#: debian/control\r
msgid "cellmodemui_package_long_desc"\r
msgstr ""\r
-"Добавя режимите таблет/телефон в менюто на бутона за изключване."\r
-"Добавя възможност за индивидуално изключване на мобилната(GSM/3G)"\r
-"комуникация, без изцяло да се преминава в режим без комуникации."\r
-"Удобно за оставяне на включена WLAN комуникацията, но изключване"\r
-"на телефона (напр. в болници, по време на полет) или за запазване"\r
-"на батерията в места със слаб обхват."\r
+"Добавя режимите таблет/телефон в менюто на бутона за изключване. "\r
+"Добавя възможност за индивидуално изключване на мобилната(GSM/3G) "\r
+"комуникация, без изцяло да се преминава в режим без комуникации. "\r
+"Удобно за оставяне на включена WLAN комуникацията, но изключване "\r
+"на телефона (напр. в болници, по време на полет) или за запазване "\r
+"на батерията в места със слаб обхват. "\r
"След инсталиране/премахване рестартира SustemUI."\r
\r
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Aktiverer muligheden for at slå telefonmodemet til/fra, uden"
-"at skifte til offline-tilstand. Funktionen er især anvendelig,"
-"hvis du vil have WLAN slået til, men telefonen slået fra"
-"(f.eks. i fly, på hospitaler osv.), eller for at spare på"
-"batteriet på steder med dårlige modtageforhold."
+"Aktiverer muligheden for at slå telefonmodemet til/fra, uden "
+"at skifte til offline-tilstand. Funktionen er især anvendelig, "
+"hvis du vil have WLAN slået til, men telefonen slået fra "
+"(f.eks. i fly, på hospitaler osv.), eller for at spare på "
+"batteriet på steder med dårlige modtageforhold. "
"Genstarter systembrugerfladen umiddelbart efter installation/afinstallation."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Ermöglicht, das Mobilfunk-Modem einzeln an- und abzuschalten, ohne den"
-"Offline-Modus zu verwenden. Dies ist nützlich, um WLAN eingeschaltet"
-"zu lassen, das Mobilfunk-Modem aber auszuschalten (z.B. auf Flügen"
-"oder im Krankenhaus) oder um in Gebieten mit schlechtem Empfang"
-"Energie zu sparen."
+"Ermöglicht, das Mobilfunk-Modem einzeln an- und abzuschalten, ohne den "
+"Offline-Modus zu verwenden. Dies ist nützlich, um WLAN eingeschaltet "
+"zu lassen, das Mobilfunk-Modem aber auszuschalten (z.B. auf Flügen "
+"oder im Krankenhaus) oder um in Gebieten mit schlechtem Empfang "
+"Energie zu sparen. "
"Startet SystemUI am Ende der Installation oder Deinstallation neu."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Επιτρέπει την μεμονωμένη εναλλαγή του κυψελοειδούς μόντεμ σε"
-"ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο χωρίς να χρειάζεται να μπει"
-"πλήρως σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Βολικό για τη διατήρηση"
-"ενεργοποιημένου του μόντεμ WLAN, αλλά με το τηλέφωνο κλειστό"
-"(π.χ. όταν σε πτήσεις, νοσοκομεία, κ.λπ.) ή για τη διατήρηση"
-"της μπαταρίας σε περιοχές με χαμηλή λήψη σήματος."
+"Επιτρέπει την μεμονωμένη εναλλαγή του κυψελοειδούς μόντεμ σε "
+"ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο χωρίς να χρειάζεται να μπει "
+"πλήρως σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Βολικό για τη διατήρηση "
+"ενεργοποιημένου του μόντεμ WLAN, αλλά με το τηλέφωνο κλειστό "
+"(π.χ. όταν σε πτήσεις, νοσοκομεία, κ.λπ.) ή για τη διατήρηση "
+"της μπαταρίας σε περιοχές με χαμηλή λήψη σήματος. "
"Θα γίνει επανεκκίνηση του SystemUI στο τέλος της εγκατάστασης/απομάκρυνσης."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Enables switching the cellular modem on or off, without going"
-"into Offline mode. Handy for having WLAN enabled, but phone disabled"
-"(e.g. flights, hospitals) or to conserve battery in areas with"
-"low signal reception."
