1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="tr">
5 <name>AudioOutput</name>
7 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
11 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
15 <source>Revert back to device '%1'</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
22 <source>Notifications</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
26 <source>Music</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
30 <source>Video</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
34 <source>Communication</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
38 <source>Games</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
42 <source>Accessibility</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
47 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
49 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
50 Some video features have been disabled.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
54 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
55 All audio and video support has been disabled</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
60 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
62 <source>Cannot start playback.
64 Check your Gstreamer installation and make sure you
65 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
68 <message numerus="yes">
69 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
70 <translation type="unfinished">
71 <numerusform></numerusform>
72 <numerusform></numerusform>
76 <source>Could not open media source.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
80 <source>Invalid source type.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
84 <source>Could not locate media source.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
88 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
92 <source>Could not decode media source.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
97 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
99 <source>Volume: %1%</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
103 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
110 <source>%1, %2 not defined</source>
111 <translation>%1, %2 tanımlanmamış</translation>
114 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
115 <translation>Belirsiz %1 yürütülemedi</translation>
119 <name>Q3DataTable</name>
121 <source>True</source>
122 <translation>Doğru</translation>
125 <source>False</source>
126 <translation>Yanlış</translation>
129 <source>Insert</source>
130 <translation>Ekle</translation>
133 <source>Update</source>
134 <translation>Güncelle</translation>
137 <source>Delete</source>
138 <translation>Sil</translation>
142 <name>Q3FileDialog</name>
144 <source>Copy or Move a File</source>
145 <translation>Bir Dosya Kopyala ya da Taşı</translation>
148 <source>Read: %1</source>
149 <translation>Oku: %1</translation>
152 <source>Write: %1</source>
153 <translation>Yaz: %1</translation>
156 <source>Cancel</source>
157 <translation>İptal</translation>
160 <source>All Files (*)</source>
161 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
164 <source>Name</source>
165 <translation>İsim</translation>
168 <source>Size</source>
169 <translation>Boyut</translation>
172 <source>Type</source>
173 <translation>Tip</translation>
176 <source>Date</source>
177 <translation>Tarih</translation>
180 <source>Attributes</source>
181 <translation>Nitelikler</translation>
184 <source>&OK</source>
185 <translation>&TAMAM</translation>
188 <source>Look &in:</source>
189 <translation>Ko&num:</translation>
192 <source>File &name:</source>
193 <translation>Dosya &adı:</translation>
196 <source>File &type:</source>
197 <translation>Dosya &tipi:</translation>
200 <source>Back</source>
201 <translation>Geri</translation>
204 <source>One directory up</source>
205 <translation>Bir dizin yukarı</translation>
208 <source>Create New Folder</source>
209 <translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
212 <source>List View</source>
213 <translation>Liste Görünümü</translation>
216 <source>Detail View</source>
217 <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
220 <source>Preview File Info</source>
221 <translation>Dosya Bilgisini Önizle</translation>
224 <source>Preview File Contents</source>
225 <translation>Dosya İçeriğini Önizle</translation>
228 <source>Read-write</source>
229 <translation>Oku-yaz</translation>
232 <source>Read-only</source>
233 <translation>Salt-okunur</translation>
236 <source>Write-only</source>
237 <translation>Sadece-yaz</translation>
240 <source>Inaccessible</source>
241 <translation>Erişilemez</translation>
244 <source>Symlink to File</source>
245 <translation>Dosyaya sembolik bağlantı</translation>
248 <source>Symlink to Directory</source>
249 <translation>Dizine sembolik bağlantı</translation>
252 <source>Symlink to Special</source>
253 <translation>Özel konuma sembolik bağlantı</translation>
256 <source>File</source>
257 <translation>Dosya</translation>
261 <translation>Dizin</translation>
264 <source>Special</source>
265 <translation>Özel</translation>
268 <source>Open</source>
269 <translation>Aç</translation>
272 <source>Save As</source>
273 <translation>Farklı Kaydet</translation>
276 <source>&Open</source>
277 <translation>&Aç</translation>
280 <source>&Save</source>
281 <translation>&Kaydet</translation>
284 <source>&Rename</source>
285 <translation>&Yeniden Adlandır</translation>
288 <source>&Delete</source>
289 <translation>&Sil</translation>
292 <source>R&eload</source>
293 <translation>Y&eniden Yükle</translation>
296 <source>Sort by &Name</source>
297 <translation>İs&me Göre Sırala</translation>
300 <source>Sort by &Size</source>
301 <translation>B&oyuta Göre Sırala</translation>
304 <source>Sort by &Date</source>
305 <translation>Ta&rihe Göre Sırala</translation>
308 <source>&Unsorted</source>
309 <translation>&Sıralanmamış</translation>
312 <source>Sort</source>
313 <translation>Sırala</translation>
316 <source>Show &hidden files</source>
317 <translation>Gizli &dosyaları göster</translation>
320 <source>the file</source>
321 <translation>dosya</translation>
324 <source>the directory</source>
325 <translation>dizin</translation>
328 <source>the symlink</source>
329 <translation>sembolik bağlantı</translation>
332 <source>Delete %1</source>
333 <translation>%1 konumunu sil</translation>
336 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
337 <translation><qt>%1 "%2" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?</qt></translation>
340 <source>&Yes</source>
341 <translation>&Evet</translation>
344 <source>&No</source>
345 <translation>&Hayır</translation>
348 <source>New Folder 1</source>
349 <translation>Yeni Dizin 1</translation>
352 <source>New Folder</source>
353 <translation>Yeni Dizin</translation>
356 <source>New Folder %1</source>
357 <translation>Yeni Dizin %1</translation>
360 <source>Find Directory</source>
361 <translation>Dizin Bul</translation>
364 <source>Directories</source>
365 <translation>Dizinler</translation>
368 <source>Directory:</source>
369 <translation>Dizin:</translation>
372 <source>Error</source>
373 <translation>Hata</translation>
378 Check path and filename.</source>
381 Yolu ve dosya adını kontrol edin.</translation>
385 <name>Q3LocalFs</name>
387 <source>Could not read directory
389 <translation>Dizin okunamadı
393 <source>Could not create directory
395 <translation>Dizin oluşturulamadı
399 <source>Could not remove file or directory
401 <translation>Dizin silinemedi
405 <source>Could not rename
409 <translation>Yeniden adlandırılamadı
414 <source>Could not open
416 <translation>Açılamadı
420 <source>Could not write
422 <translation>Yazılamadı
427 <name>Q3MainWindow</name>
429 <source>Line up</source>
430 <translation>Diz</translation>
433 <source>Customize...</source>
434 <translation>Özelleştir...</translation>
438 <name>Q3NetworkProtocol</name>
440 <source>Operation stopped by the user</source>
441 <translation>İşlem kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
445 <name>Q3ProgressDialog</name>
447 <source>Cancel</source>
448 <translation>İptal</translation>
452 <name>Q3TabDialog</name>
455 <translation>TAMAM</translation>
458 <source>Apply</source>
459 <translation>Uygula</translation>
462 <source>Help</source>
463 <translation>Yardım</translation>
466 <source>Defaults</source>
467 <translation>Öntanımlılar</translation>
470 <source>Cancel</source>
471 <translation>İptal</translation>
475 <name>Q3TextEdit</name>
477 <source>&Undo</source>
478 <translation>&Geri Al</translation>
481 <source>&Redo</source>
482 <translation>&Yinele</translation>
485 <source>Cu&t</source>
486 <translation>K&es</translation>
489 <source>&Copy</source>
490 <translation>&Kopyala</translation>
493 <source>&Paste</source>
494 <translation>&Yapıştır</translation>
497 <source>Clear</source>
498 <translation>Temizle</translation>
501 <source>Select All</source>
502 <translation>Tümünü Seç</translation>
506 <name>Q3TitleBar</name>
508 <source>System</source>
509 <translation>Sistem</translation>
512 <source>Restore up</source>
513 <translation>Yukarı geri yükle</translation>
516 <source>Minimize</source>
517 <translation>Küçült</translation>
520 <source>Restore down</source>
521 <translation>Aşağı geri yükle</translation>
524 <source>Maximize</source>
525 <translation>Büyüt</translation>
528 <source>Close</source>
529 <translation>Kapat</translation>
532 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
533 <translation>Pencereyi durumunu değiştirmek için gereken komutları içerir</translation>
536 <source>Puts a minimized back to normal</source>
537 <translation>Küçültülmüş bir pencereyi önceki haline getirir</translation>
540 <source>Moves the window out of the way</source>
541 <translation>Pencereyi taşır</translation>
544 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
545 <translation>Büyütülmüş bir pencereyi önceki haline getirir</translation>
548 <source>Makes the window full screen</source>
549 <translation>Pencereyi tam ekran yapar</translation>
552 <source>Closes the window</source>
553 <translation>Pencereyi kapatır</translation>
556 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
557 <translation>Pencerenin adını gösterir ve pencereyi değiştirebilecek kontrolleri içerir</translation>
561 <name>Q3ToolBar</name>
563 <source>More...</source>
564 <translation>Daha Fazlası...</translation>
568 <name>Q3UrlOperator</name>
570 <source>The protocol `%1' is not supported</source>
571 <translation>`%1' protokolü desteklenmiyor</translation>
574 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
575 <translation>`%1' protokolü dizin listelemeyi desteklemiyor</translation>
578 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
579 <translation>`%1' protokolü yeni dizin oluşturmayı desteklemiyor</translation>
582 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
583 <translation>`%1' protokolü dosya veya dizinleri silmeyi desteklemiyor</translation>
