l10n: Updates to Polish (pl) translation
[drnoksnes] / gui / i18n / pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 20:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
19
20 #: plugin.c:106
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
23
24 #: plugin.c:233
25 msgid "ROM"
26 msgstr "ROM"
27
28 #: plugin.c:251
29 msgid "Select ROM…"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
31
32 #: plugin.c:268
33 msgid "Sound"
34 msgstr "Dźwięk"
35
36 #: plugin.c:274
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
39
40 #: plugin.c:291
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
43
44 #: plugin.c:295
45 #: plugin.c:313
46 msgid "Turbo mode"
47 msgstr "Tryb Turbo"
48
49 #: plugin.c:310
50 msgid "Enable sound"
51 msgstr "Włącz dźwięk"
52
53 #: plugin.c:315
54 msgid "Display framerate"
55 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
56
57 #: plugin.c:334
58 #: settings.c:237
59 msgid "Accurate graphics"
60 msgstr "Dokładna grafika"
61
62 #: plugin.c:338
63 msgid "Framerate:"
64 msgstr "Klatek/s:"
65
66 #: plugin.c:347
67 #: settings.c:269
68 msgid "No speedhacks"
69 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
70
71 #: plugin.c:348
72 #: settings.c:270
73 msgid "Safe hacks only"
74 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
75
76 #: plugin.c:349
77 #: settings.c:271
78 msgid "All speedhacks"
79 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
80
81 #: plugin.c:446
82 msgid "Settings…"
83 msgstr "Ustawienia..."
84
85 #: plugin.c:448
86 #: plugin.c:457
87 msgid "About…"
88 msgstr "O programie..."
89
90 #: plugin.c:456
91 #: settings.c:190
92 msgid "Settings"
93 msgstr "Ustawienia"
94
95 #: plugin.c:466
96 #: settings.c:209
97 msgid "Controls"
98 msgstr "Sterowanie"
99
100 #: plugin.c:471
101 msgid "Advanced…"
102 msgstr "Zaawansowane..."
103
104 #: plugin.c:475
105 msgid "Player 1…"
106 msgstr "Gracz 1..."
107
108 #: plugin.c:478
109 msgid "Player 2…"
110 msgstr "Gracz 2..."
111
112 #: plugin.c:542
113 msgid "No ROM selected"
114 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
115
116 #: plugin.c:547
117 msgid "ROM file does not exist"
118 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
119
120 #: controls.c:156
121 msgid "Keyboard"
122 msgstr "Klawiatura"
123
124 #: controls.c:160
125 msgid "Disabled"
126 msgstr "Wyłączone"
127
128 #: controls.c:168
129 #, c-format
130 msgid "Player %d controls"
131 msgstr "Gracz %d steruje"
132
133 #: controls.c:191
134 msgid "Keys"
135 msgstr "Klawisze"
136
137 #: controls.c:197
138 #: controls.c:269
139 msgid "Enable keyboard"
140 msgstr "Włącz klawiaturę"
141
142 #: controls.c:204
143 #: controls.c:270
144 msgid "Configure keys…"
145 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
146
147 #: controls.c:210
148 msgid "Touchscreen"
149 msgstr "Ekran dotykowy"
150
151 #: controls.c:217
152 #: controls.c:282
153 msgid "Enable touchscreen buttons"
154 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
155
156 #: controls.c:224
157 #: controls.c:284
158 msgid "Show on-screen button grid"
159 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
160
161 #: controls.c:228
162 msgid "Accelerometer"
163 msgstr "Akcelerometr"
164
165 #: controls.c:232
166 msgid "Wiimote"
167 msgstr "Wiimote"
168
169 #: controls.c:236
170 msgid "Zeemote"
171 msgstr "Zeemote"
172
173 #: keys.c:266
174 #, c-format
175 msgid "Player %d keys"
176 msgstr "Klawisze gracza %d"
177
178 #: keys.c:269
179 msgid "Defaults"
180 msgstr "Domyślne"
181
182 #: settings.c:51
183 #: settings.c:58
184 #: settings.c:60
185 msgid "2x zoom"
186 msgstr "2x przybliżenie"
187
188 #: settings.c:53
189 msgid "Scale to fit"
190 msgstr "Dopasowanie"
191
192 #: settings.c:54
193 msgid "Fill the entire screen"
194 msgstr "Wypełnienie ekranu"
195
196 #: settings.c:57
197 msgid "Antialiased 2x zoom"
198 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
199
200 #: settings.c:63
201 msgid "No zoom"
202 msgstr "Bez przybliżenia"
203
204 #: settings.c:216
205 msgid "Player 1"
206 msgstr "Gracz 1"
207
208 #: settings.c:225
209 msgid "Player 2"
210 msgstr "Gracz 2"
211
212 #: settings.c:231
213 msgid "Advanced"
214 msgstr "Zaawansowane"
215
216 #: settings.c:244
217 #: settings.c:307
218 msgid "Pause game in the background"
219 msgstr "Wstrzymaj grę w tle"
220
221 #: settings.c:251
222 #: settings.c:302
223 msgid "Zoom"
224 msgstr "Przybliżenie"
225
226 #: settings.c:263
227 msgid "Speedhacks"
228 msgstr "Sztuczki z prędkością"
229
230 #: about.c:55
231 msgid "About"
232 msgstr "O programie"
233
234 #: cellrendererkey.c:10
235 msgid "Press key or…"
236 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
237
238 #: buttons.inc:22
239 msgid "Return to launcher"
240 msgstr "Wróć do uruchamiania"
241
242 #: buttons.inc:23
243 msgid "Fullscreen"
244 msgstr "Pełny ekran"
245
246 #: buttons.inc:24
247 msgid "Quick Load 1"
248 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
249
250 #: buttons.inc:25
251 msgid "Quick Save 1"
252 msgstr "Szybki zapis 1"
253
254 #: buttons.inc:26
255 msgid "Quick Load 2"
256 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
257
258 #: buttons.inc:27
259 msgid "Quick Save 2"
260 msgstr "Szybki zapis 2"
261
262 #~ msgid "Controls…"
263 #~ msgstr "Sterowanie..."
264