+"Enables switching the cellular modem on or off, without going "
+"into Offline mode. Handy for having WLAN enabled, but phone disabled "
+"(e.g. flights, hospitals) or to conserve battery in areas with "
+"low signal reception. "
"Restarts SystemUI at the end of the installation/removal."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Enables switching the cellular modem on or off, without going"
-"into Offline mode. Handy for having WLAN enabled, but phone disabled"
-"(e.g. flights, hospitals) or to conserve battery in areas with"
-"low signal reception."
+"Enables switching the cellular modem on or off, without going "
+"into Offline mode. Handy for having WLAN enabled, but phone disabled "
+"(e.g. flights, hospitals) or to conserve battery in areas with "
+"low signal reception. "
"Restarts SystemUI at the end of the installation/removal."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Añade las opciones de Modo Teléfono/Modo TabletPC al menú de la tecla de encendido."
-"Permite activar o desactivar la cobertura de móvil (modo fuera de"
-"línea) sin desactivar también el WiFi y el Bluetooth como sucede"
-"en el \"Modo sin conexión\". Es útil para tener el WiFi o el Bluetooth"
-"activado con el teléfono desactivado (como por ejemplo en aviones,"
-"hospitales, etc.) o para ahorrar batería en zonas de mala cobertura"
-"de móvil."
-"La interfaz de usuario de sistema se reinicia al finalizar la"
+"Añade las opciones de Modo Teléfono/Modo TabletPC al menú de la tecla de encendido. "
+"Permite activar o desactivar la cobertura de móvil (modo fuera de "
+"línea) sin desactivar también el WiFi y el Bluetooth como sucede "
+"en el \"Modo sin conexión\". Es útil para tener el WiFi o el Bluetooth "
+"activado con el teléfono desactivado (como por ejemplo en aviones, "
+"hospitales, etc.) o para ahorrar batería en zonas de mala cobertura "
+"de móvil. "
+"La interfaz de usuario de sistema se reinicia al finalizar la "
"instalación o desinstalación de la aplicación."
#, fuzzy
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Añade las opciones de Modo Teléfono/Modo TabletPC al menú de la tecla de encendido."
-"Permite activar o desactivar la cobertura de móvil (modo fuera de"
-"línea) sin desactivar también el WiFi y el Bluetooth como sucede"
-"en el \"Modo sin conexión\". Es útil para tener el WiFi o el Bluetooth"
-"activado con el teléfono desactivado (como por ejemplo en aviones,"
-"hospitales, etc.) o para ahorrar batería en zonas de mala cobertura"
-"de móvil."
-"La interfaz de usuario de sistema se reinicia al finalizar la"
+"Añade las opciones de Modo Teléfono/Modo TabletPC al menú de la tecla de encendido. "
+"Permite activar o desactivar la cobertura de móvil (modo fuera de "
+"línea) sin desactivar también el WiFi y el Bluetooth como sucede "
+"en el \"Modo sin conexión\". Es útil para tener el WiFi o el Bluetooth "
+"activado con el teléfono desactivado (como por ejemplo en aviones, "
+"hospitales, etc.) o para ahorrar batería en zonas de mala cobertura "
+"de móvil. "
+"La interfaz de usuario de sistema se reinicia al finalizar la "
"instalación o desinstalación de la aplicación."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Mahdollistaa puhelinmodeemin sammuttamisen erikseen riippumatta"
-"WiFistä tai Bluetoothista, tarvitsematta mennä kokonaan Offline-"
-"moodiin. Kätevä esim. lentokoneissa tai sairaaloissa, ja akun"
-"säästämiseen huonon signaalin alueilla."
-"Automaattisesti uudelleenkäynnistää SystemUI:n asennuksen/poiston"
+"Mahdollistaa puhelinmodeemin sammuttamisen erikseen riippumatta "
+"WiFistä tai Bluetoothista, tarvitsematta mennä kokonaan Offline- "
+"moodiin. Kätevä esim. lentokoneissa tai sairaaloissa, ja akun "
+"säästämiseen huonon signaalin alueilla. "
+"Automaattisesti uudelleenkäynnistää SystemUI:n asennuksen/poiston "
"jälkeen."
