Added czech translation by fri
[drnoksnes] / gui / i18n / cs.po
1 #  German Translation for DrNokSnes.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the drnoksnes package.
4 #
5 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
6 # Pavel Fric, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 17:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 13:33+0200\n"
13 "Last-Translator: Pavel Fric\n"
14 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: German\n"
19 "X-Poedit-Country: Germany\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
23 #: plugin.c:106
24 msgid "<no rom selected>"
25 msgstr "<nevybrán žádný rom>"
26
27 #: plugin.c:212
28 msgid "ROM"
29 msgstr "ROM"
30
31 #: plugin.c:230
32 msgid "Select ROM…"
33 msgstr "Vybrat ROM..."
34
35 #: plugin.c:247
36 msgid "Sound"
37 msgstr "Zvuk"
38
39 #: plugin.c:253
40 msgid "Target framerate"
41 msgstr "Počet snímků cíle"
42
43 #: plugin.c:270
44 msgid "Show while in game"
45 msgstr "Ukázat ve hře"
46
47 #: plugin.c:274 plugin.c:292
48 msgid "Turbo mode"
49 msgstr "Režim turbo"
50
51 #: plugin.c:289
52 msgid "Enable sound"
53 msgstr "Zapnout zvuk"
54
55 #: plugin.c:294
56 msgid "Display framerate"
57 msgstr "Ukázat počet snímků"
58
59 #: plugin.c:313 settings.c:237
60 msgid "Accurate graphics"
61 msgstr "Přesné znázornění obrazu"
62
63 #: plugin.c:317
64 msgid "Framerate:"
65 msgstr "Počet snímků:"
66
67 #: plugin.c:326 settings.c:269
68 msgid "No speedhacks"
69 msgstr "Žádné seknutí rychlosti"
70
71 #: plugin.c:327 settings.c:270
72 msgid "Safe hacks only"
73 msgstr "Pouze bezpečná seknutí"
74
75 #: plugin.c:328 settings.c:271
76 msgid "All speedhacks"
77 msgstr "Všechna bezpečná seknutí"
78
79 #: plugin.c:420
80 msgid "Settings…"
81 msgstr "Nastavení…"
82
83 #: plugin.c:422 plugin.c:431
84 msgid "About…"
85 msgstr "O programu…"
86
87 #: plugin.c:430 settings.c:190
88 msgid "Settings"
89 msgstr "Nastavení"
90
91 #: plugin.c:440 settings.c:209
92 msgid "Controls"
93 msgstr "Ovládání"
94
95 #: plugin.c:445
96 msgid "Advanced…"
97 msgstr "Pokročilé…"
98
99 #: plugin.c:449
100 msgid "Player 1…"
101 msgstr "Hráč 1…"
102
103 #: plugin.c:452
104 msgid "Player 2…"
105 msgstr "Hráč 2…"
106
107 #: plugin.c:516
108 msgid "No ROM selected"
109 msgstr "Nevybrán žádný ROM"
110
111 #: plugin.c:521
112 msgid "ROM file does not exist"
113 msgstr "Soubor ROM neexistuje"
114
115 #: controls.c:195
116 msgid "Keyboard"
117 msgstr "Klávesnice"
118
119 #: controls.c:202 controls.c:267
120 msgid "Touchscreen"
121 msgstr "Dotyková obrazovka"
122
123 #: controls.c:210 controls.c:295
124 msgid "Zeemote"
125 msgstr "Zeemote"
126
127 #: controls.c:217
128 msgid "Disabled"
129 msgstr "Vypnuto"
130
131 #: controls.c:225
132 #, c-format
133 msgid "Player %d controls"
134 msgstr "Ovládání hráče %d"
135
136 #: controls.c:248
137 msgid "Keys"
138 msgstr "Klávesy"
139
140 #: controls.c:254 controls.c:340
141 msgid "Enable keyboard"
142 msgstr "Zapnout klávesnici"
143
144 #: controls.c:261 controls.c:341
145 msgid "Configure keys…"
146 msgstr "Nastavení kláves..."
147
148 #: controls.c:274 controls.c:352
149 msgid "Enable touchscreen buttons"
150 msgstr "Zapnout tlačítka dotykové obrazovky"
151
152 #: controls.c:281 controls.c:354
153 msgid "Show on-screen button grid"
154 msgstr "Ukázat obrazovkovou mřížku s tlačítky"
155
156 #: controls.c:286
157 msgid "Accelerometer"
158 msgstr "Měřič zrychlení"
159
160 #: controls.c:290
161 msgid "Wiimote"
162 msgstr "Wiimote"
163
164 #: controls.c:301 controls.c:362
165 msgid "Enable Zeemote joystick"
166 msgstr "Povolit pákový ovladač Zeemote"
167
168 #: keys.c:266
169 #, c-format
170 msgid "Player %d keys"
171 msgstr "Klávesy hráče %d"
172
173 #: keys.c:269
174 msgid "Defaults"
175 msgstr "Výchozí"
176
177 #: keys.c:292
178 msgid "Button"
179 msgstr "Tlačítko"
180
181 #: keys.c:301
182 msgid "Key"
183 msgstr "Klávesa"
184
185 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
186 msgid "2x zoom"
187 msgstr "Dvojnásobné zvětšení"
188
189 #: settings.c:53
190 msgid "Scale to fit"
191 msgstr "Zvětšit na velikost obrazovky"
192
193 #: settings.c:54
194 msgid "Fill the entire screen"
195 msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
196
197 #: settings.c:57
198 msgid "Antialiased 2x zoom"
199 msgstr "Dvojnásobné zvětšení s vyhlazením okrajů"
200
201 #: settings.c:63
202 msgid "No zoom"
203 msgstr "Žádné zvětšení"
204
205 #: settings.c:216
206 msgid "Player 1"
207 msgstr "Hráč 1"
208
209 #: settings.c:225
210 msgid "Player 2"
211 msgstr "Hráč 2"
212
213 #: settings.c:231
214 msgid "Advanced"
215 msgstr "Pokročilé"
216
217 #: settings.c:244 settings.c:309
218 msgid "Pause game in the background"
219 msgstr "Pozastavit hru na pozadí"
220
221 #: settings.c:251 settings.c:304
222 msgid "Zoom"
223 msgstr "Zvětšení"
224
225 #: settings.c:263
226 msgid "Speedhacks"
227 msgstr "Seknutí rychlosti"
228
229 #: about.c:55
230 msgid "About"
231 msgstr "O programu"
232
233 #: cellrendererkey.c:10
234 msgid "Press key or…"
235 msgstr "Stiskněte klávesu nebo..."
236
237 #: buttons.inc:22
238 msgid "Return to launcher"
239 msgstr "Vrátit se na spouštěč"
240
241 #: buttons.inc:23
242 msgid "Fullscreen"
243 msgstr "Celá obrazovka"
244
245 #: buttons.inc:24
246 msgid "Quick Load 1"
247 msgstr "Rychlé nahrání 1"
248
249 #: buttons.inc:25
250 msgid "Quick Save 1"
251 msgstr "Rychlé uložení 1"
252
253 #: buttons.inc:26
254 msgid "Quick Load 2"
255 msgstr "Rychlé nahrání 2"
256
257 #: buttons.inc:27
258 msgid "Quick Save 2"
259 msgstr "Rychlé uložení 2"
260