1 # Serbian translation of gconf-editor
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
3 # This file is distributed under the same license as the gconf-editor package.
4 # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
5 # Reviewed on 2005-07-18 by: Игор Несторовић <igor@prevod.org>
6 # Translated on 2006-01-30 by: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>
10 "Project-Id-Version: gconf-editor\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf-"
12 "editor&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-17 17:21+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 10:10+0200\n"
15 "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
16 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393
22 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:880
23 #: ../src/gconf-editor-window.c:1377
24 msgid "Configuration Editor"
25 msgstr "Уређивач подешавања"
27 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2
28 msgid "Directly edit your entire configuration database"
29 msgstr "Непосредно уредите вашу базу са подешавањима"
31 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1
35 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2
36 msgid "gconf-editor folder bookmarks"
37 msgstr "Обележивачи фасцикли самог уређивача"
39 #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202
40 msgid "Edit Bookmarks"
41 msgstr "Уреди обележиваче"
43 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341
45 msgstr "<без вредности>"
47 #: ../src/gconf-editor-window.c:359
49 msgid "Couldn't display help: %s"
50 msgstr "Не могу да прикажем помоћ: %s"
52 #: ../src/gconf-editor-window.c:399
53 msgid "An editor for the GConf configuration system."
54 msgstr "Уређивач за ГКонф систем подешавања."
56 #: ../src/gconf-editor-window.c:402
57 msgid "translator-credits"
59 "Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
61 "http://prevod.org — превод на српски језик"
63 #: ../src/gconf-editor-window.c:429
66 "Couldn't unset key. Error was:\n"
69 "Не може да уклони вредност кључа. Грешка:\n"
72 #: ../src/gconf-editor-window.c:454
75 "Could not create key. The error is:\n"
78 "Не може да направи кључ. Грешка:\n"
81 #: ../src/gconf-editor-window.c:536
84 "Could not change key value. Error message:\n"
87 "Не може да измени вредност кључа. Грешка:\n"
90 #: ../src/gconf-editor-window.c:568
92 "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later "
95 "Тренутно није могуће уређивати парове и схеме. Ово ће бити измењено у "
98 #: ../src/gconf-editor-window.c:647
101 #| "Could not sync value. Error was:\n"
104 "Could not set value. Error was:\n"
107 "Не могу да поставим вредност. Грешка:\n"
110 #: ../src/gconf-editor-window.c:685 ../src/gconf-editor-window.c:733
113 "Could not sync value. Error was:\n"
116 "Не могу да ускладим вредност. Грешка:\n"
119 #: ../src/gconf-editor-window.c:747
123 #: ../src/gconf-editor-window.c:748
127 #: ../src/gconf-editor-window.c:749
131 #: ../src/gconf-editor-window.c:750
133 msgstr "_Обележивачи"
135 #: ../src/gconf-editor-window.c:751
139 #: ../src/gconf-editor-window.c:753
140 msgid "New _Settings Window"
141 msgstr "_Нови прозор са подешавањима"
143 #: ../src/gconf-editor-window.c:754
144 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings"
145 msgstr "Отвори нови прозор уређивача подешавања на текућим подешавањима"
147 #: ../src/gconf-editor-window.c:756
148 msgid "New _Defaults Window"
149 msgstr "Нови прозор са по_дразумеваним"
151 #: ../src/gconf-editor-window.c:757
152 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings"
154 "Отвори нови прозор уређивача подешавања на подразумеваним подешавањима "
157 #: ../src/gconf-editor-window.c:759
158 msgid "New _Mandatory Window"
159 msgstr "Нови прозор са о_бавезним"
161 #: ../src/gconf-editor-window.c:760