586 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
587 <translation>`%1' protokolü dosya veya dizinleri yeniden adlandırmayı desteklemiyor</translation>
590 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
591 <translation>`%1' protokolü dosyaları almayı desteklemiyor</translation>
594 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
595 <translation>`%1' protokolü dosya koymayı desteklemiyor</translation>
598 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
599 <translation>`%1' protokolü dosya veya dizinleri kopyalamyı ya da taşımayı desteklemiyor</translation>
602 <source>(unknown)</source>
603 <translation>(bilinmeyen)</translation>
607 <name>Q3Wizard</name>
609 <source>&Cancel</source>
610 <translation>&İptal</translation>
613 <source>< &Back</source>
614 <translation>< &Geri</translation>
617 <source>&Next ></source>
618 <translation>&İleri ></translation>
621 <source>&Finish</source>
622 <translation>&Bitir</translation>
625 <source>&Help</source>
626 <translation>&Yardım</translation>
630 <name>QAbstractSocket</name>
632 <source>Host not found</source>
633 <translation>Makine bulunamadı</translation>
636 <source>Connection refused</source>
637 <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
640 <source>Socket operation timed out</source>
641 <translation>Soket işleminde zamanaşımı oluştu</translation>
644 <source>Socket is not connected</source>
645 <translation>Soket bağlı değil</translation>
649 <name>QAbstractSpinBox</name>
651 <source>&Step up</source>
652 <translation>Bir düzey &yukarı</translation>
655 <source>Step &down</source>
656 <translation>Bir düzey &aşağı</translation>
659 <source>&Select All</source>
660 <translation>&Tümünü Seç</translation>
664 <name>QApplication</name>
666 <source>Activate</source>
667 <translation>Etkinleştir</translation>
670 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
671 <translation>'%1' çalıştırılabilir dosyası Qt %2 gerektiriyor, sistemde Qt %3 bulundu.</translation>
674 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
675 <translation>Uyumsuz Qt Kütüphanesi Hatası</translation>
678 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
679 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
680 <translation>LTR</translation>
683 <source>Activates the program's main window</source>
684 <translation>Uygulamanın ana penceresini etkinleştirir</translation>
688 <name>QCheckBox</name>
690 <source>Uncheck</source>
691 <translation>İşaretleme</translation>
694 <source>Check</source>
695 <translation>Kontrol Et</translation>
698 <source>Toggle</source>
699 <translation>Değiştir</translation>
703 <name>QColorDialog</name>
705 <source>Hu&e:</source>
706 <translation>T&on:</translation>
709 <source>&Sat:</source>
710 <translation>&Doygunluk:</translation>
713 <source>&Val:</source>
714 <translation>&Değer:</translation>
717 <source>&Red:</source>
718 <translation>&Kırmızı:</translation>
721 <source>&Green:</source>
722 <translation>&Yeşil:</translation>
725 <source>Bl&ue:</source>
726 <translation>Ma&vi:</translation>
729 <source>A&lpha channel:</source>
730 <translation>A&lfa kanalı:</translation>
733 <source>&Basic colors</source>
734 <translation>&Temel renkler</translation>
737 <source>&Custom colors</source>
738 <translation>&Özel renkler</translation>
741 <source>&Add to Custom Colors</source>
742 <translation>Ö&zel Renkler Ekle</translation>
745 <source>Select color</source>
746 <translation>Renk seç</translation>
750 <name>QComboBox</name>
752 <source>Open</source>
753 <translation>Aç</translation>
756 <source>False</source>
757 <translation>Yanlış</translation>
760 <source>True</source>
761 <translation>Doğru</translation>
764 <source>Close</source>
765 <translation>Kapat</translation>
769 <name>QCoreApplication</name>
771 <source>%1: permission denied</source>
772 <comment>QSystemSemaphore</comment>
773 <translation type="unfinished"></translation>
776 <source>%1: already exists</source>
777 <comment>QSystemSemaphore</comment>
778 <translation type="unfinished"></translation>
781 <source>%1: doesn't exists</source>
782 <comment>QSystemSemaphore</comment>
783 <translation type="unfinished"></translation>
786 <source>%1: out of resources</source>
787 <comment>QSystemSemaphore</comment>
788 <translation type="unfinished"></translation>
791 <source>%1: unknown error %2</source>
792 <comment>QSystemSemaphore</comment>
793 <translation type="unfinished"></translation>
796 <source>%1: key is empty</source>
797 <comment>QSystemSemaphore</comment>
798 <translation type="unfinished"></translation>
801 <source>%1: unable to make key</source>
802 <comment>QSystemSemaphore</comment>
803 <translation type="unfinished"></translation>
806 <source>%1: ftok failed</source>
807 <comment>QSystemSemaphore</comment>
808 <translation type="unfinished"></translation>
812 <name>QDB2Driver</name>
814 <source>Unable to connect</source>
815 <translation>Bağlanılamadı</translation>
818 <source>Unable to commit transaction</source>
819 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
822 <source>Unable to rollback transaction</source>
823 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
826 <source>Unable to set autocommit</source>
827 <translation>Otomatik uygulama ayarlanamadı</translation>
831 <name>QDB2Result</name>
833 <source>Unable to execute statement</source>
834 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
837 <source>Unable to prepare statement</source>
838 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
841 <source>Unable to bind variable</source>
842 <translation>Değişken atanamadı</translation>
845 <source>Unable to fetch record %1</source>
846 <translation>%1 kaydı getirilemedi</translation>
849 <source>Unable to fetch next</source>
850 <translation>Sonraki getirilemedi</translation>
853 <source>Unable to fetch first</source>
854 <translation>Öncelikle birinci getirilemedi</translation>
858 <name>QDateTimeEdit</name>
861 <translation>ÖÖ</translation>
865 <translation>öö</translation>
869 <translation>ÖS</translation>
873 <translation>ös</translation>
879 <source>QDial</source>
880 <translation>QDial</translation>
883 <source>SpeedoMeter</source>
884 <translation>Hız Ölçer</translation>
887 <source>SliderHandle</source>
888 <translation>Kaydırma Çubuğu Tutucu</translation>
894 <source>What's This?</source>
895 <translation>Bu nedir?</translation>
898 <source>Done</source>
899 <translation type="unfinished">Tamam</translation>
903 <name>QDialogButtonBox</name>
906 <translation>TAMAM</translation>
909 <source>Save</source>
910 <translation>Kaydet</translation>
913 <source>Open</source>
914 <translation>Aç</translation>
917 <source>Cancel</source>
918 <translation>İptal</translation>
921 <source>Close</source>
922 <translation>Kapat</translation>
925 <source>Apply</source>
926 <translation>Uygula</translation>
929 <source>Reset</source>
930 <translation>Sıfırla</translation>
933 <source>Help</source>
934 <translation>Yardım</translation>
937 <source>Don't Save</source>
938 <translation>Kaydetme</translation>
941 <source>Discard</source>
942 <translation>Vazgeç</translation>
945 <source>&Yes</source>
946 <translation>&Evet</translation>
949 <source>Yes to &All</source>
950 <translation>&Tümüne Evet</translation>
953 <source>&No</source>
954 <translation>&Hayır</translation>
957 <source>N&o to All</source>
958 <translation>Tümüne &Hayır</translation>
961 <source>Save All</source>
962 <translation>Tümünü Kaydet</translation>
965 <source>Abort</source>
966 <translation>İptal</translation>
969 <source>Retry</source>
970 <translation>Yeniden Dene</translation>
973 <source>Ignore</source>
974 <translation>Yoksay</translation>
977 <source>Restore Defaults</source>
978 <translation>Öntanımlılara Dön</translation>
981 <source>Close without Saving</source>
982 <translation>Kaydetmeden Kapat</translation>
985 <source>&OK</source>
986 <translation type="unfinished">&TAMAM</translation>
990 <name>QDirModel</name>
992 <source>Name</source>
993 <translation>İsim</translation>
996 <source>Size</source>
997 <translation>Boyut</translation>
1000 <source>Kind</source>
1001 <comment>Match OS X Finder</comment>
1002 <translation>Tip</translation>
1005 <source>Type</source>
1006 <comment>All other platforms</comment>
1007 <translation>Tip</translation>
1010 <source>Date Modified</source>
1011 <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
1015 <name>QDockWidget</name>
1017 <source>Close</source>
1018 <translation>Kapat</translation>
1021 <source>Dock</source>
1022 <translation>Gömülü</translation>
1025 <source>Float</source>
1026 <translation>Float</translation>
1030 <name>QDoubleSpinBox</name>
1032 <source>More</source>
1033 <translation>Daha Fazla</translation>
1036 <source>Less</source>
1037 <translation>Daha Az</translation>
1041 <name>QErrorMessage</name>
1043 <source>Debug Message:</source>
1044 <translation>Hata Ayıklama İletisi:</translation>
1047 <source>Warning:</source>
1048 <translation>Uyarı:</translation>
1051 <source>Fatal Error:</source>
1052 <translation>Ölümcül Hata:</translation>
1055 <source>&Show this message again</source>
1056 <translation>&Bu iletiyi tekrar göster</translation>
1059 <source>&OK</source>
1060 <translation>&TAMAM</translation>
1064 <name>QFileDialog</name>
1066 <source>All Files (*)</source>
1067 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
1070 <source>Directories</source>
1071 <translation>Dizinler</translation>
1074 <source>&Open</source>
1075 <translation>&Aç</translation>
1078 <source>&Save</source>
1079 <translation>&Kaydet</translation>
1082 <source>Open</source>
1083 <translation>Aç</translation>
1086 <source>%1 already exists.
1087 Do you want to replace it?</source>
1088 <translation>%1 zaten var.
1089 Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
1094 Please verify the correct file name was given.</source>
1097 Lütfen verilen ismin doğruluğunu kontrol edin.</translation>
1100 <source>My Computer</source>
1101 <translation>Bilgisayarım</translation>
1104 <source>&Rename</source>
1105 <translation>&Yeniden Adlandır</translation>
1108 <source>&Delete</source>
1109 <translation>&Sil</translation>
1112 <source>Show &hidden files</source>
1113 <translation>Gizli &dosyaları göster</translation>
1116 <source>Back</source>
1117 <translation>Geri</translation>
1120 <source>Parent Directory</source>
1121 <translation>Üst Dizin</translation>
1124 <source>List View</source>
1125 <translation>Liste Görünümü</translation>
1128 <source>Detail View</source>
1129 <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
1132 <source>Files of type:</source>
1133 <translation>Dosya türü:</translation>
1136 <source>Directory:</source>
1137 <translation>Dizin:</translation>
1141 Directory not found.
1142 Please verify the correct directory name was given.</source>
1145 Lütfen verilen ismin doğruluğunu kontrol edin.</translation>
1148 <source>'%1' is write protected.
1149 Do you want to delete it anyway?</source>
1150 <translation>'%1' yazma korumalı.
