1 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
4 "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:10+0200\n"
8 "Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16 msgid "docm_li_sort_date_newest"
17 msgstr "Дата (първо новите)"
19 msgid "docm_li_sort_date_oldest"
20 msgstr "Дата (първо старите)"
22 msgid "docm_li_sort_name_az"
25 msgid "docm_li_sort_name_za"
28 msgid "docm_li_sort_size_largest"
29 msgstr "Размер (първо големите)"
31 msgid "docm_li_sort_size_smallest"
32 msgstr "Размер (първо малките)"
34 msgid "docm_nc_delete_file"
35 msgstr "Желаете ли да изтриете файла?"
37 msgid "docm_nc_delete_files"
38 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните файлове?"
40 msgid "docm_nc_delete_folder"
41 msgstr "Желаете ли да изтриете папката и нейното съдържание?"
43 msgid "docm_nc_delete_folder_and_file"
44 msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файла?"
46 msgid "docm_nc_delete_folder_and_files"
47 msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файловете?"
49 msgid "docm_nc_delete_folders"
50 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и тяхното съдържание?"
52 msgid "docm_nc_delete_folders_and_file"
53 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файла?"
55 msgid "docm_nc_delete_folders_and_files"
56 msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файловете?"
58 msgid "docm_nc_replace_folder"
59 msgstr "Желаете ли да замените съществуващата папка със същото име?"
61 msgid "docm_nw_duplicating_file"
64 msgid "hfil_ai_formatted_memory_card"
67 msgid "hfil_fi_folder_details_contents"
70 msgid "hfil_fi_folder_details_date"
73 msgid "hfil_fi_folder_details_device"
74 msgstr "Съхр. устройство"
76 msgid "hfil_fi_folder_details_location"
77 msgstr "Местоположение"
79 msgid "hfil_fi_folder_details_name"
82 msgid "hfil_fi_folder_details_size"
85 msgid "hfil_fi_folder_details_time"
88 msgid "hfil_ia_select_application_information"
90 "Изберете приложение от списъка за отваряне на файла\n"
96 msgid "hfil_me_details"
99 msgid "hfil_me_format"
102 msgid "hfil_me_memory_usage"
103 msgstr "Използвана памет"
108 msgid "hfil_me_new_folder"
111 msgid "hfil_me_rename"
112 msgstr "Преименуване"
117 msgid "hfil_nc_format_mmc"
119 "Наистина ли желаете да форматирате картата? Всички данни ще бъдат загубени!"
121 msgid "hfil_nw_preparing"
124 msgid "hfil_ti_copy_to"
125 msgstr "Копиране в папка"
127 msgid "hfil_ti_edit_copy_to"
128 msgstr "Изберете неща за копиране"
130 msgid "hfil_ti_edit_delete"
131 msgstr "Изберете неща за изтриване"
133 msgid "hfil_ti_edit_move_to"
134 msgstr "Изберете неща за преместване"
136 msgid "hfil_ti_edit_share"
137 msgstr "Изберете неща за споделяне"
139 msgid "hfil_ti_folder_details"
140 msgstr "Подробности за папката"
142 msgid "hfil_ti_select_application"
143 msgstr "Избор на приложение"
145 msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d"
148 msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d"
152 msgstr "Управление на файлове"
154 msgid "sfil_fi_folder_details_contents"
157 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00"
160 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file"
161 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files"
165 msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder"
166 msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders"
170 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file"
171 msgstr "Грешка при копиране на файла"
173 msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder"
174 msgstr "Грешка при копиране на папката"
176 msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file"
177 msgstr "Името вече се използва за елемент в коренната папка"
179 msgid "sfil_ib_not_allowed"
180 msgstr "Не е позволено"
182 msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder"
184 "Не може да се продължи.\n"
185 "Папката %s е само за четене."
187 msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items"
189 "Някои елементи са само за четене.\n"
190 "Желаете ли да изтриете избраното?"
192 msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items"
193 msgstr "Грешка при копирането на някои елементи"
195 msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items"
196 msgstr "Грешка при изтриването на някои елементи"
198 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found"
200 "Не може да се копира.\n"
201 "Файлът не е намерен."
203 msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found"
205 "Не може да се копира.\n"
206 "Папката не е намерена."
208 msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found"
210 "Не може да се премести.\n"
211 "Файлът не е намерен."
213 msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found"
215 "Не може да се премести.\n"
216 "Елементите не са намерени."
218 msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection"
220 "Преместването бе прекъснато.\n"
221 "Връзката се разпадна."
223 msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items"
224 msgstr "Не могат да се преместят някои елементи"
226 msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource"
228 "Не може да се отвори.\n"
229 "Няма достатъчни системни ресурси."
231 msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found"
233 "Не може да се преименува.\n"
234 "Папката не е намерена."
236 msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use"
238 "Не може да се форматира.\n"
239 "Картата-памет се използва."
241 msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use"
243 "Не може да се преименува.\n"
244 "Картата-памет се използва."
246 msgid "sfil_ni_selected_item_in_use"
247 msgstr "Избраният елемент се използва"
249 msgid "sfil_ni_selected_items_in_use"
250 msgstr "Избраните елементи се използват"
252 msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use"
253 msgstr "Някои от избраните елементи се използват"
256 msgstr "Управление на файлове"
258 msgid "sfil_ti_rename_mmc"
259 msgstr "Преименуване на картата-памет"