1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 16:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
44 #: plugin.c:295 plugin.c:313
53 msgid "Display framerate"
54 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
56 #: plugin.c:334 settings.c:237
57 msgid "Accurate graphics"
58 msgstr "Dokładna grafika"
64 #: plugin.c:347 settings.c:269
66 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
68 #: plugin.c:348 settings.c:270
69 msgid "Safe hacks only"
70 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
72 #: plugin.c:349 settings.c:271
73 msgid "All speedhacks"
74 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
78 msgstr "Ustawienia..."
80 #: plugin.c:448 plugin.c:457
82 msgstr "O programie..."
84 #: plugin.c:456 settings.c:190
88 #: plugin.c:466 settings.c:209
94 msgstr "Zaawansowane..."
105 msgid "No ROM selected"
106 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
109 msgid "ROM file does not exist"
110 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
122 msgid "Player %d controls"
123 msgstr "Gracz %d steruje"
129 #: controls.c:197 controls.c:269
130 msgid "Enable keyboard"
131 msgstr "Włącz klawiaturę"
133 #: controls.c:204 controls.c:270
134 msgid "Configure keys…"
135 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
139 msgstr "Ekran dotykowy"
141 #: controls.c:217 controls.c:282
142 msgid "Enable touchscreen buttons"
143 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
145 #: controls.c:224 controls.c:284
146 msgid "Show on-screen button grid"
147 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
150 msgid "Accelerometer"
151 msgstr "Akcelerometr"
163 msgid "Player %d keys"
164 msgstr "Klawisze gracza %d"
170 #: settings.c:51 settings.c:58 settings.c:60
172 msgstr "2x przybliżenie"
179 msgid "Fill the entire screen"
180 msgstr "Wypełnienie ekranu"
183 msgid "Antialiased 2x zoom"
184 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
188 msgstr "Bez przybliżenia"
200 msgstr "Zaawansowane"
202 #: settings.c:244 settings.c:309
203 msgid "Pause game in the background"
204 msgstr "Wstrzymaj grę w tle"
206 #: settings.c:251 settings.c:304
208 msgstr "Przybliżenie"
212 msgstr "Sztuczki z prędkością"
218 #: cellrendererkey.c:10
219 msgid "Press key or…"
220 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
223 msgid "Return to launcher"
224 msgstr "Wróć do uruchamiania"
232 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
236 msgstr "Szybki zapis 1"
240 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
244 msgstr "Szybki zapis 2"
247 #~ msgstr "Sterowanie..."