1151 Yine de silmek istiyor musunuz?</translation>
1154 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
1155 <translation>'%1' konumunu silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1158 <source>Could not delete directory.</source>
1159 <translation>Dizin silinemedi.</translation>
1162 <source>Save As</source>
1163 <translation>Farklı Kaydet</translation>
1166 <source>Drive</source>
1167 <translation>Disk Sürücüsü</translation>
1170 <source>File</source>
1171 <translation>Dosya</translation>
1174 <source>Unknown</source>
1175 <translation>Bilinmeyen</translation>
1178 <source>Find Directory</source>
1179 <translation>Dizin Bul</translation>
1182 <source>Show </source>
1183 <translation>Göster </translation>
1186 <source>Forward</source>
1187 <translation>İleri</translation>
1190 <source>New Folder</source>
1191 <translation>Yeni Dizin</translation>
1194 <source>&New Folder</source>
1195 <translation>&Yeni Dizin</translation>
1198 <source>&Choose</source>
1199 <translation>Se&ç</translation>
1202 <source>Remove</source>
1203 <translation>Sil</translation>
1206 <source>File &name:</source>
1207 <translation>Dosya &adı:</translation>
1210 <source>Look in:</source>
1211 <translation>Konum:</translation>
1214 <source>Create New Folder</source>
1215 <translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
1219 <name>QFileSystemModel</name>
1221 <source>Invalid filename</source>
1222 <translation>Geçersiz dosya adı</translation>
1225 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation>
1229 <source>Name</source>
1230 <translation>İsim</translation>
1233 <source>Size</source>
1234 <translation>Boyut</translation>
1237 <source>Kind</source>
1238 <comment>Match OS X Finder</comment>
1239 <translation>Tip</translation>
1242 <source>Type</source>
1243 <comment>All other platforms</comment>
1244 <translation>Tip</translation>
1247 <source>Date Modified</source>
1248 <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
1251 <source>My Computer</source>
1252 <translation>Bilgisayarım</translation>
1255 <source>Computer</source>
1256 <translation>Kök Dizini</translation>
1259 <source>%1 TB</source>
1260 <translation>%1 TB</translation>
1263 <source>%1 GB</source>
1264 <translation>%1 GB</translation>
1267 <source>%1 MB</source>
1268 <translation>%1 MB</translation>
1271 <source>%1 KB</source>
1272 <translation>%1 KB</translation>
1275 <source>%1 bytes</source>
1276 <translation>%1 bayt</translation>
1280 <name>QFontDatabase</name>
1282 <source>Normal</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation>
1286 <source>Bold</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation>
1290 <source>Demi Bold</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation>
1294 <source>Black</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1298 <source>Demi</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation>
1302 <source>Light</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation>
1306 <source>Italic</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1310 <source>Oblique</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1314 <source>Any</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1318 <source>Latin</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1322 <source>Greek</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1326 <source>Cyrillic</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1330 <source>Armenian</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1334 <source>Hebrew</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1338 <source>Arabic</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1342 <source>Syriac</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1346 <source>Thaana</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1350 <source>Devanagari</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1354 <source>Bengali</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1358 <source>Gurmukhi</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1362 <source>Gujarati</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1366 <source>Oriya</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1370 <source>Tamil</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1374 <source>Telugu</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1378 <source>Kannada</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation>
1382 <source>Malayalam</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1386 <source>Sinhala</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1390 <source>Thai</source>
1391 <translation type="unfinished"></translation>
1394 <source>Lao</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation>
1398 <source>Tibetan</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation>
1402 <source>Myanmar</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation>
1406 <source>Georgian</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation>
1410 <source>Khmer</source>
1411 <translation type="unfinished"></translation>
1414 <source>Simplified Chinese</source>
1415 <translation type="unfinished"></translation>
1418 <source>Traditional Chinese</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation>
1422 <source>Japanese</source>
1423 <translation type="unfinished"></translation>
1426 <source>Korean</source>
1427 <translation type="unfinished"></translation>
1430 <source>Vietnamese</source>
1431 <translation type="unfinished"></translation>
1434 <source>Symbol</source>
1435 <translation type="unfinished"></translation>
1438 <source>Ogham</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1442 <source>Runic</source>
1443 <translation type="unfinished"></translation>
1447 <name>QFontDialog</name>
1449 <source>&Font</source>
1450 <translation>&Yazıtipi</translation>
1453 <source>Font st&yle</source>
1454 <translation>Yazıtipi B&içemi</translation>
1457 <source>&Size</source>
1458 <translation>&Boyut</translation>
1461 <source>Effects</source>
1462 <translation>Efektler</translation>
1465 <source>Stri&keout</source>
1466 <translation>&Üzeriçizili</translation>
1469 <source>&Underline</source>
1470 <translation>&Altıçizili</translation>
1473 <source>Sample</source>
1474 <translation>Örnek</translation>
1477 <source>Wr&iting System</source>
1478 <translation>Ya&zma Sistemi</translation>
1481 <source>Select Font</source>
1482 <translation>Yazıtipi Seç</translation>
1488 <source>Not connected</source>
1489 <translation>Bağlı değil</translation>
1492 <source>Host %1 not found</source>
1493 <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
1496 <source>Connection refused to host %1</source>
1497 <translation>%1 makinesine bağlantı reddedildi</translation>
1500 <source>Connected to host %1</source>
1501 <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
1504 <source>Connection refused for data connection</source>
1505 <translation>Veri bağlantısı için bağlantı reddedildi</translation>
1508 <source>Unknown error</source>
1509 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1512 <source>Connecting to host failed:
1514 <translation>Makineye bağlantı reddedildi:
1518 <source>Login failed:
1520 <translation>Giriş başarısız:
1524 <source>Listing directory failed:
1526 <translation>Dizin listeleme işlemi başarısız oldu:
1530 <source>Changing directory failed:
1532 <translation>Dizin değiştirme işlemi başarısız oldu:
1536 <source>Downloading file failed:
1538 <translation>Dosya indirme işlemi başarısız oldu:
1542 <source>Uploading file failed:
1544 <translation>Dosya gönderme işlemi başarısız oldu:
1548 <source>Removing file failed:
1550 <translation>Dosya silme işlemi başarısız oldu:
1554 <source>Creating directory failed:
1556 <translation>Dizin oluşturma işlemi başarısız oldu:
1560 <source>Removing directory failed:
1562 <translation>Dizin silme işlemi başarısız oldu:
1566 <source>Connection closed</source>
1567 <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
1570 <source>Host %1 found</source>
1571 <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
1574 <source>Connection to %1 closed</source>
1575 <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
1578 <source>Host found</source>
1579 <translation>Makine bulundu</translation>
1582 <source>Connected to host</source>
1583 <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
1587 <name>QHostInfo</name>
1589 <source>Unknown error</source>
1590 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1594 <name>QHostInfoAgent</name>
1596 <source>Host not found</source>
1597 <translation>Makine bulunamadı</translation>
1600 <source>Unknown address type</source>
1601 <translation>Bilinmeyen adres tipi</translation>
1604 <source>Unknown error</source>
1605 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1611 <source>Unknown error</source>
1612 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1615 <source>Request aborted</source>
1616 <translation>İstek iptal edildi</translation>
1619 <source>No server set to connect to</source>
1620 <translation>Bağlanılacak sunucu ayarlanmamış</translation>
1623 <source>Wrong content length</source>
1624 <translation>Yanlış içerik uzunluğu</translation>
1627 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1628 <translation>Sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı</translation>
1631 <source>Connection refused</source>
1632 <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
1635 <source>Host %1 not found</source>
1636 <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
1639 <source>HTTP request failed</source>
1640 <translation>HTTP isteği başarısız oldu</translation>
1643 <source>Invalid HTTP response header</source>
1644 <translation>Geçersiz HTTP yanıt başlığı</translation>
1647 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1648 <translation>Geçersiz HTTP yığın gövdesi</translation>
1651 <source>Host %1 found</source>
1652 <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
1655 <source>Connected to host %1</source>
1656 <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
1659 <source>Connection to %1 closed</source>
1660 <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
1663 <source>Host found</source>
1664 <translation>Makine bulundu</translation>
1667 <source>Connected to host</source>
1668 <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
1671 <source>Connection closed</source>
1672 <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
1675 <source>Proxy authentication required</source>
1676 <translation>Vekil sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor</translation>
1679 <source>Authentication required</source>
1680 <translation>Kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
1683 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
1684 <translation type="unfinished"></translation>
1687 <source>Connection refused (or timed out)</source>
1688 <translation type="unfinished"></translation>
1691 <source>Proxy requires authentication</source>
1692 <translation type="unfinished"></translation>
1695 <source>Host requires authentication</source>
1696 <translation type="unfinished"></translation>
1699 <source>Data corrupted</source>
1700 <translation type="unfinished"></translation>
1703 <source>Unknown protocol specified</source>
1704 <translation type="unfinished"></translation>
1707 <source>SSL handshake failed</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation>
1712 <name>QHttpSocketEngine</name>
1714 <source>Authentication required</source>
1715 <translation>Kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
1719 <name>QIBaseDriver</name>
1721 <source>Error opening database</source>
1722 <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
1725 <source>Could not start transaction</source>
1726 <translation>İşlem (transaction) başlatılamadı</translation>
1729 <source>Unable to commit transaction</source>
1730 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
1733 <source>Unable to rollback transaction</source>
1734 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
1738 <name>QIBaseResult</name>
1740 <source>Unable to create BLOB</source>
1741 <translation>BLOB oluşturulamadı</translation>
1744 <source>Unable to write BLOB</source>
1745 <translation>BLOB yazılamadı</translation>
1748 <source>Unable to open BLOB</source>
1749 <translation>BLOB açılamadı</translation>
1752 <source>Unable to read BLOB</source>
1753 <translation>BLOB okunamadı</translation>
1756 <source>Could not find array</source>
1757 <translation>Dizi (array) bulunamadı</translation>
1760 <source>Could not get array data</source>
1761 <translation>Dizi (array) verisi alınamadı</translation>
1764 <source>Could not get query info</source>
1765 <translation>Sorgu bilgisi alınamadı</translation>
1768 <source>Could not start transaction</source>
1769 <translation>İşlem (transaction) başlatılamadı</translation>
1772 <source>Unable to commit transaction</source>
1773 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
1776 <source>Could not allocate statement</source>
1777 <translation>İfade yerleştirilemedi</translation>
1780 <source>Could not prepare statement</source>
1781 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
1784 <source>Could not describe input statement</source>
