6ff0e25632b0beed9d56ec4bd5d5637d8a52f72b
[drnoksnes] / gui / i18n / pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 18:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 00:42+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
19
20 #: plugin.c:106
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
23
24 #: plugin.c:233
25 msgid "ROM"
26 msgstr "ROM"
27
28 #: plugin.c:251
29 #, fuzzy
30 msgid "Select ROM…"
31 msgstr "Wybierz ROM..."
32
33 #: plugin.c:268
34 msgid "Sound"
35 msgstr "Dźwięk"
36
37 #: plugin.c:274
38 msgid "Target framerate"
39 msgstr "Docel. liczba kl./s"
40
41 #: plugin.c:291
42 msgid "Show while in game"
43 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
44
45 #: plugin.c:295 plugin.c:313
46 msgid "Turbo mode"
47 msgstr "Tryb Turbo"
48
49 #: plugin.c:310
50 msgid "Enable sound"
51 msgstr "Włącz dźwięk"
52
53 #: plugin.c:315
54 msgid "Display framerate"
55 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
56
57 #: plugin.c:334 settings.c:237
58 msgid "Accurate graphics"
59 msgstr "Dokładna grafika"
60
61 #: plugin.c:338
62 msgid "Framerate:"
63 msgstr "Klatek/s:"
64
65 #: plugin.c:347 settings.c:269
66 msgid "No speedhacks"
67 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
68
69 #: plugin.c:348 settings.c:270
70 msgid "Safe hacks only"
71 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
72
73 #: plugin.c:349 settings.c:271
74 msgid "All speedhacks"
75 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
76
77 #: plugin.c:446
78 msgid "Settings…"
79 msgstr "Ustawienia..."
80
81 #: plugin.c:448 plugin.c:457
82 msgid "About…"
83 msgstr "O programie..."
84
85 #: plugin.c:456 settings.c:190
86 msgid "Settings"
87 msgstr "Ustawienia"
88
89 #: plugin.c:466 settings.c:209
90 msgid "Controls"
91 msgstr "Sterowanie"
92
93 #: plugin.c:471
94 msgid "Advanced…"
95 msgstr "Zaawansowane..."
96
97 #: plugin.c:475
98 #, fuzzy
99 msgid "Player 1…"
100 msgstr "Gracz 1"
101
102 #: plugin.c:478
103 #, fuzzy
104 msgid "Player 2…"
105 msgstr "Gracz 2"
106
107 #: plugin.c:542
108 msgid "No ROM selected"
109 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
110
111 #: plugin.c:547
112 msgid "ROM file does not exist"
113 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
114
115 #: controls.c:128
116 msgid "Keyboard"
117 msgstr "Klawiatura"
118
119 #: controls.c:132
120 msgid "Disabled"
121 msgstr "Wyłączone"
122
123 #: controls.c:140
124 #, c-format
125 msgid "Player %d controls"
126 msgstr "Gracz %d steruje"
127
128 #: controls.c:163
129 msgid "Keys"
130 msgstr "Klawisze"
131
132 #: controls.c:169 controls.c:241
133 msgid "Enable keyboard"
134 msgstr "Włącz klawiaturę"
135
136 #: controls.c:176 controls.c:242
137 #, fuzzy
138 msgid "Configure keys…"
139 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
140
141 #: controls.c:182
142 msgid "Touchscreen"
143 msgstr "Ekran dotykowy"
144
145 #: controls.c:189 controls.c:254
146 msgid "Enable touchscreen buttons"
147 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
148
149 #: controls.c:196 controls.c:256
150 msgid "Show on-screen button grid"
151 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
152
153 #: controls.c:200
154 msgid "Accelerometer"
155 msgstr "Akcelerometr"
156
157 #: controls.c:204
158 msgid "Wiimote"
159 msgstr "Wiimote"
160
161 #: controls.c:208
162 msgid "Zeemote"
163 msgstr "Zeemote"
164
165 #: keys.c:266
166 #, c-format
167 msgid "Player %d keys"
168 msgstr "Klawisze gracza %d"
169
170 #: keys.c:269
171 msgid "Defaults"
172 msgstr "Domyślne"
173
174 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
175 msgid "2x zoom"
176 msgstr "2x przybliżenie"
177
178 #: settings.c:53
179 msgid "Scale to fit"
180 msgstr "Dopasowanie"
181
182 #: settings.c:54
183 msgid "Fill the entire screen"
184 msgstr "Wypełnienie ekranu"
185
186 #: settings.c:57
187 msgid "Antialiased 2x zoom"
188 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
189
190 #: settings.c:63
191 msgid "No zoom"
192 msgstr "Bez przybliżenia"
193
194 #: settings.c:216
195 msgid "Player 1"
196 msgstr "Gracz 1"
197
198 #: settings.c:225
199 msgid "Player 2"
200 msgstr "Gracz 2"
201
202 #: settings.c:231
203 msgid "Advanced"
204 msgstr "Zaawansowane"
205
206 #: settings.c:244 settings.c:307
207 msgid "Pause game in the background"
208 msgstr ""
209
210 #: settings.c:251 settings.c:302
211 msgid "Zoom"
212 msgstr "Przybliżenie"
213
214 #: settings.c:263
215 msgid "Speedhacks"
216 msgstr "Sztuczki z prędkością"
217
218 #: about.c:55
219 msgid "About"
220 msgstr "O programie"
221
222 #: cellrendererkey.c:10
223 msgid "Press key or…"
224 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
225
226 #: buttons.inc:22
227 msgid "Return to launcher"
228 msgstr "Wróć do uruchamiania"
229
230 #: buttons.inc:23
231 msgid "Fullscreen"
232 msgstr "Pełny ekran"
233
234 #: buttons.inc:24
235 msgid "Quick Load 1"
236 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
237
238 #: buttons.inc:25
239 msgid "Quick Save 1"
240 msgstr "Szybki zapis 1"
241
242 #: buttons.inc:26
243 msgid "Quick Load 2"
244 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
245
246 #: buttons.inc:27
247 msgid "Quick Save 2"
248 msgstr "Szybki zapis 2"
249
250 #~ msgid "Controls…"
251 #~ msgstr "Sterowanie..."