update the translation Makefile and the french translation
[hermes] / package / po / fr_FR.po
1 # French translation for Hermes: Contacts Update.
2 # Copyright (C) Andrew Flegg 2009.
3 # This file is distributed under the same license as the hermes package.
4 # Nicolas Graziano <nicolas.graziano@gmail.com>, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: hermes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/enter_bug.cgi?product=Hermes\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:02+0200\n"
12 "Last-Translator: Nicolas Graziano <nicolas.graziano@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: French <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:40
19 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:52
20 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:66
21 msgid "Disable"
22 msgstr "Désactiver"
23
24 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:41
25 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:53
26 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:67
27 msgid "Enable"
28 msgstr "Activer"
29
30 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:46
31 msgid "Username"
32 msgstr "Nom d'utilisateur"
33
34 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/twitter/provider.py:59
35 msgid "Password"
36 msgstr "Mot de passe"
37
38 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:86
39 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:77
40 msgid "Clear authorisation"
41 msgstr "Effacer l'authorisation"
42
43 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:86
44 msgid "Authorise"
45 msgstr "Autoriser"
46
47 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:96
48 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:238
49 msgid "Service authorisation"
50 msgstr "Autorisation du service"
51
52 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:97
53 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:239
54 msgid "Validate"
55 msgstr "Valider"
56
57 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/linkedin/provider.py:101
58 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:243
59 msgid "Verification code from web browser"
60 msgstr "Code de vérification depuis le navigateur"
61
62 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:50
63 msgid "Pending authorisation"
64 msgstr "Attente d'autorisation"
65
66 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:70
67 msgid "Create birthday-only contacts"
68 msgstr "Créer des contacts anniversaire."
69
70 #: ../src/org/maemo/hermes/engine/facebook/provider.py:73
71 msgid "Note: authentication via web page"
72 msgstr "Remarque : authentification par page web"
73
74 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:33
75 msgid "Get contacts' missing info"
76 msgstr ""
77 "Lit les infos manquantes\n"
78 "des contacts"
79
80 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:34
81 msgid "Update contacts' info"
82 msgstr ""
83 "Actualiser les infos\n"
84 "des contacts"
85
86 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:67
87 msgid "About"
88 msgstr "À propos"
89
90 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:82
91 msgid "Enrich contacts' from social networks."
92 msgstr "Enrichir les contacts depuis les réseaux sociaux."
93
94 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:99
95 msgid "Visit website"
96 msgstr "Visiter le site Web"
97
98 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:100
99 msgid "Report bug"
100 msgstr "Rapporter un bug"
101
102 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:141
103 msgid "Authentication problem. Check credentials."
104 msgstr ""
105 "Problème d'authentification. Vérifier les informations d'identification."
106
107 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:143
108 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:147
109 msgid "Network connection error. Check connectivity."
110 msgstr "Erreur de connexion réseau. Vérifier la connectivité."
111
112 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:151
113 msgid "Something went wrong: "
114 msgstr "Il y a eu une erreur :"
115
116 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:158
117 msgid "Summary"
118 msgstr "Résumé"
119
120 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:159
121 msgid "Done"
122 msgstr "Terminer"
123
124 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:162
125 #, python-format
126 msgid "Updated %d contacts"
127 msgstr "%d contacts mis à jour"
128
129 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:168
130 #, python-format
131 msgid "Matched %d contacts"
132 msgstr "%d contacts rapprochés"
133
134 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:174
135 #, python-format
136 msgid "%d contacts unmatched"
137 msgstr "%d contacts non rapprochés"
138
139 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:188
140 msgid "Contacts"
141 msgstr "Contacts"
142
143 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:203
144 msgid "Update"
145 msgstr "Mettre à jour"
146
147 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:214
148 msgid "Removing existing mappings is not yet supported"
149 msgstr "Supprimer les rapprochement existant n'ai pas encore supporté"
150
151 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:228
152 msgid "Need to authenticate via browser"
153 msgstr "Authentification par le navigateur nécessaire."
154
155 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:246
156 msgid ""
157 "\n"
158 "Press 'Validate' once account has\n"
159 "been authorised in web browser.\n"
160 msgstr ""
161 "\n"
162 "Appuyer sur 'Valider' quand le compte\n"
163 "a été authentifier dans le navigateur.\n"
164
165 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/gtkui.py:274
166 msgid "Initialising connections"
167 msgstr "Initialisation de la connexion."
168
169 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:41
170 msgid "Accounts"
171 msgstr "Comptes"
172
173 #: ../src/org/maemo/hermes/gui/accountsdialogue.py:42
174 msgid "Save"
175 msgstr "Enregistrer"
176
177 #~ msgid "Retrieve"
178 #~ msgstr "Récupérer"
179
180 #~ msgid "Refresh"
181 #~ msgstr "Actualiser"
182
183 #~ msgid "Use Facebook"
184 #~ msgstr "Utiliser Facebook"
185
186 #~ msgid "Use Twitter"
187 #~ msgstr "Utiliser Twitter"
188
189 #~ msgid "Twitter username"
190 #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
191
192 #~ msgid "Twitter password"
193 #~ msgstr "Mot de passe"
194
195 #~ msgid "Changing existing mappings is not yet supported"
196 #~ msgstr "Modifier les rapprochement existant n'ai pas encore supporté"
197
198 #, fuzzy
199 #~ msgid "Need to authenticate with Facebook"
200 #~ msgstr "Authentification avec Facebook nécessaire."
201
202 #, fuzzy
203 #~ msgid "Facebook authorisation"
204 #~ msgstr "Authorisation Facebook"
205
206 #, fuzzy
207 #~ msgid ""
208 #~ "\n"
209 #~ "Press 'Validate' once Facebook has\n"
210 #~ "been authenticated in web browser.\n"
211 #~ msgstr ""
212 #~ "\n"
213 #~ "Appuyer sur 'Valider' quand Facebook \n"
214 #~ "a été authentifier dans le navigateur.\n"
215
216 #~ msgid "Fetching friends' info"
217 #~ msgstr "Lecture des informations des amis"
218
219 #~ msgid "Updating contacts"
220 #~ msgstr "Mise à jour des contacts"