1 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
4 "Project-Id-Version: skype-ui 20090810095026\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.08.10 09:50+0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-26 10:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16 msgid "messaging_fi_another_participant_invited"
17 msgstr "%s покани %s в тази група"
19 msgid "messaging_fi_changed_room_topic"
20 msgstr "%s промени темата на: %s"
22 msgid "messaging_fi_group_chat_members_in_chat"
23 msgstr "Този разговор е между теб и %s."
25 msgid "messaging_fi_participants_empty_list"
26 msgstr "Няма участници"
28 msgid "messaging_fi_person_has_left_room"
31 msgid "messaging_fi_you_have_left_room"
32 msgstr "Вие напуснахте тази група."
34 msgid "messaging_me_invite"
37 msgid "messaging_me_leave"
40 msgid "messaging_me_participants"
43 msgid "messaging_me_set_topic"
44 msgstr "Задаване на тема"
46 msgid "messaging_ti_group_chat_conversation"
49 msgid "messaging_ti_group_chat_participants"
50 msgstr "Участници (%s)"
52 msgid "messaging_ti_topic_empty_group"
55 msgid "skype_bd_add_contact"
58 msgid "skype_bd_block"
61 msgid "skype_bd_clear"
64 msgid "skype_bd_export_export"
67 msgid "skype_bd_import_import"
70 msgid "skype_bd_incoming_call_reply_with_chat"
71 msgstr "Отговор с интернет съобщение"
73 msgid "skype_bd_licence_agreement"
74 msgstr "Лицензно споразумение с крайния потребител"
76 msgid "skype_bd_privacy_statement"
77 msgstr "Декларация за поверителност"
79 msgid "skype_bd_settings"
82 msgid "skype_bd_settings_blocking_list"
83 msgstr "Списък с блокирани"
85 msgid "skype_bd_settings_call_forwarding"
86 msgstr "Пренасочване на разговор"
88 msgid "skype_bd_settings_forward_to"
89 msgstr "Препращане на"
91 msgid "skype_bd_settings_no_blocked_users"
92 msgstr "Няма блокирани Skype потребители"
94 msgid "skype_bd_settings_privacy_call"
95 msgstr "Защита при разговори"
97 msgid "skype_bd_settings_privacy_chat"
98 msgstr "Защита на интернет съобщения"
100 msgid "skype_bd_settings_unblock"
103 msgid "skype_bd_settings_use_skypeout"
104 msgstr "Активиране на разговори с телефони"
106 msgid "skype_bd_terms_of_service"
107 msgstr "Условия на услугата"
109 msgid "skype_bd_terms_of_service_accept"
112 msgid "skype_bd_terms_of_service_decline"
115 msgid "skype_fi_about_me"
118 msgid "skype_fi_add_introductory_message"
119 msgstr "Въвеждане на лично въвеждащо съобщение"
121 msgid "skype_fi_add_skype_age"
124 msgid "skype_fi_add_skype_gender"
127 msgid "skype_fi_add_skype_language"
130 msgid "skype_fi_add_skype_name"
133 msgid "skype_fi_adding_contact_failed"
134 msgstr "Неуспешно добавяне на контакт"
136 msgid "skype_fi_agree_terms_of_usage"
138 "Прочетох и съм съгласен с условията и правилата за поверителност на Skype."
140 msgid "skype_fi_call_header_voicemail"
141 msgstr "Гласова поща"
143 msgid "skype_fi_call_live_rate"
144 msgstr "Тарифа на разговора %s"
146 msgid "skype_fi_call_old_voicemail_removed"
147 msgstr "Неуспешно отваряне. Гласовата поща е премахната от сървъра."