163 "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings"
165 "Отвори нови прозор уређивача подешавања на обавезним подешавањима система"
167 #: ../src/gconf-editor-window.c:762
168 msgid "_Close Window"
169 msgstr "_Затвори прозор"
171 #: ../src/gconf-editor-window.c:762
172 msgid "Close this window"
173 msgstr "Затвори овај прозор"
175 #: ../src/gconf-editor-window.c:764
179 #: ../src/gconf-editor-window.c:764
180 msgid "Quit the Configuration Editor"
181 msgstr "Затвори уређивач подешавања"
183 #: ../src/gconf-editor-window.c:767
184 msgid "_Copy Key Name"
185 msgstr "_Умножи име кључа"
187 #: ../src/gconf-editor-window.c:767
188 msgid "Copy the name of the selected key"
189 msgstr "Умножи име изабраног кључа"
191 #: ../src/gconf-editor-window.c:769
195 #: ../src/gconf-editor-window.c:769
196 msgid "Find patterns in keys and values"
197 msgstr "Нађи обрасце у кључевима и вредностима"
199 #: ../src/gconf-editor-window.c:771
200 msgid "_List Recent Keys"
201 msgstr "_Испиши скорашње кључеве"
203 #: ../src/gconf-editor-window.c:771
204 msgid "Show recently modified keys"
205 msgstr "Прикажи недавно мењане кључеве"
207 #: ../src/gconf-editor-window.c:774
208 msgid "_Add Bookmark"
209 msgstr "_Додај обележивач"
211 #: ../src/gconf-editor-window.c:774
212 msgid "Add a bookmark to the selected directory"
213 msgstr "Додај обележивач ка изабраном директоријуму"
215 #: ../src/gconf-editor-window.c:776
216 msgid "_Edit Bookmarks"
217 msgstr "У_реди обележиваче"
219 #: ../src/gconf-editor-window.c:776
220 msgid "Edit the bookmarks"
221 msgstr "Уреди обележиваче"
223 #: ../src/gconf-editor-window.c:779
227 #: ../src/gconf-editor-window.c:779
228 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
229 msgstr "Отвори садржај помоћи за Уређивач подешавања"
231 #: ../src/gconf-editor-window.c:781
235 #: ../src/gconf-editor-window.c:781
236 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor"
237 msgstr "Прикажи прозорче о програму за Уређивач подешавања"
239 #: ../src/gconf-editor-window.c:784
241 msgstr "_Нови кључ..."
243 #: ../src/gconf-editor-window.c:784
244 msgid "Create a new key"
245 msgstr "Направи нови кључ"
247 #: ../src/gconf-editor-window.c:786
249 msgstr "Ур_еди кључ..."
251 #: ../src/gconf-editor-window.c:786
252 msgid "Edit the selected key"
253 msgstr "Уреди изабрани кључ"
255 #: ../src/gconf-editor-window.c:788
257 msgstr "_Уклони вредност кључа"
259 #: ../src/gconf-editor-window.c:788
260 msgid "Unset the selected key"
261 msgstr "Уклони вредност изабраног кључа"
263 #: ../src/gconf-editor-window.c:790
264 msgid "Set as _Default"
265 msgstr "Постави као _подразумевано"
267 #: ../src/gconf-editor-window.c:790
268 msgid "Set the selected key to be the default"
269 msgstr "Постави изабрани кључ на подразумевану вредност"
271 #: ../src/gconf-editor-window.c:792
272 msgid "Set as _Mandatory"
273 msgstr "Постави као _обавезно"
275 #: ../src/gconf-editor-window.c:792
276 msgid "Set the selected key to the mandatory"
277 msgstr "Постави изабрани кључ на обавезну вредност"
279 #: ../src/gconf-editor-window.c:874
280 msgid "Configuration Editor (Default settings)"
281 msgstr "Уређивач подешавања (почетна подешавања)"
283 #: ../src/gconf-editor-window.c:877 ../src/gconf-editor-window.c:1374
284 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)"
285 msgstr "Уређивач подешавања (обавезна подешавања)"
287 #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 ../src/gconf-editor-window.c:1124
288 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1126
289 #: ../src/gconf-editor-window.c:1155 ../src/gconf-editor-window.c:1163
290 #: ../src/gconf-editor-window.c:1172 ../src/gconf-editor-window.c:1726
291 #: ../src/gconf-editor-window.c:1738 ../src/gconf-editor-window.c:1750