1785 <translation>Girdi ifadesi tanımlanamadı</translation>
1788 <source>Could not describe statement</source>
1789 <translation>İfade tanımlanamadı</translation>
1792 <source>Unable to close statement</source>
1793 <translation>İfade kapatılamadı</translation>
1796 <source>Unable to execute query</source>
1797 <translation>Sorgu yapılamadı</translation>
1800 <source>Could not fetch next item</source>
1801 <translation>Sonraki öge getirilemedi</translation>
1804 <source>Could not get statement info</source>
1805 <translation>İfade bilgisi alınamadı</translation>
1809 <name>QIODevice</name>
1811 <source>Permission denied</source>
1812 <translation>İzin verilmedi</translation>
1815 <source>Too many open files</source>
1816 <translation>Çok fazla açık dosya</translation>
1819 <source>No such file or directory</source>
1820 <translation>Böyle bir dosya ya da dizin yok</translation>
1823 <source>No space left on device</source>
1824 <translation>Disk sürücüde yer kalmadı</translation>
1827 <source>Unknown error</source>
1828 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1832 <name>QInputContext</name>
1834 <source>XIM</source>
1835 <translation>XIM</translation>
1838 <source>XIM input method</source>
1839 <translation>XIM girdi metodu</translation>
1842 <source>Windows input method</source>
1843 <translation>Windows girdi metodu</translation>
1846 <source>Mac OS X input method</source>
1847 <translation>Mac OS X girdi metodu</translation>
1851 <name>QLibrary</name>
1853 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1854 <translation>QLibrary::load_sys: %1 (%2) yüklenemedi</translation>
1857 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1858 <translation>QLibrary::unload_sys: %1 (%2) kaldırılamadı</translation>
1861 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
1862 <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" %2 (%3) içerisinde tanımlanmamış</translation>
1865 <source>Could not mmap '%1': %2</source>
1866 <translation>mmap başarısız '%1': %2</translation>
1869 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
1870 <translation>'%1' içerisindeki eklenti doğrulama verisi uyuşmuyor</translation>
1873 <source>Could not unmap '%1': %2</source>
1874 <translation>unmap başarısız '%1': %2</translation>
1877 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1878 <translation>'%1' eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1881 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
1882 <translation>'%1' eklentisi uyumsuz bir Qt kitaplığı kullanıyor. Beklenen inşa anahtarı "%2", alınan "%3"</translation>
1885 <source>Unknown error</source>
1886 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1889 <source>The shared library was not found.</source>
1890 <translation>Ortak kütüphane bulunamadı.</translation>
1893 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
1894 <translation>'%1' geçerli bir Qt eklentisi değil.</translation>
1897 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1898 <translation>'%1' eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (Hata ayıklama ve uygulama kütüphaneleri karışık olamaz.)</translation>
1902 <name>QLineEdit</name>
1904 <source>&Undo</source>
1905 <translation>&Geri Al</translation>
1908 <source>&Redo</source>
1909 <translation>&Yinele</translation>
1912 <source>Cu&t</source>
1913 <translation>K&es</translation>
1916 <source>&Copy</source>
1917 <translation>&Kopyala</translation>
1920 <source>&Paste</source>
1921 <translation>&Yapıştır</translation>
1924 <source>Delete</source>
1925 <translation>Sil</translation>
1928 <source>Select All</source>
1929 <translation>Tümünü Seç</translation>
1933 <name>QLocalServer</name>
1935 <source>%1: Name error</source>
1936 <translation type="unfinished"></translation>
1939 <source>%1: Permission denied</source>
1940 <translation type="unfinished"></translation>
1943 <source>%1: Address in use</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1947 <source>%1: Unknown error %2</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1952 <name>QLocalSocket</name>
1954 <source>%1: Connection refused</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation>
1958 <source>%1: Remote closed</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
1962 <source>%1: Invalid name</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation>
1966 <source>%1: Socket access error</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1970 <source>%1: Socket resource error</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation>
1974 <source>%1: Socket operation timed out</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation>
1978 <source>%1: Datagram too large</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1982 <source>%1: Connection error</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation>
1986 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation>
1990 <source>%1: Unknown error %2</source>
1991 <translation type="unfinished"></translation>
1995 <name>QMYSQLDriver</name>
1997 <source>Unable to open database '</source>
1998 <translation>Veritabanı açılamadı '</translation>
2001 <source>Unable to connect</source>
2002 <translation>Bağlanılamadı</translation>
2005 <source>Unable to begin transaction</source>
2006 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
2009 <source>Unable to commit transaction</source>
2010 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2013 <source>Unable to rollback transaction</source>
2014 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2018 <name>QMYSQLResult</name>
2020 <source>Unable to fetch data</source>
2021 <translation>Veri getirilemedi</translation>
2024 <source>Unable to execute query</source>
2025 <translation>Sorgu yapılamadı</translation>
2028 <source>Unable to store result</source>
2029 <translation>Sonuç kaydedilemedi</translation>
2032 <source>Unable to prepare statement</source>
2033 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2036 <source>Unable to reset statement</source>
2037 <translation>İfade sıfırlanamadı</translation>
2040 <source>Unable to bind value</source>
2041 <translation>Değer atanamadı</translation>
2044 <source>Unable to execute statement</source>
2045 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2048 <source>Unable to bind outvalues</source>
2049 <translation>Otomatik değerler atanamadı</translation>
2052 <source>Unable to store statement results</source>
2053 <translation>İfade sonuçları kaydedilemedi</translation>
2056 <source>Unable to execute next query</source>
2057 <translation type="unfinished"></translation>
2060 <source>Unable to store next result</source>
2061 <translation type="unfinished"></translation>
2065 <name>QMdiArea</name>
2067 <source>(Untitled)</source>
2068 <translation type="unfinished"></translation>
2072 <name>QMdiSubWindow</name>
2074 <source>%1 - [%2]</source>
2075 <translation>%1 - [%2]</translation>
2078 <source>Close</source>
2079 <translation>Kapat</translation>
2082 <source>Minimize</source>
2083 <translation>Küçült</translation>
2086 <source>Restore Down</source>
2087 <translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
2090 <source>&Restore</source>
2091 <translation>&Geri Yükle</translation>
2094 <source>&Move</source>
2095 <translation>&Taşı</translation>
2098 <source>&Size</source>
2099 <translation>&Boyut</translation>
2102 <source>Mi&nimize</source>
2103 <translation>&Küçült</translation>
2106 <source>Ma&ximize</source>
2107 <translation>B&üyüt</translation>
2110 <source>Stay on &Top</source>
2111 <translation>&Herzaman Üstte</translation>
2114 <source>&Close</source>
2115 <translation>&Kapat</translation>
2118 <source>- [%1]</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation>
2122 <source>Maximize</source>
2123 <translation type="unfinished">Büyüt</translation>
2126 <source>Unshade</source>
2127 <translation type="unfinished"></translation>
2130 <source>Shade</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation>
2134 <source>Restore</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation>
2138 <source>Help</source>
2139 <translation type="unfinished">Yardım</translation>
2142 <source>Menu</source>
2143 <translation type="unfinished">Menü</translation>
2149 <source>Close</source>
2150 <translation>Kapat</translation>
2153 <source>Open</source>
2154 <translation>Aç</translation>
2157 <source>Execute</source>
2158 <translation>Çalıştır</translation>
2162 <name>QMessageBox</name>
2164 <source>Help</source>
2165 <translation>Yardım</translation>
2169 <translation>TAMAM</translation>
2172 <source>About Qt</source>
2173 <translation>Qt Hakkında</translation>
2176 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
2177 <translation><p>Bu uygulama Qt %1 sürümü kullanmaktadır.</p></translation>
2180 <source>Show Details...</source>
2181 <translation>Ayrıntıları Göster...</translation>
2184 <source>Hide Details...</source>
2185 <translation>Ayrıntıları Gizle...</translation>
2188 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2192 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2197 <name>QMultiInputContext</name>
2199 <source>Select IM</source>
2200 <translation>Çoklu Girdi Seç</translation>
2204 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2206 <source>Multiple input method switcher</source>
2207 <translation>Çoklu girdi metodu seçici</translation>
2210 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2211 <translation>Çoklu girdi metodu seçici metin parçacıkları genel menüsünü kullanır</translation>
2215 <name>QNativeSocketEngine</name>
2217 <source>The remote host closed the connection</source>
2218 <translation>Uzak makine bağlantıyı kapattı</translation>
2221 <source>Network operation timed out</source>
2222 <translation>Ağ işleminde zamanaşımı</translation>
2225 <source>Out of resources</source>
2226 <translation>Yetersiz kaynak</translation>
2229 <source>Unsupported socket operation</source>
2230 <translation>Desteklenmeyen soket işlemi</translation>
2233 <source>Protocol type not supported</source>
2234 <translation>Protokol tipi desteklenmiyor</translation>
2237 <source>Invalid socket descriptor</source>
2238 <translation>Geçersiz soket tanımlayıcı</translation>
2241 <source>Network unreachable</source>
2242 <translation>Ağ erişilemez durumda</translation>
2245 <source>Permission denied</source>
2246 <translation>İzin verilmedi</translation>
2249 <source>Connection timed out</source>
2250 <translation>Bağlantıda zamanaşımı</translation>
2253 <source>Connection refused</source>
2254 <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
2257 <source>The bound address is already in use</source>
2258 <translation>Bağlanılacak adres zaten kullanılıyor</translation>
2261 <source>The address is not available</source>
2262 <translation>Adres erişilebilir değil</translation>
2265 <source>The address is protected</source>
2266 <translation>Adres korumalı</translation>
2269 <source>Unable to send a message</source>
2270 <translation>Bir ileti gönderilemedi</translation>
2273 <source>Unable to receive a message</source>
2274 <translation>Bir ileti alınamadı</translation>
2277 <source>Unable to write</source>
2278 <translation>Yazılamadı</translation>
2281 <source>Network error</source>
2282 <translation>Ağ hatası</translation>
2285 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2286 <translation>Aynı port üzerinde zaten başka bir soket dinleniyor</translation>
2289 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2290 <translation>Tıkanmasız soket başlatılamadı</translation>
2293 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2294 <translation>Yayın soketi başlatılamadı</translation>
2297 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2298 <translation>IPv6 desteği olmayan bir platformda IPv6 soketi kullanılmaya çalışıldı</translation>
2301 <source>Host unreachable</source>
2302 <translation>Makine erişilemez durumda</translation>
2305 <source>Datagram was too large to send</source>
2306 <translation>Veri paketi göndermek için çok büyük</translation>
2309 <source>Operation on non-socket</source>
2310 <translation>Soketsiz işlem</translation>
2313 <source>Unknown error</source>
2314 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
2317 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation>
2322 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2324 <source>Request for opening non-local file %1</source>
2325 <translation type="unfinished"></translation>
2328 <source>Error opening %1: %2</source>
2329 <translation type="unfinished"></translation>
2332 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2333 <translation type="unfinished"></translation>
2336 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation>
2340 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation>
2345 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2347 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2348 <translation type="unfinished"></translation>
2351 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2352 <translation type="unfinished"></translation>
2355 <source>Error while downloading %1: %2</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation>
2359 <source>Error while uploading %1: %2</source>