#, fuzzy
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Permet d'activer ou désactiver individuellement le modem cellulaire,"
-"sans aller jusqu'au mode Hors Ligne intégral. Pratique pour garder"
-"le Wifi activé mais le téléphone coupé (avion, hôpital...) ou pour"
-"économiser la batterie en cas de mauvaise réception."
+"Permet d'activer ou désactiver individuellement le modem cellulaire, "
+"sans aller jusqu'au mode Hors Ligne intégral. Pratique pour garder "
+"le Wifi activé mais le téléphone coupé (avion, hôpital...) ou pour "
+"économiser la batterie en cas de mauvaise réception. "
"Redémarre SystemUI en fin d'installation/désinstallation."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Permet d'activer ou désactiver individuellement le modem cellulaire,"
-"sans aller jusqu'au mode Hors Ligne intégral. Pratique pour garder"
-"le Wifi activé mais le téléphone coupé (avion, hôpital...) ou pour"
-"économiser la batterie en cas de mauvaise réception."
+"Permet d'activer ou désactiver individuellement le modem cellulaire, "
+"sans aller jusqu'au mode Hors Ligne intégral. Pratique pour garder "
+"le Wifi activé mais le téléphone coupé (avion, hôpital...) ou pour "
+"économiser la batterie en cas de mauvaise réception. "
"Redémarre SystemUI en fin d'installation/désinstallation."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Consente di accendere o spegnere il solo cellulare senza usare la"
-"modalità \"non in linea\". Serve per lasciare accesi il wi-fi ed il"
-"bluetooth tenendo spento il cellulare (es. in aereo, in ospedale)"
-"o per risparmiare la batteria in zone con poco campo."
-"Alla fine dell'installazione o della rimozione del programma, fa"
+"Consente di accendere o spegnere il solo cellulare senza usare la "
+"modalità \"non in linea\". Serve per lasciare accesi il wi-fi ed il "
+"bluetooth tenendo spento il cellulare (es. in aereo, in ospedale) "
+"o per risparmiare la batteria in zone con poco campo. "
+"Alla fine dell'installazione o della rimozione del programma, fa "
"ripartire l'interfaccia utente del sistema."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Maakt het mogelijk om de telefoonverbinding aan of uit te zetten,"
-"zonder volledig naar offline mode te gaan. Dit is handig wanneer"
-"de telefoon uit moet (vliegtuig/ziekenhuis) maar WLAN niet of om"
-"de batterij te sparen als de telefoon ontvangst slecht is."
+"Maakt het mogelijk om de telefoonverbinding aan of uit te zetten, "
+"zonder volledig naar offline mode te gaan. Dit is handig wanneer "
+"de telefoon uit moet (vliegtuig/ziekenhuis) maar WLAN niet of om "
+"de batterij te sparen als de telefoon ontvangst slecht is. "
"SystemUI wordt herstart aan het einde van de installatie/de-installatie."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Pozwala na włączanie/wyłączanie modemu telefonu bez przechodzenia"
-"do trybu offline. Przydatne, gdy chcemy mieć włączony WLAN bez"
-"funkcji telefonu (np. podczas lotów, w szpitalach) lub aby oszczędzać"
-"baterię, gdy zasięg jest słaby."
+"Pozwala na włączanie/wyłączanie modemu telefonu bez przechodzenia "
+"do trybu offline. Przydatne, gdy chcemy mieć włączony WLAN bez "
+"funkcji telefonu (np. podczas lotów, w szpitalach) lub aby oszczędzać "
+"baterię, gdy zasięg jest słaby. "
"Uruchamia SystemUI ponownie podczas instalacji/deinstalacji."
#: debian/control
msgid "cellmodemui_package_long_desc"
msgstr ""
-"Gör det möjligt att slå på och av mobilnätsmodemet separat utan"
-"att behöva gå till det fullständiga offlineläget. Praktiskt för"
-"att ha WLAN aktiverat men telefonen avstängd (t.ex. flygplan, sjukhus)"
-"eller för att spara batteri i områden med låg signalmottagning."
+"Gör det möjligt att slå på och av mobilnätsmodemet separat utan "
+"att behöva gå till det fullständiga offlineläget. Praktiskt för "
+"att ha WLAN aktiverat men telefonen avstängd (t.ex. flygplan, sjukhus) "
+"eller för att spara batteri i områden med låg signalmottagning. "
"Startar om SystemUI i slutet av installeringen/borttagningen."