292 #: ../src/gconf-editor-window.c:1765
296 #: ../src/gconf-editor-window.c:1333 ../src/gconf-editor-window.c:1343
299 "Cannot create GConf engine. Error was:\n"
302 "Не може да покрене ГКонф. Грешка:\n"
305 #: ../src/gconf-editor-window.c:1371
306 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)"
307 msgstr "Уређивач подешавања (подразумевана подешавања)"
309 #: ../src/gconf-editor-window.c:1622
313 #: ../src/gconf-editor-window.c:1646
317 #: ../src/gconf-editor-window.c:1673
318 msgid "Key Documentation"
319 msgstr "Документација за кључ"
321 #: ../src/gconf-editor-window.c:1702 ../src/gconf-key-editor.c:606
322 msgid "This key is not writable"
323 msgstr "У овај кључ се не може уписивати"
325 #: ../src/gconf-editor-window.c:1715
326 msgid "This key has no schema"
327 msgstr "Овај кључ нема шему"
329 #: ../src/gconf-editor-window.c:1720
333 #: ../src/gconf-editor-window.c:1733
335 msgstr "Власник кључа:"
337 #: ../src/gconf-editor-window.c:1745
338 msgid "Short description:"
339 msgstr "Кратак опис:"
341 #: ../src/gconf-editor-window.c:1758
342 msgid "Long description:"
345 #: ../src/gconf-key-editor.c:87
349 #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244
350 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637
354 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
357 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
358 #. * combobox indices
360 #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155
364 #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156
366 msgstr "Истинитосна вредност"
368 #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157
372 #. Translators: this refers to "Floating point":
373 #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point
375 #: ../src/gconf-key-editor.c:131
377 msgstr "Децимални број"
379 #: ../src/gconf-key-editor.c:132
383 #: ../src/gconf-key-editor.c:219
384 msgid "Add New List Entry"
385 msgstr "Додај нову ставку у списак"
387 #: ../src/gconf-key-editor.c:235
388 msgid "_New list value:"
389 msgstr "_Нова вредност у списку:"
391 #: ../src/gconf-key-editor.c:321
392 msgid "Edit List Entry"
393 msgstr "Уреди ставку списка"
395 #: ../src/gconf-key-editor.c:337
396 msgid "_Edit list value:"
397 msgstr "_Уреди вредност списка:"
399 #: ../src/gconf-key-editor.c:558
403 #: ../src/gconf-key-editor.c:569
407 #: ../src/gconf-key-editor.c:581
411 #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636
412 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672
416 #: ../src/gconf-key-editor.c:694
418 msgstr "Врста _списка:"
420 #: ../src/gconf-key-editor.c:702
424 #: ../src/gconf-key-editor.c:804
428 #: ../src/gconf-key-editor.c:808
432 #: ../src/gconf-search-dialog.c:60
433 msgid "Pattern not found"
434 msgstr "Образац није нађен"
436 #: ../src/gconf-search-dialog.c:142
440 #: ../src/gconf-search-dialog.c:144
441 msgid "_Search for: "
444 #: ../src/gconf-search-dialog.c:165
445 msgid "Search also in key _names"
446 msgstr "Тражи такође и међу _именима кључева"
448 #: ../src/gconf-search-dialog.c:168
449 msgid "Search also in key _values"
450 msgstr "Тражи такође и међу _вредностима кључева"
452 #: ../src/gedit-output-window.c:347
453 msgid "Close the output window"
454 msgstr "Затвори излазни прозор"
456 #: ../src/gedit-output-window.c:382
457 msgid "Copy selected lines"
458 msgstr "Умножи изабране редове"
460 #: ../src/gedit-output-window.c:399
461 msgid "Clear the output window"
462 msgstr "Очисти излазни прозор"
464 # bug: is this verb as in "Output these lines", or adjective as in "Lines for output"?
465 #: ../src/gedit-output-window.c:438
467 msgstr "Испиши редове"
474 msgid "- Directly edit your entire configuration database"
475 msgstr "— Непосредно уредите вашу базу са подешавањима"
480 #~ msgid "The Configuration Editor window type."