2360 <translation type="unfinished"></translation>
2364 <name>QNetworkReply</name>
2366 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
2367 <translation type="unfinished"></translation>
2370 <source>Protocol "%1" is unknown</source>
2371 <translation type="unfinished"></translation>
2375 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2377 <source>Operation canceled</source>
2378 <translation type="unfinished"></translation>
2382 <name>QOCIDriver</name>
2384 <source>Unable to logon</source>
2385 <translation>Girilemedi</translation>
2388 <source>Unable to initialize</source>
2389 <comment>QOCIDriver</comment>
2390 <translation>Başlatılamadı</translation>
2393 <source>Unable to begin transaction</source>
2394 <translation type="unfinished">İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
2397 <source>Unable to commit transaction</source>
2398 <translation type="unfinished">İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2401 <source>Unable to rollback transaction</source>
2402 <translation type="unfinished">İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2406 <name>QOCIResult</name>
2408 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2409 <translation>Toplu çalıştırma için sütun atanamadı</translation>
2412 <source>Unable to execute batch statement</source>
2413 <translation>Toplu ifade çalıştırılamadı</translation>
2416 <source>Unable to goto next</source>
2417 <translation>Sonrakine gidilemedi</translation>
2420 <source>Unable to alloc statement</source>
2421 <translation>İfade yerleştirilemedi</translation>
2424 <source>Unable to prepare statement</source>
2425 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2428 <source>Unable to bind value</source>
2429 <translation>Değer atanamadı</translation>
2432 <source>Unable to execute select statement</source>
2433 <translation>Select ifadesi çalıştırılamadı</translation>
2436 <source>Unable to execute statement</source>
2437 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2441 <name>QODBCDriver</name>
2443 <source>Unable to connect</source>
2444 <translation>Bağlanılamadı</translation>
2447 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
2448 <translation>Bağlanılamadı - Sürücü gereken işlevleri desteklemiyor</translation>
2451 <source>Unable to disable autocommit</source>
2452 <translation>Otomatik uygulama pasifleştirilemedi</translation>
2455 <source>Unable to commit transaction</source>
2456 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2459 <source>Unable to rollback transaction</source>
2460 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2463 <source>Unable to enable autocommit</source>
2464 <translation>Otomatik uygulama etkinleştirilemedi</translation>
2468 <name>QODBCResult</name>
2470 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2471 <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' sorgu niteliği olarak ayarlanamadı. Lütfen ODBC sürücü yapılandırmanızı kontrol edin</translation>
2474 <source>Unable to execute statement</source>
2475 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2478 <source>Unable to fetch next</source>
2479 <translation>Sonraki getirilemedi</translation>
2482 <source>Unable to prepare statement</source>
2483 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2486 <source>Unable to bind variable</source>
2487 <translation>Değişken atanamadı</translation>
2490 <source>Unable to fetch last</source>
2491 <translation type="unfinished"></translation>
2494 <source>Unable to fetch</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation>
2498 <source>Unable to fetch first</source>
2499 <translation type="unfinished">Öncelikle birinci getirilemedi</translation>
2502 <source>Unable to fetch previous</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2507 <name>QObject</name>
2509 <source>Operation not supported on %1</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation>
2513 <source>Invalid URI: %1</source>
2514 <translation type="unfinished"></translation>
2517 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2521 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2522 <translation type="unfinished"></translation>
2525 <source>Socket error on %1: %2</source>
2526 <translation type="unfinished"></translation>
2529 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2530 <translation type="unfinished"></translation>
2533 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
2534 <translation type="unfinished"></translation>
2538 <name>QPPDOptionsModel</name>
2540 <source>Name</source>
2541 <translation type="unfinished">İsim</translation>
2544 <source>Value</source>
2545 <translation type="unfinished">Değer</translation>
2549 <name>QPSQLDriver</name>
2551 <source>Unable to connect</source>
2552 <translation>Bağlanılamadı</translation>
2555 <source>Could not begin transaction</source>
2556 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
2559 <source>Could not commit transaction</source>
2560 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2563 <source>Could not rollback transaction</source>
2564 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2567 <source>Unable to subscribe</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2571 <source>Unable to unsubscribe</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation>
2576 <name>QPSQLResult</name>
2578 <source>Unable to create query</source>
2579 <translation>Sorgu oluşturulamadı</translation>
2582 <source>Unable to prepare statement</source>
2583 <translation type="unfinished">İfade hazırlanamadı</translation>
2587 <name>QPageSetupWidget</name>
2589 <source>Centimeters (cm)</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation>
2593 <source>Millimeters (mm)</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation>
2597 <source>Inches (in)</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation>
2601 <source>Points (pt)</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation>
2605 <source>Form</source>
2606 <translation type="unfinished"></translation>
2609 <source>Paper</source>
2610 <translation type="unfinished"></translation>
2613 <source>Page size:</source>
2614 <translation type="unfinished">Sayfa boyutu:</translation>
2617 <source>Width:</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation>
2621 <source>Height:</source>
2622 <translation type="unfinished"></translation>
2625 <source>Paper source:</source>
2626 <translation type="unfinished">Sayfa kaynağı:</translation>
2629 <source>Orientation</source>
2630 <translation type="unfinished"></translation>
2633 <source>Portrait</source>
2634 <translation type="unfinished">Dikey</translation>
2637 <source>Landscape</source>
2638 <translation type="unfinished">Yatay</translation>
2641 <source>Reverse landscape</source>
2642 <translation type="unfinished"></translation>
2645 <source>Reverse portrait</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation>
2649 <source>Margins</source>
2650 <translation type="unfinished"></translation>
2653 <source>top margin</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation>
2657 <source>left margin</source>
2658 <translation type="unfinished"></translation>
2661 <source>right margin</source>
2662 <translation type="unfinished"></translation>
2665 <source>bottom margin</source>
2666 <translation type="unfinished"></translation>
2670 <name>QPluginLoader</name>
2672 <source>Unknown error</source>
2673 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
2676 <source>The plugin was not loaded.</source>
2677 <translation>Eklenti yüklenmedi.</translation>
2681 <name>QPrintDialog</name>
2683 <source>locally connected</source>
2684 <translation>yerel olarak bağlı</translation>
2687 <source>Aliases: %1</source>
2688 <translation>Takma adlar: %1</translation>
2691 <source>unknown</source>
2692 <translation>Unbekannt</translation>
2695 <source>Print To File ...</source>
2696 <translation>Dosyaya Yazdır...</translation>
2699 <source>File %1 is not writable.
2700 Please choose a different file name.</source>
2701 <translation>%1 dosyası yazılabilir değil.
2702 Lütfen başka bir dosya adı seçin.</translation>
2705 <source>%1 already exists.
2706 Do you want to overwrite it?</source>
2707 <translation>%1 zaten var.
2708 Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
2711 <source>%1 is a directory.
2712 Please choose a different file name.</source>
2713 <translation>%1 bir dizin.
2714 Lütfen başka bir dosya adı seçin.</translation>
2718 <translation type="unfinished"></translation>
2722 <translation type="unfinished"></translation>
2726 <translation type="unfinished"></translation>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2734 <translation type="unfinished"></translation>
2738 <translation type="unfinished"></translation>
2742 <translation type="unfinished"></translation>
2746 <translation type="unfinished"></translation>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2754 <translation type="unfinished"></translation>
2758 <translation type="unfinished"></translation>
2762 <translation type="unfinished"></translation>
2766 <translation type="unfinished"></translation>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2774 <translation type="unfinished"></translation>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2782 <translation type="unfinished"></translation>
2786 <translation type="unfinished"></translation>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2794 <translation type="unfinished"></translation>
2797 <source>B10</source>
2798 <translation type="unfinished"></translation>
2801 <source>C5E</source>
2802 <translation type="unfinished"></translation>
2805 <source>DLE</source>
2806 <translation type="unfinished"></translation>
2809 <source>Executive</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2813 <source>Folio</source>
2814 <translation type="unfinished"></translation>
2817 <source>Ledger</source>
2818 <translation type="unfinished"></translation>
2821 <source>Legal</source>
2822 <translation type="unfinished"></translation>
2825 <source>Letter</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2829 <source>Tabloid</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation>
2833 <source>US Common #10 Envelope</source>
2834 <translation type="unfinished"></translation>
2837 <source>Custom</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation>
2841 <source>&Options >></source>
2842 <translation type="unfinished"></translation>
2845 <source>&Print</source>
2846 <translation type="unfinished"></translation>
2849 <source>&Options <<</source>
2850 <translation type="unfinished"></translation>
2853 <source>Print to File (PDF)</source>
2854 <translation type="unfinished"></translation>
2857 <source>Print to File (Postscript)</source>
2858 <translation type="unfinished"></translation>
2861 <source>Local file</source>
2862 <translation type="unfinished"></translation>
2865 <source>Write %1 file</source>
2866 <translation type="unfinished"></translation>
2870 <name>QPrintPreviewDialog</name>
2872 <source>Page Setup</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation>
2876 <source>Print Preview</source>
2877 <translation type="unfinished"></translation>
2880 <source>Next page</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2884 <source>Previous page</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation>
2888 <source>First page</source>
2889 <translation type="unfinished"></translation>
2892 <source>Last page</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation>
2896 <source>Fit width</source>
2897 <translation type="unfinished"></translation>
2900 <source>Fit page</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2904 <source>Zoom in</source>
2905 <translation type="unfinished"></translation>
2908 <source>Zoom out</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2912 <source>Portrait</source>
2913 <translation type="unfinished">Dikey</translation>
2916 <source>Landscape</source>
2917 <translation type="unfinished">Yatay</translation>
2920 <source>Show single page</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation>
2924 <source>Show facing pages</source>
2925 <translation type="unfinished"></translation>
2928 <source>Show overview of all pages</source>
2929 <translation type="unfinished"></translation>
2932 <source>Print</source>
2933 <translation type="unfinished">Yazdır</translation>
2936 <source>Page setup</source>
2937 <translation type="unfinished"></translation>
2940 <source>Close</source>
2941 <translation type="unfinished">Kapat</translation>
2945 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
2947 <source>Form</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation>
2951 <source>Page</source>
2952 <translation type="unfinished"></translation>
2955 <source>Advanced</source>
2956 <translation type="unfinished"></translation>
2960 <name>QPrintSettingsOutput</name>
2962 <source>Form</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation>
2966 <source>Copies</source>
2967 <translation type="unfinished">Kopya</translation>
2970 <source>Print range</source>
2971 <translation type="unfinished">Yazdırma oranı</translation>
2974 <source>Print all</source>
2975 <translation type="unfinished">Tümünü yazdır</translation>
