Localized po/hildon-application-manager.po
[bulgarian-l10n] / po / osso-filemanager.po
1 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:10+0200\n"
8 "Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16 msgid "docm_li_sort_date_newest"
17 msgstr "Дата (първо новите)"
18
19 msgid "docm_li_sort_date_oldest"
20 msgstr "Дата (първо старите)"
21
22 msgid "docm_li_sort_name_az"
23 msgstr "Име (А-Я)"
24
25 msgid "docm_li_sort_name_za"
26 msgstr "Име (Я-А)"
27
28 msgid "docm_li_sort_size_largest"
29 msgstr "Размер (първо големите)"
30
31 msgid "docm_li_sort_size_smallest"
32 msgstr "Размер (първо малките)"
33
34 msgid "docm_nc_delete_file"
35 msgstr "Желаете ли да изтриете файла?"
36
37 msgid "docm_nc_delete_files"
38 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните файлове?"
39
40 msgid "docm_nc_delete_folder"
41 msgstr "Желаете ли да изтриете папката и нейното съдържание?"
42
43 msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
44 msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файла?"
45
46 msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
47 msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файловете?"
48
49 msgid "docm_nc_delete_folders"
50 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и тяхното съдържание?"
51
52 msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
53 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файла?"
54
55 msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
56 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файловете?"
57
58 msgid "docm_nc_replace_folder"
59 msgstr "Желаете ли да замените съществуващата папка със същото име?"
60
61 msgid "docm_nw_duplicating_file"
62 msgstr "Копиране"
63
64 msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
65 msgstr "Карта-памет"
66
67 msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
68 msgstr "Съдържание"
69
70 msgid "hfil_fi_folder_details_date"
71 msgstr "Дата"
72
73 msgid "hfil_fi_folder_details_device"
74 msgstr "Съхр. устройство"
75
76 msgid "hfil_fi_folder_details_location"
77 msgstr "Местоположение"
78
79 msgid "hfil_fi_folder_details_name"
80 msgstr "Име"
81
82 msgid "hfil_fi_folder_details_size"
83 msgstr "Размер"
84
85 msgid "hfil_fi_folder_details_time"
86 msgstr "Време"
87
88 msgid "hfil_ia_select_application_information"
89 msgstr ""
90 "Изберете приложение от списъка за отваряне на файла\n"
91 "'%s'"
92
93 msgid "hfil_me_copy"
94 msgstr "Копиране"
95
96 msgid "hfil_me_details"
97 msgstr "Подробности"
98
99 msgid "hfil_me_format"
100 msgstr "Форматиране"
101
102 msgid "hfil_me_memory_usage"
103 msgstr "Използвана памет"
104
105 msgid "hfil_me_move"
106 msgstr "Преместване"
107
108 msgid "hfil_me_new_folder"
109 msgstr "Нова папка"
110
111 msgid "hfil_me_rename"
112 msgstr "Преименуване"
113
114 msgid "hfil_me_sort"
115 msgstr "Сортиране"
116
117 msgid "hfil_nc_format_mmc"
118 msgstr ""
119 "Наистина ли желаете да форматирате картата? Всички данни ще бъдат загубени!"
120
121 msgid "hfil_nw_preparing"
122 msgstr "Подготовка"
123
124 msgid "hfil_ti_copy_to"
125 msgstr "Копиране в папка"
126
127 msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
128 msgstr "Изберете неща за копиране"
129
130 msgid "hfil_ti_edit_delete"
131 msgstr "Изберете неща за изтриване"
132
133 msgid "hfil_ti_edit_move_to"
134 msgstr "Изберете неща за преместване"
135
136 msgid "hfil_ti_edit_share"
137 msgstr "Изберете неща за споделяне"
138
139 msgid "hfil_ti_folder_details"
140 msgstr "Подробности за папката"
141
142 msgid "hfil_ti_select_application"
143 msgstr "Избор на приложение"
144
145 msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
146 msgstr "%d B"
147
148 msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d"
149 msgstr "%d kB"
150
151 msgid "sfil_ap_name"
152 msgstr "Управление на файлове"
153
154 msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
155 msgstr "%s, %s"
156
157 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
158 msgstr "няма"
159
160 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
161 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
162 msgstr[0] "%d файл"
163 msgstr[1] "%d файла"
164
165 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
166 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
167 msgstr[0] "%d папка"
168 msgstr[1] "%d папки"
169
170 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
171 msgstr "Грешка при копиране на файла"
172
173 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
174 msgstr "Грешка при копиране на папката"
175
176 msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
177 msgstr "Името вече се използва за елемент в коренната папка"
178
179 msgid "sfil_ib_not_allowed"
180 msgstr "Не е позволено"
181
182 msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
183 msgstr ""
184 "Не може да се продължи.\n"
185 "Папката %s е само за четене."
186
187 msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
188 msgstr ""
189 "Някои елементи са само за четене.\n"
190 "Желаете ли да изтриете избраното?"
191
192 msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items"
193 msgstr "Грешка при копирането на някои елементи"
194
195 msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items"
196 msgstr "Грешка при изтриването на някои елементи"
197
198 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
199 msgstr ""
200 "Не може да се копира.\n"
201 "Файлът не е намерен."
202
203 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
204 msgstr ""
205 "Не може да се копира.\n"
206 "Папката не е намерена."
207
208 msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found"
209 msgstr ""
210 "Не може да се премести.\n"
211 "Файлът не е намерен."
212
213 msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found"
214 msgstr ""
215 "Не може да се премести.\n"
216 "Елементите не са намерени."
217
218 msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection"
219 msgstr ""
220 "Преместването бе прекъснато.\n"
221 "Връзката се разпадна."
222
223 msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
224 msgstr "Не могат да се преместят някои елементи"
225
226 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
227 msgstr ""
228 "Не може да се отвори.\n"
229 "Няма достатъчни системни ресурси."
230
231 msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found"
232 msgstr ""
233 "Не може да се преименува.\n"
234 "Папката не е намерена."
235
236 msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use"
237 msgstr ""
238 "Не може да се форматира.\n"
239 "Картата-памет се използва."
240
241 msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use"
242 msgstr ""
243 "Не може да се преименува.\n"
244 "Картата-памет се използва."
245
246 msgid "sfil_ni_selected_item_in_use"
247 msgstr "Избраният елемент се използва"
248
249 msgid "sfil_ni_selected_items_in_use"
250 msgstr "Избраните елементи се използват"
251
252 msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use"
253 msgstr "Някои от избраните елементи се използват"
254
255 msgid "sfil_ti_name"
256 msgstr "Управление на файлове"
257
258 msgid "sfil_ti_rename_mmc"
259 msgstr "Преименуване на картата-памет"
260