings_slideshow"
620 msgstr "Преглед"
621
622 msgid "imag_ti_settings_sorting"
623 msgstr "Подреждане"
624
625 msgid "imag_ti_tags"
626 msgstr "етикети"
627
628 msgid "imag_ti_tags_edit"
629 msgstr "Редактиране на етикети"
630
631 msgid "imag_ti_tags_edit_favourite"
632 msgstr "Редактиране на етикетите в Любими"
633
634 msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_all"
635 msgstr "Редактиране на етикетите в Любими"
636
637 msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_some"
638 msgstr "Редактиране на етикетите в Любими*"
639
640 msgid "imag_ti_tags_new"
641 msgstr "Нов етикет"
642
643