2978 <source>Pages from</source>
2979 <translation type="unfinished">Bu sayfadan</translation>
2983 <translation type="unfinished">bu sayfaya</translation>
2986 <source>Selection</source>
2987 <translation type="unfinished">Seçim</translation>
2990 <source>Output Settings</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation>
2994 <source>Copies:</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2998 <source>Collate</source>
2999 <translation type="unfinished">Harmanla</translation>
3002 <source>Reverse</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation>
3006 <source>Options</source>
3007 <translation type="unfinished">Seçenekler</translation>
3010 <source>Color Mode</source>
3011 <translation type="unfinished"></translation>
3014 <source>Color</source>
3015 <translation type="unfinished"></translation>
3018 <source>Grayscale</source>
3019 <translation type="unfinished"></translation>
3022 <source>Duplex Printing</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation>
3026 <source>None</source>
3027 <translation type="unfinished"></translation>
3030 <source>Long side</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3034 <source>Short side</source>
3035 <translation type="unfinished"></translation>
3039 <name>QPrintWidget</name>
3041 <source>Form</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation>
3045 <source>Printer</source>
3046 <translation type="unfinished">Yazıcı</translation>
3049 <source>&Name:</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation>
3053 <source>P&roperties</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation>
3057 <source>Location:</source>
3058 <translation type="unfinished"></translation>
3061 <source>Preview</source>
3062 <translation type="unfinished"></translation>
3065 <source>Type:</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation>
3069 <source>Output &file:</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3073 <source>...</source>
3074 <translation type="unfinished"></translation>
3078 <name>QProgressDialog</name>
3080 <source>Cancel</source>
3081 <translation>İptal</translation>
3085 <name>QPushButton</name>
3087 <source>Open</source>
3088 <translation>Aç</translation>
3092 <name>QRadioButton</name>
3094 <source>Check</source>
3095 <translation>Kontrol Et</translation>
3099 <name>QRegExp</name>
3101 <source>no error occurred</source>
3102 <translation>hata yok</translation>
3105 <source>disabled feature used</source>
3106 <translation>pasifleştirilmiş özellik kullanıldı</translation>
3109 <source>bad char class syntax</source>
3110 <translation>kötü karakter sınıfı söz dizimi</translation>
3113 <source>bad lookahead syntax</source>
3114 <translation>ileriye dönük kötü söz dizimi</translation>
3117 <source>bad repetition syntax</source>
3118 <translation>kötü tekrarlama söz dizimi</translation>
3121 <source>invalid octal value</source>
3122 <translation>geçersiz sekizlik değer</translation>
3125 <source>missing left delim</source>
3126 <translation type="unfinished"></translation>
3129 <source>unexpected end</source>
3130 <translation>beklenmeyen bitiş</translation>
3133 <source>met internal limit</source>
3134 <translation>iç limite ulaşıldı</translation>
3138 <name>QSQLite2Driver</name>
3140 <source>Error to open database</source>
3141 <translation>Veritabanı açma hatası</translation>
3144 <source>Unable to begin transaction</source>
3145 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
3148 <source>Unable to commit transaction</source>
3149 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
3152 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3153 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
3157 <name>QSQLite2Result</name>
3159 <source>Unable to fetch results</source>
3160 <translation>Sonuçlar eşlenemedi</translation>
3163 <source>Unable to execute statement</source>
3164 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
3168 <name>QSQLiteDriver</name>
3170 <source>Error opening database</source>
3171 <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
3174 <source>Error closing database</source>
3175 <translation>Veritabanı kapatma hatası</translation>
3178 <source>Unable to begin transaction</source>
3179 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
3182 <source>Unable to commit transaction</source>
3183 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
3186 <source>Unable to rollback transaction</source>
3187 <translation type="unfinished">İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
3191 <name>QSQLiteResult</name>
3193 <source>Unable to fetch row</source>
3194 <translation>Satır getirilemedi</translation>
3197 <source>Unable to execute statement</source>
3198 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
3201 <source>Unable to reset statement</source>
3202 <translation>İfade sıfırlanamadı</translation>
3205 <source>Unable to bind parameters</source>
3206 <translation>Parametreler atanamadı</translation>
3209 <source>Parameter count mismatch</source>
3210 <translation>Parametre sayısı tutmuyor</translation>
3213 <source>No query</source>
3214 <translation type="unfinished"></translation>
3218 <name>QScrollBar</name>
3220 <source>Scroll here</source>
3221 <translation>Buraya kaydır</translation>
3224 <source>Left edge</source>
3225 <translation>Sol gölge</translation>
3228 <source>Top</source>
3229 <translation>En Yukarı</translation>
3232 <source>Right edge</source>
3233 <translation>Sağ gölge</translation>
3236 <source>Bottom</source>
3237 <translation>En Aşağı</translation>
3240 <source>Page left</source>
3241 <translation>Sayfa sola</translation>
3244 <source>Page up</source>
3245 <translation>Sayfa yukarı</translation>
3248 <source>Page right</source>
3249 <translation>Sayfa sağa</translation>
3252 <source>Page down</source>
3253 <translation>Sayfa aşağı</translation>
3256 <source>Scroll left</source>
3257 <translation>Sola kaydır</translation>
3260 <source>Scroll up</source>
3261 <translation>Yukarı kaydır</translation>
3264 <source>Scroll right</source>
3265 <translation>Sağa kaydır</translation>
3268 <source>Scroll down</source>
3269 <translation>Aşağı kaydır</translation>
3272 <source>Line up</source>
3273 <translation>Diz</translation>
3276 <source>Position</source>
3277 <translation>Konum</translation>
3280 <source>Line down</source>
3281 <translation>Satır aşağı</translation>
3285 <name>QSharedMemory</name>
3287 <source>%1: unable to set key on lock</source>
3288 <translation type="unfinished"></translation>
3291 <source>%1: create size is less then 0</source>
3292 <translation type="unfinished"></translation>
3295 <source>%1: unable to lock</source>
3296 <translation type="unfinished"></translation>
3299 <source>%1: unable to unlock</source>
3300 <translation type="unfinished"></translation>
3303 <source>%1: permission denied</source>
3304 <translation type="unfinished"></translation>
3307 <source>%1: already exists</source>
3308 <translation type="unfinished"></translation>
3311 <source>%1: doesn't exists</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
3315 <source>%1: out of resources</source>
3316 <translation type="unfinished"></translation>
3319 <source>%1: unknown error %2</source>
3320 <translation type="unfinished"></translation>
3323 <source>%1: key is empty</source>
3324 <translation type="unfinished"></translation>
3327 <source>%1: unix key file doesn't exists</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3331 <source>%1: ftok failed</source>
3332 <translation type="unfinished"></translation>
3335 <source>%1: unable to make key</source>
3336 <translation type="unfinished"></translation>
3339 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
3340 <translation type="unfinished"></translation>
3343 <source>%1: not attached</source>
3344 <translation type="unfinished"></translation>
3348 <name>QShortcut</name>
3350 <source>Space</source>
3351 <translation>Space</translation>
3354 <source>Esc</source>
3355 <translation>Esc</translation>
3358 <source>Tab</source>
3359 <translation>Tab</translation>
3362 <source>Backtab</source>
3363 <translation>Backtab</translation>
3366 <source>Backspace</source>
3367 <translation>Backspace</translation>
3370 <source>Return</source>
3371 <translation>Return</translation>
3374 <source>Enter</source>
3375 <translation>Enter</translation>
3378 <source>Ins</source>
3379 <translation>Ins</translation>
3382 <source>Del</source>
3383 <translation>Del</translation>
3386 <source>Pause</source>
3387 <translation>Pause</translation>
3390 <source>Print</source>
3391 <translation>Yazdır</translation>
3394 <source>SysReq</source>
3395 <translation>SysReq</translation>
3398 <source>Home</source>
3399 <translation>Başlangıç</translation>
3402 <source>End</source>
3403 <translation>Bitir</translation>
3406 <source>Left</source>
3407 <translation>Sol</translation>
3411 <translation>Yukarı</translation>
3414 <source>Right</source>
3415 <translation>Sağ</translation>
3418 <source>Down</source>
3419 <translation>Aşağı</translation>
3422 <source>PgUp</source>
3423 <translation>PgUp</translation>
3426 <source>PgDown</source>
3427 <translation>PgDown</translation>
3430 <source>CapsLock</source>
3431 <translation>CapsLock</translation>
3434 <source>NumLock</source>
3435 <translation>NumLock</translation>
3438 <source>ScrollLock</source>
3439 <translation>ScrollLock</translation>
3442 <source>Menu</source>
3443 <translation>Menü</translation>
3446 <source>Help</source>
3447 <translation>Yardım</translation>
3450 <source>Back</source>
3451 <translation>Geri</translation>
3454 <source>Forward</source>
3455 <translation>İleri</translation>
3458 <source>Stop</source>
3459 <translation>Dur</translation>
3462 <source>Refresh</source>
3463 <translation>Yenile</translation>
3466 <source>Volume Down</source>
3467 <translation>Sesi Yükselt</translation>
3470 <source>Volume Mute</source>
3471 <translation>Sesi Kapat</translation>
3474 <source>Volume Up</source>
3475 <translation>Sesi Alçalt</translation>
3478 <source>Bass Boost</source>
3479 <translation>Bası Güçlendir</translation>
3482 <source>Bass Up</source>
3483 <translation>Bası Yükselt</translation>
3486 <source>Bass Down</source>
3487 <translation>Bası Alçalt</translation>
3490 <source>Treble Up</source>
3491 <translation>Tizi Yükselt</translation>
3494 <source>Treble Down</source>
3495 <translation>Tizi Alçalt</translation>
3498 <source>Media Play</source>
3499 <translation>Çokluortam Çal</translation>
3502 <source>Media Stop</source>
3503 <translation>Çokluortam Dur</translation>
3506 <source>Media Previous</source>
3507 <translation>Çokluortam Önceki</translation>
3510 <source>Media Next</source>
3511 <translation>Çokluortam Sonraki</translation>
3514 <source>Media Record</source>
3515 <translation>Çokluortam Kaydet</translation>
3518 <source>Favorites</source>
3519 <translation>Yer İmleri</translation>
3522 <source>Search</source>
3523 <translation>Ara</translation>
3526 <source>Standby</source>
3527 <translation>Bekleme Kipine Geç</translation>
3530 <source>Open URL</source>
3531 <translation>Adres Aç</translation>
3534 <source>Launch Mail</source>
3535 <translation>E-posta Uygulamasını Aç</translation>
3538 <source>Launch Media</source>
3539 <translation>Çokluortam Aç</translation>
3542 <source>Launch (0)</source>
3543 <translation>Çalıştır (0)</translation>
3546 <source>Launch (1)</source>
3547 <translation>Çalıştır (1)</translation>
3550 <source>Launch (2)</source>
3551 <translation>Çalıştır (2)</translation>
3554 <source>Launch (3)</source>
3555 <translation>Çalıştır (3)</translation>
3558 <source>Launch (4)</source>
3559 <translation>Çalıştır (4)</translation>
3562 <source>Launch (5)</source>
3563 <translation>Çalıştır (5)</translation>
3566 <source>Launch (6)</source>
3567 <translation>Çalıştır (6)</translation>
3570 <source>Launch (7)</source>
3571 <translation>Çalıştır (7)</translation>
3574 <source>Launch (8)</source>
3575 <translation>Çalıştır (8)</translation>
3578 <source>Launch (9)</source>
3579 <translation>Çalıştır (9)</translation>
3582 <source>Launch (A)</source>
3583 <translation>Çalıştır (A)</translation>
3586 <source>Launch (B)</source>
3587 <translation>Çalıştır (B)</translation>
3590 <source>Launch (C)</source>
3591 <translation>Çalıştır (C)</translation>
3594 <source>Launch (D)</source>
3595 <translation>Çalıştır (D)</translation>
3598 <source>Launch (E)</source>
3599 <translation>Çalıştır (E)</translation>
3602 <source>Launch (F)</source>
3603 <translation>Çalıştır (F)</translation>
3606 <source>Print Screen</source>
3607 <translation>Ekran Görüntüsü Al</translation>
3610 <source>Page Up</source>
3611 <translation>Sayfa Yukarı</translation>
3614 <source>Page Down</source>
3615 <translation>Sayfa Aşağı</translation>
3618 <source>Caps Lock</source>
3619 <translation>Caps Lock</translation>
3622 <source>Num Lock</source>
3623 <translation>Num Lock</translation>
3626 <source>Number Lock</source>
3627 <translation>Number Lock</translation>
3630 <source>Scroll Lock</source>
3631 <translation>Scroll Lock</translation>
3634 <source>Insert</source>
3635 <translation>Ekle</translation>
3638 <source>Delete</source>
3639 <translation>Sil</translation>
