1 # German Translation for DrNokSnes.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the drnoksnes package.
5 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
9 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 17:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 13:33+0200\n"
13 "Last-Translator: Pavel Fric\n"
14 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: German\n"
19 "X-Poedit-Country: Germany\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24 msgid "<no rom selected>"
25 msgstr "<nevybrán žádný rom>"
33 msgstr "Vybrat ROM..."
40 msgid "Target framerate"
41 msgstr "Počet snímků cíle"
44 msgid "Show while in game"
45 msgstr "Ukázat ve hře"
47 #: plugin.c:274 plugin.c:292
56 msgid "Display framerate"
57 msgstr "Ukázat počet snímků"
59 #: plugin.c:313 settings.c:237
60 msgid "Accurate graphics"
61 msgstr "Přesné znázornění obrazu"
65 msgstr "Počet snímků:"
67 #: plugin.c:326 settings.c:269
69 msgstr "Žádné seknutí rychlosti"
71 #: plugin.c:327 settings.c:270
72 msgid "Safe hacks only"
73 msgstr "Pouze bezpečná seknutí"
75 #: plugin.c:328 settings.c:271
76 msgid "All speedhacks"
77 msgstr "Všechna bezpečná seknutí"
83 #: plugin.c:422 plugin.c:431
87 #: plugin.c:430 settings.c:190
91 #: plugin.c:440 settings.c:209
108 msgid "No ROM selected"
109 msgstr "Nevybrán žádný ROM"
112 msgid "ROM file does not exist"
113 msgstr "Soubor ROM neexistuje"
119 #: controls.c:202 controls.c:267
121 msgstr "Dotyková obrazovka"
123 #: controls.c:210 controls.c:295
133 msgid "Player %d controls"
134 msgstr "Ovládání hráče %d"
140 #: controls.c:254 controls.c:340
141 msgid "Enable keyboard"
142 msgstr "Zapnout klávesnici"
144 #: controls.c:261 controls.c:341
145 msgid "Configure keys…"
146 msgstr "Nastavení kláves..."
148 #: controls.c:274 controls.c:352
149 msgid "Enable touchscreen buttons"
150 msgstr "Zapnout tlačítka dotykové obrazovky"
152 #: controls.c:281 controls.c:354
153 msgid "Show on-screen button grid"
154 msgstr "Ukázat obrazovkovou mřížku s tlačítky"
157 msgid "Accelerometer"
158 msgstr "Měřič zrychlení"
164 #: controls.c:301 controls.c:362
165 msgid "Enable Zeemote joystick"
166 msgstr "Povolit pákový ovladač Zeemote"
170 msgid "Player %d keys"
171 msgstr "Klávesy hráče %d"
185 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
187 msgstr "Dvojnásobné zvětšení"
191 msgstr "Zvětšit na velikost obrazovky"
194 msgid "Fill the entire screen"
195 msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
198 msgid "Antialiased 2x zoom"
199 msgstr "Dvojnásobné zvětšení s vyhlazením okrajů"
203 msgstr "Žádné zvětšení"
217 #: settings.c:244 settings.c:309
218 msgid "Pause game in the background"
219 msgstr "Pozastavit hru na pozadí"
221 #: settings.c:251 settings.c:304
227 msgstr "Seknutí rychlosti"
233 #: cellrendererkey.c:10
234 msgid "Press key or…"
235 msgstr "Stiskněte klávesu nebo..."
238 msgid "Return to launcher"
239 msgstr "Vrátit se na spouštěč"
243 msgstr "Celá obrazovka"
247 msgstr "Rychlé nahrání 1"
251 msgstr "Rychlé uložení 1"
255 msgstr "Rychlé nahrání 2"
259 msgstr "Rychlé uložení 2"