481 #~ msgstr "Врста прозора Уређивача подешавања."
483 #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s"
484 #~ msgstr "Неисправан кључ „%s“: %s"
486 #~ msgid "Configuration Editor (Default Settings)"
487 #~ msgstr "Уређивач подешавања (подразумевана подешавања)"
489 #~ msgid "Configuration Editor (Mandatory Settings)"
490 #~ msgstr "Уређивач подешавања (обавезна подешавања)"
492 #~ msgid "GConf-Editor"
493 #~ msgstr "ГКонф уређивач"
495 #~ msgid "Quit the gconf editor"
496 #~ msgstr "Затвори ГКонф уређивач"
498 #~ msgid "GConf editor"
499 #~ msgstr "ГКонф уређивач"
501 #~ msgid "GConf editor - %s"
502 #~ msgstr "ГКонф уређивач — %s"
505 #~ msgstr "Име кључа:"
508 #~ msgstr "Путања кључа:"
510 #~ msgid "Key _value:"
511 #~ msgstr "_Вредност кључа:"
513 #~ msgid "Skip caveat dialog"
514 #~ msgstr "Прескочи прозорче са зачкољицом"
516 #~ msgid "This key defines if gconf-editor should skip the warning dialog"
517 #~ msgstr "Овај кључ одређује да ли се прескаче прозорче са упозорењем"
519 #~ msgid "_Show this dialog again"
520 #~ msgstr "При_кажи ово прозорче и следећи пут"
523 #~ "This tool allows you to directly edit your configuration database. This "
524 #~ "is not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool "
525 #~ "at your own risk."
527 #~ "Овај алат вам омогућава да непосредно уредите вашу базу са подешавањима. "
528 #~ "Ово није препоручени начин за постављање особина радног окружења. Овај "
529 #~ "алат користите на сопствену одговорност."
531 #~ msgid "About GConf-Editor"
532 #~ msgstr "О ГКонф уређивачу"
534 #~ msgid "/File/tearoff1"
535 #~ msgstr "/Датотека/откини1"
537 #~ msgid "/File/_New window"
538 #~ msgstr "/_Датотека/_Нови прозор"
540 #~ msgid "/File/sep1"
541 #~ msgstr "/Датотека/раздвојник1"
543 #~ msgid "/Edit/tearoff2"
544 #~ msgstr "/Уреди/откини1"
546 #~ msgid "/Bookmarks/tearoff3"
547 #~ msgstr "/Обележивачи/откини3"
549 #~ msgid "/Bookmarks/_Add bookmark"
550 #~ msgstr "/Обележивачи/_Додај обележивач"
552 #~ msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..."
553 #~ msgstr "/Обележивачи/_Уреди обележиваче..."
555 #~ msgid "/Help/tearoff4"
556 #~ msgstr "/Помоћ/откини4"
558 #~ msgid "/Help/_About..."
559 #~ msgstr "/_Помоћ/_О програму"
561 #~ msgid "/File/New window"
562 #~ msgstr "/Датотека/Нови прозор"
564 #~ msgid "/File/Quit"
565 #~ msgstr "/Датотека/Изађи"
567 #~ msgid "/Edit/Copy key name"
568 #~ msgstr "/Уреди/Умножи име кључа"
570 #~ msgid "/Help/About..."
571 #~ msgstr "/Помоћ/О програму..."
574 #~ "Could not get schema location. Error was:\n"
577 #~ "Не може да сазна локацију схема. Грешка:\n"
581 #~ "Could not get schema. Error was:\n"
584 #~ "Не може да добави схему. Грешка:\n"
588 #~ "Could not set schema. Error was:\n"
591 #~ "Не може да постави схему. Грешка:\n"
595 #~ "Could not associate schema. Error was:\n"
598 #~ "Не може да намени схему. Грешка:\n"
607 #~ msgid "/New key..."
608 #~ msgstr "/Нови кључ..."
610 #~ msgid "/Unset key"
611 #~ msgstr "/Уклони вредност кључа"
613 #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002"
614 #~ msgstr "Сва права задржана 2001, 2002 Андерс Карлссон"