3642 <source>Escape</source>
3643 <translation>Escape</translation>
3646 <source>System Request</source>
3647 <translation>Sistem İsteği</translation>
3650 <source>Select</source>
3651 <translation>Seç</translation>
3654 <source>Yes</source>
3655 <translation>Evet</translation>
3659 <translation>Hayır</translation>
3662 <source>Context1</source>
3663 <translation>Bağlam1</translation>
3666 <source>Context2</source>
3667 <translation>Bağlam2</translation>
3670 <source>Context3</source>
3671 <translation>Bağlam3</translation>
3674 <source>Context4</source>
3675 <translation>Bağlam4</translation>
3678 <source>Call</source>
3679 <translation>Ara</translation>
3682 <source>Hangup</source>
3683 <translation>Aç</translation>
3686 <source>Flip</source>
3687 <translation>Çevir</translation>
3690 <source>Ctrl</source>
3691 <translation type="unfinished"></translation>
3694 <source>Shift</source>
3695 <translation type="unfinished"></translation>
3698 <source>Alt</source>
3699 <translation type="unfinished"></translation>
3702 <source>Meta</source>
3703 <translation>Meta</translation>
3707 <translation>+</translation>
3710 <source>F%1</source>
3711 <translation>F%1</translation>
3714 <source>Home Page</source>
3715 <translation>Web Sayfası</translation>
3719 <name>QSlider</name>
3721 <source>Page left</source>
3722 <translation>Sayfa sola</translation>
3725 <source>Page up</source>
3726 <translation>Sayfa yukarı</translation>
3729 <source>Position</source>
3730 <translation>Konum</translation>
3733 <source>Page right</source>
3734 <translation>Sayfa sağa</translation>
3737 <source>Page down</source>
3738 <translation>Sayfa aşağı</translation>
3742 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3744 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3745 <translation>Socks sunucusuna bağlanırken Socks5 zamanaşımı hatası</translation>
3748 <source>Network operation timed out</source>
3749 <translation type="unfinished">Ağ işleminde zamanaşımı</translation>
3753 <name>QSpinBox</name>
3755 <source>More</source>
3756 <translation>Daha Fazla</translation>
3759 <source>Less</source>
3760 <translation>Daha Az</translation>
3766 <source>Delete</source>
3767 <translation>Sil</translation>
3770 <source>Delete this record?</source>
3771 <translation>Bu kayıt silinsin mi?</translation>
3774 <source>Yes</source>
3775 <translation>Evet</translation>
3779 <translation>Hayır</translation>
3782 <source>Insert</source>
3783 <translation>Ekle</translation>
3786 <source>Update</source>
3787 <translation>Güncelle</translation>
3790 <source>Save edits?</source>
3791 <translation>Kaydedilsin mi?</translation>
3794 <source>Cancel</source>
3795 <translation>İptal</translation>
3798 <source>Confirm</source>
3799 <translation>Doğrula</translation>
3802 <source>Cancel your edits?</source>
3803 <translation>Değişiklikleriniz iptal edilsin mi?</translation>
3807 <name>QSslSocket</name>
3809 <source>Unable to write data: %1</source>
3810 <translation>Veri yazılamadı: %1</translation>
3813 <source>Error while reading: %1</source>
3814 <translation>Okuma hatası: %1</translation>
3817 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3818 <translation>SSL tokalaşması sırasında hata: %1</translation>
3821 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3822 <translation>SSL bağlamı oluşturulurken hata (%1)</translation>
3825 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3826 <translation>Geçersiz ya da boş edinme listesi (%1)</translation>
3829 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3830 <translation>SSL oturumu oluşturma hatası, %1</translation>
3833 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3834 <translation>SSL oturumu oluşturma hatası: %1</translation>
3837 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3838 <translation>Anahtar olmadan bir sertifika sağlanamaz, %1</translation>
3841 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3842 <translation>Yerel sertifika yüklenirken hata, %1</translation>
3845 <source>Error loading private key, %1</source>
3846 <translation>Yerel gizli anahtar yüklenirken hata, %1</translation>
3849 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
3850 <translation type="unfinished"></translation>
3854 <name>QTDSDriver</name>
3856 <source>Unable to open connection</source>
3857 <translation>Bağlantı açılamadı</translation>
3860 <source>Unable to use database</source>
3861 <translation>Veritabanı kullanılamadı</translation>
3865 <name>QTabBar</name>
3867 <source>Scroll Left</source>
3868 <translation>Sola Kaydır</translation>
3871 <source>Scroll Right</source>
3872 <translation>Sağa Kaydır</translation>
3876 <name>QTextControl</name>
3878 <source>&Undo</source>
3879 <translation>&Geri Al</translation>
3882 <source>&Redo</source>
3883 <translation>&Yinele</translation>
3886 <source>Cu&t</source>
3887 <translation>K&es</translation>
3890 <source>&Copy</source>
3891 <translation>&Kopyala</translation>
3894 <source>Copy &Link Location</source>
3895 <translation>Bağlantı Konumunu Kopya&la</translation>
3898 <source>&Paste</source>
3899 <translation>&Yapıştır</translation>
3902 <source>Delete</source>
3903 <translation>Sil</translation>
3906 <source>Select All</source>
3907 <translation>Tümünü Seç</translation>
3911 <name>QToolButton</name>
3913 <source>Press</source>
3914 <translation>Bas</translation>
3917 <source>Open</source>
3918 <translation>Aç</translation>
3922 <name>QUdpSocket</name>
3924 <source>This platform does not support IPv6</source>
3925 <translation>Bu platform IPv6 desteklemiyor</translation>
3929 <name>QUndoGroup</name>
3931 <source>Undo</source>
3932 <translation>Geri Al</translation>
3935 <source>Redo</source>
3936 <translation>Yinele</translation>
3940 <name>QUndoModel</name>
3942 <source><empty></source>
3943 <translation><boş></translation>
3947 <name>QUndoStack</name>
3949 <source>Undo</source>
3950 <translation>Geri Al</translation>
3953 <source>Redo</source>
3954 <translation>Yinele</translation>
3958 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3960 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3961 <translation>LRM Soldan-sağa yap</translation>
3964 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3965 <translation>RLM Sağdan-sola yap</translation>
3968 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3969 <translation type="unfinished"></translation>
3972 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3973 <translation type="unfinished"></translation>
3976 <source>ZWSP Zero width space</source>
3977 <translation type="unfinished"></translation>
3980 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3981 <translation>LRE Soldan-sağa gömülü yap</translation>
3984 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3985 <translation>RLE Sağdan-sola gömülü yap</translation>
3988 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
3989 <translation type="unfinished"></translation>
3992 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
3993 <translation type="unfinished"></translation>
3996 <source>PDF Pop directional formatting</source>
3997 <translation type="unfinished"></translation>
4000 <source>Insert Unicode control character</source>
4001 <translation>Unicode kontrol karakteri ekle</translation>
4005 <name>QWebFrame</name>
4007 <source>Request cancelled</source>
4008 <translation type="unfinished"></translation>
4011 <source>Request blocked</source>
4012 <translation type="unfinished"></translation>
4015 <source>Cannot show URL</source>
4016 <translation type="unfinished"></translation>
4019 <source>Frame load interruped by policy change</source>
4020 <translation type="unfinished"></translation>
4023 <source>Cannot show mimetype</source>
4024 <translation type="unfinished"></translation>
4027 <source>File does not exist</source>
4028 <translation type="unfinished"></translation>
4032 <name>QWebPage</name>
4034 <source>Bad HTTP request</source>
4035 <translation type="unfinished"></translation>
4038 <source>Submit</source>
4039 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
4040 <translation type="unfinished"></translation>
4043 <source>Submit</source>
4044 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
4045 <translation type="unfinished"></translation>
4048 <source>Reset</source>
4049 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
4050 <translation type="unfinished">Sıfırla</translation>
4053 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
4054 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
4055 <translation type="unfinished"></translation>
4058 <source>Choose File</source>
4059 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
4060 <translation type="unfinished"></translation>
4063 <source>No file selected</source>
4064 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
4065 <translation type="unfinished"></translation>
4068 <source>Open in New Window</source>
4069 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
4070 <translation type="unfinished"></translation>
4073 <source>Save Link...</source>
4074 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
4075 <translation type="unfinished"></translation>
4078 <source>Copy Link</source>
4079 <comment>Copy Link context menu item</comment>
4080 <translation type="unfinished"></translation>
4083 <source>Open Image</source>
4084 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
4085 <translation type="unfinished"></translation>
4088 <source>Save Image</source>
4089 <comment>Download Image context menu item</comment>
4090 <translation type="unfinished"></translation>
4093 <source>Copy Image</source>
4094 <comment>Copy Link context menu item</comment>
4095 <translation type="unfinished"></translation>
4098 <source>Open Frame</source>
4099 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
4100 <translation type="unfinished"></translation>
4103 <source>Copy</source>
4104 <comment>Copy context menu item</comment>
4105 <translation type="unfinished"></translation>
4108 <source>Go Back</source>
4109 <comment>Back context menu item</comment>
4110 <translation type="unfinished">Geri Git</translation>
4113 <source>Go Forward</source>
4114 <comment>Forward context menu item</comment>
4115 <translation type="unfinished"></translation>
4118 <source>Stop</source>
4119 <comment>Stop context menu item</comment>
4120 <translation type="unfinished">Dur</translation>
4123 <source>Reload</source>
4124 <comment>Reload context menu item</comment>
4125 <translation type="unfinished"></translation>
4128 <source>Cut</source>
4129 <comment>Cut context menu item</comment>
4130 <translation type="unfinished"></translation>
4133 <source>Paste</source>
4134 <comment>Paste context menu item</comment>
4135 <translation type="unfinished"></translation>
4138 <source>No Guesses Found</source>
4139 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
4140 <translation type="unfinished"></translation>
4143 <source>Ignore</source>
4144 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
4145 <translation type="unfinished">Yoksay</translation>
4148 <source>Add To Dictionary</source>
4149 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
4150 <translation type="unfinished"></translation>
4153 <source>Search The Web</source>
4154 <comment>Search The Web context menu item</comment>
4155 <translation type="unfinished"></translation>
4158 <source>Look Up In Dictionary</source>
4159 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
4160 <translation type="unfinished"></translation>
4163 <source>Open Link</source>
4164 <comment>Open Link context menu item</comment>
4165 <translation type="unfinished"></translation>
4168 <source>Ignore</source>
4169 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
4170 <translation type="unfinished">Yoksay</translation>
4173 <source>Spelling</source>
4174 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
4175 <translation type="unfinished"></translation>
4178 <source>Show Spelling and Grammar</source>
4179 <comment>menu item title</comment>
4180 <translation type="unfinished"></translation>
4183 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
4184 <comment>menu item title</comment>
4185 <translation type="unfinished"></translation>
4188 <source>Check Spelling</source>
4189 <comment>Check spelling context menu item</comment>
4190 <translation type="unfinished"></translation>
4193 <source>Check Spelling While Typing</source>
4194 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
4195 <translation type="unfinished"></translation>
4198 <source>Check Grammar With Spelling</source>
4199 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
4200 <translation type="unfinished"></translation>
4203 <source>Fonts</source>
4204 <comment>Font context sub-menu item</comment>
4205 <translation type="unfinished"></translation>
4208 <source>Bold</source>
4209 <comment>Bold context menu item</comment>
4210 <translation type="unfinished"></translation>
4213 <source>Italic</source>
4214 <comment>Italic context menu item</comment>
4215 <translation type="unfinished"></translation>
4218 <source>Underline</source>
4219 <comment>Underline context menu item</comment>
4220 <translation type="unfinished"></translation>
4223 <source>Outline</source>