149 msgid "skype_fi_contact_is_already_in_list"
150 msgstr "Контатът вече съществува в списъка с контакти"
152 msgid "skype_fi_credit_is_low"
153 msgstr "Малък кредит"
155 msgid "skype_fi_email"
158 msgid "skype_fi_email_not_filled"
159 msgstr "Първо въведете пощенски адрес"
161 msgid "skype_fi_export_failed"
162 msgstr "Неуспешно изтегляне"
164 msgid "skype_fi_full_name"
167 msgid "skype_fi_info_terms_of_service"
169 "Без спешни разговори. Skype услугата не е заместител на мобилните разговори "
170 "и не може да бъде използван за спешни разгорговори. Съгласен съм с лиценза "
171 "за крайни потребители, условията на услугата и декларацията за "
174 msgid "skype_fi_invalid_email_address"
175 msgstr "Грешен пощенски адрес"
177 msgid "skype_fi_lisence_agreement"
178 msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
180 msgid "skype_fi_not_enough_credits"
181 msgstr "Няма достатъчно кредит"
183 msgid "skype_fi_password_blacklisted"
184 msgstr "Паролата е в черен списък"
186 msgid "skype_fi_password_invalid_format"
187 msgstr "Паролата е в грешен формат"
189 msgid "skype_fi_password_not_validated"
190 msgstr "Паролата не е потвърдена"
192 msgid "skype_fi_password_too_long"
193 msgstr "Паролата е твърде дълга"
195 msgid "skype_fi_password_too_short"
196 msgstr "Паролата е твърде кратка"
198 msgid "skype_fi_password_too_simple"
199 msgstr "Паролата е твърде обикновена"
201 msgid "skype_fi_password_with_invalid_character"
202 msgstr "Паролата съдържа невалидни символи"
204 msgid "skype_fi_privacy_statement"
205 msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
207 msgid "skype_fi_same_skypename_and_password"
208 msgstr "Skype името и паролата трябва да бъдат различни"
210 msgid "skype_fi_search_enter_search_criteria"
211 msgstr "Въвеждане на име или пощенски адрес"
213 msgid "skype_fi_search_failed"
214 msgstr "Неуспешно търсене"
216 msgid "skype_fi_skype_faq"
217 msgstr "Често задавани въпроси"
219 msgid "skype_fi_skype_invalid_number"
220 msgstr "Грешен номер или потребителско име за пренасочване на разговори"
222 msgid "skype_fi_skype_live_rates"
223 msgstr "Тарифи за разговори"
225 msgid "skype_fi_skype_name_too_long"
226 msgstr "Skype името е твърде дълго"
228 msgid "skype_fi_skype_name_too_short"
229 msgstr "Skype името е твърде кратко"
231 msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_character"
232 msgstr "Skype името съдържа невалидни символи"
234 msgid "skype_fi_skype_name_with_invalid_prefix"
235 msgstr "Skype името има невалидна приставка"
237 msgid "skype_fi_skype_report_problem"
238 msgstr "Съобщаване на проблем"
240 msgid "skype_fi_terms_of_service"
241 msgstr "Все още не е налично. Ще бъде определено от Skype"
243 msgid "skype_fi_too_short_pstn_number"
244 msgstr "Телефонният номер е твърде кратък"
246 msgid "skype_fi_unable_to_find_contact"
247 msgstr "Контактът не бе намерен"
249 msgid "skype_fi_use_me_card_for_profile"
250 msgstr "Използвай информацията в 'За мен' за Skype профила"
252 msgid "skype_ia_export_no_contacts"
254 "Няма контакти за изтегляне. Телефонните номера трябва да са в международен "
257 msgid "skype_ia_import_no_contacts"
258 msgstr "Не са намерени телефонни номера"
260 msgid "skype_me_buy_credit"
261 msgstr "Купуване на кредит"
263 msgid "skype_me_export_skypeout_contacts"
264 msgstr "Изтегляне на телефонни номера"
266 msgid "skype_me_imort_skypeout_contacts"
267 msgstr "Добавяне на телефонни номера"
269 msgid "skype_me_search_skype_contacts"
270 msgstr "Търсене в Skype контакти"
272 msgid "skype_me_skype_support"
273 msgstr "Skype поддръжка"
275 msgid "skype_nc_block_contact"
276 msgstr "Блокиране на %s?"
278 msgid "skype_nc_leave_chat"
280 "Ако напуснете тази чат група, няма да можете да се върнете без покана. "
281 "Искате ли да напуснете групата?"
283 msgid "skype_ti_add_skype_contact"
284 msgstr "Добавяне на Skype контакт - %s"
286 msgid "skype_ti_conference_participants"
289 msgid "skype_ti_edit_my_profile"
290 msgstr "Редактиране на Skype профил"
292 msgid "skype_ti_export_skype_contacts"
293 msgstr "Изтегляне на телефонни номера"
295 msgid "skype_ti_import_skype_contacts"
296 msgstr "Добавяне на телефонни номера"
298 msgid "skype_ti_incoming_call_options"
301 msgid "skype_ti_new_skype_account"
302 msgstr "Конфигуриране на регистрация - Нова Skype регистрация"
304 msgid "skype_ti_search_skype_contacts"
305 msgstr "Търсене в Skype контакти"
307 msgid "skype_ti_skype_support"
308 msgstr "Skype поддържка"
310 msgid "skype_ti_terms_of_service"
311 msgstr "Условия на услугата"
313 msgid "skype_va_settings_not_available"
314 msgstr "Не е налично"
316 msgid "skype_va_settings_privacy_anyone"
317 msgstr "Разрешаване на връзка от всеки"
319 msgid "skype_va_settings_privacy_contact_only"
320 msgstr "Разрешаване само на връзка от списъка с контакти"