4224 <comment>Outline context menu item</comment>
4225 <translation type="unfinished"></translation>
4228 <source>Direction</source>
4229 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
4230 <translation type="unfinished"></translation>
4233 <source>Default</source>
4234 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
4235 <translation type="unfinished"></translation>
4238 <source>LTR</source>
4239 <comment>Left to Right context menu item</comment>
4240 <translation type="unfinished"></translation>
4243 <source>RTL</source>
4244 <comment>Right to Left context menu item</comment>
4245 <translation type="unfinished"></translation>
4248 <source>Inspect</source>
4249 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
4250 <translation type="unfinished"></translation>
4253 <source>No recent searches</source>
4254 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
4255 <translation type="unfinished"></translation>
4258 <source>Recent searches</source>
4259 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
4260 <translation type="unfinished"></translation>
4263 <source>Clear recent searches</source>
4264 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
4265 <translation type="unfinished"></translation>
4268 <source>Unknown</source>
4269 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
4270 <translation type="unfinished">Bilinmeyen</translation>
4273 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
4274 <comment>Title string for images</comment>
4275 <translation type="unfinished"></translation>
4278 <source>Web Inspector - %2</source>
4279 <translation type="unfinished"></translation>
4283 <name>QWhatsThisAction</name>
4285 <source>What's This?</source>
4286 <translation>Bu nedir?</translation>
4290 <name>QWidget</name>
4293 <translation>*</translation>
4297 <name>QWizard</name>
4299 <source>Go Back</source>
4300 <translation>Geri Git</translation>
4303 <source>Continue</source>
4304 <translation>Devam Et</translation>
4307 <source>Commit</source>
4308 <translation>Gönder</translation>
4311 <source>Done</source>
4312 <translation>Tamam</translation>
4315 <source>Quit</source>
4316 <translation>Çık</translation>
4319 <source>Help</source>
4320 <translation>Yardım</translation>
4323 <source>< &Back</source>
4324 <translation>< &Geri</translation>
4327 <source>&Finish</source>
4328 <translation>&Bitir</translation>
4331 <source>Cancel</source>
4332 <translation>İptal</translation>
4335 <source>&Help</source>
4336 <translation>&Yardım</translation>
4339 <source>&Next</source>
4340 <translation type="unfinished"></translation>
4343 <source>&Next ></source>
4344 <translation type="unfinished">&İleri ></translation>
4348 <name>QWorkspace</name>
4350 <source>&Restore</source>
4351 <translation>&Geri Yükle</translation>
4354 <source>&Move</source>
4355 <translation>&Taşı</translation>
4358 <source>&Size</source>
4359 <translation>&Boyut</translation>
4362 <source>Mi&nimize</source>
4363 <translation>&Küçült</translation>
4366 <source>Ma&ximize</source>
4367 <translation>B&üyüt</translation>
4370 <source>&Close</source>
4371 <translation>&Kapat</translation>
4374 <source>Stay on &Top</source>
4375 <translation>&Herzaman Üstte</translation>
4378 <source>Sh&ade</source>
4379 <translation>G&ölgele</translation>
4382 <source>%1 - [%2]</source>
4383 <translation>%1 - [%2]</translation>
4386 <source>Minimize</source>
4387 <translation>Küçült</translation>
4390 <source>Restore Down</source>
4391 <translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
4394 <source>Close</source>
4395 <translation>Kapat</translation>
4398 <source>&Unshade</source>
4399 <translation>Gölgele&me</translation>
4405 <source>no error occurred</source>
4406 <translation>hata yok</translation>
4409 <source>error triggered by consumer</source>
4410 <translation>hata tüketici tarafından tetiklendi</translation>
4413 <source>unexpected end of file</source>
4414 <translation>beklenmeyen dosya sonu</translation>
4417 <source>more than one document type definition</source>
4418 <translation>birden fazla belge tipi tanımlaması</translation>
4421 <source>error occurred while parsing element</source>
4422 <translation>Öge ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4425 <source>tag mismatch</source>
4426 <translation>etiket uyumsuzluğu</translation>
4429 <source>error occurred while parsing content</source>
4430 <translation>İçerik ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4433 <source>unexpected character</source>
4434 <translation>beklenmeyen karakter</translation>
4437 <source>invalid name for processing instruction</source>
4438 <translation>işleme komutu için geçersiz isim</translation>
4441 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4442 <translation>XML bildirimi okunurken sürüm beklenir</translation>
4445 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4446 <translation>bağımsız bildirim için hatalı değer</translation>
4449 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4450 <translation>XML bildirimi okunurken kodlama bildirmi ya da bağımsız bildirim beklenir</translation>
4453 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4454 <translation>XML bildirimi okunurken bağımsız bildirim beklenir</translation>
4457 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4458 <translation>Belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4461 <source>letter is expected</source>
4462 <translation>harf beklenir</translation>
4465 <source>error occurred while parsing comment</source>
4466 <translation>yorum ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4469 <source>error occurred while parsing reference</source>
4470 <translation>Referans ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4473 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4474 <translation>DTD içerisinde genel iç varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4477 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4478 <translation>Nitelik değeri içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4481 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4482 <translation>DTD içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4485 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4486 <translation>hatalı yerde ayrıştırılmamış varlık referansı (entity)</translation>
4489 <source>recursive entities</source>
4490 <translation>özyinelemeli varlık referansları (entity)</translation>
4493 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4494 <translation>dış varlık referansının (entity) metin bildiriminde hata</translation>
4498 <name>QXmlStream</name>
4500 <source>Extra content at end of document.</source>
4501 <translation>Belge sonunda fazladan içerik var.</translation>
4504 <source>Invalid entity value.</source>
4505 <translation>Geçersiz varlık referansı (entity) değeri.</translation>
4508 <source>Invalid XML character.</source>
4509 <translation>Geçersiz XML karakteri.</translation>
4512 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
4513 <translation>İçerik içerisinde ']]>' dizisine izin verilmez.</translation>
4516 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
4517 <translation>İsimlendirme öneki '%1' bildirilmedi</translation>
4520 <source>Attribute redefined.</source>
4521 <translation>Nitelik yeniden tanımlandı.</translation>
4524 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
4525 <translation>Açık kimlik bilgisinde beklenmeyen '%1' karakteri.</translation>
4528 <source>Invalid XML version string.</source>
4529 <translation>Geçersiz XML sürüm ifadesi.</translation>
4532 <source>Unsupported XML version.</source>
4533 <translation>Desteklenmeyen XML sürümü.</translation>
4536 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4537 <translation>%1 geçersiz bir kodlama adıdır.</translation>
4540 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4541 <translation>%1 kodlaması desteklenmiyor</translation>
4544 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4545 <translation>Bağımsız sadece evet ya da hayır kabul eder.</translation>
4548 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4549 <translation>XML bildiriminde geçersiz nitelik.</translation>
4552 <source>Premature end of document.</source>
4553 <translation>Tamamlanmamış belge sonu.</translation>
4556 <source>Invalid document.</source>
4557 <translation>Geçersiz belge.</translation>
4560 <source>Expected </source>
4561 <translation>Beklenen </translation>
4564 <source>, but got '</source>
4565 <translation>, alınan '</translation>
4568 <source>Unexpected '</source>
4569 <translation>Beklenmeyen '</translation>
4572 <source>Expected character data.</source>
4573 <translation>Beklenen karakter verisi.</translation>
4576 <source>Recursive entity detected.</source>
4577 <translation>Özyinelemeli varlık referansı (entity) bulundu.</translation>
4580 <source>Start tag expected.</source>
4581 <translation>Başlama etiketi beklenir.</translation>
4584 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4585 <translation>XML bildirimi belgenin başlangıcında değil.</translation>
4588 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4589 <translation>Varlık referansı (entity) bildirimi parametresinde NDATA.</translation>
4592 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4593 <translation>%1 geçersiz bir işleme komutu adı.</translation>
4596 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4597 <translation>Geçersiz bir işleme komutu adı.</translation>
4600 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4601 <translation>Geçersiz isimlendirme bildirimi.</translation>
4604 <source>Invalid XML name.</source>
4605 <translation>Geçersiz XML adı.</translation>
4608 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4609 <translation>Açma etiketi ile kapatma etiketi uyuşmuyor.</translation>
4612 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
4613 <translation>'%1' ayrıştırılmamış varlık referansına (entity) referans.</translation>
4616 <source>Entity '%1' not declared.</source>
4617 <translation>Varlık referansı (entity) '%1' bildirilmemiş.</translation>
4620 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
4621 <translation> '%1' dış varlık referansının (entity) nitelik değerine referans.</translation>
4624 <source>Invalid character reference.</source>
4625 <translation>Geçersiz karakter referansı.</translation>
4628 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4629 <translation>Doğru şekilde kodlanmamış içeriğe rastlandı.</translation>
4632 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4633 <translation>Bağımsız yalancı nitelik kodlamadan sonra belirmelidir.</translation>
4636 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4637 <translation>%1 geçerisiz bir PUBLIC tanımlayıcı.</translation>
4641 <name>QtXmlPatterns</name>
4643 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
4644 <translation type="unfinished"></translation>
4647 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
4648 <translation type="unfinished"></translation>
4651 <source>Network timeout.</source>
4652 <translation type="unfinished"></translation>
4655 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
4656 <translation type="unfinished"></translation>
4659 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
4660 <translation type="unfinished"></translation>
4663 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
4664 <translation type="unfinished"></translation>
4667 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
4668 <translation type="unfinished"></translation>
4671 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
4672 <translation type="unfinished"></translation>
4675 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
4676 <translation type="unfinished"></translation>
4679 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
4680 <translation type="unfinished"></translation>
4683 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
4684 <translation type="unfinished"></translation>
4687 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
4688 <translation type="unfinished"></translation>
4691 <source>Overflow: Date can't be represented.</source>
4692 <translation type="unfinished"></translation>
4695 <source>At least one component must be present.</source>
4696 <translation type="unfinished"></translation>
4699 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
4700 <translation type="unfinished"></translation>
4703 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
4704 <translation type="unfinished"></translation>
4707 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation>
4711 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
4712 <translation type="unfinished"></translation>
4715 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
4716 <translation type="unfinished"></translation>
4719 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
4720 <translation type="unfinished"></translation>
4723 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4724 <translation type="unfinished"></translation>
4727 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4728 <translation type="unfinished"></translation>
4731 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4732 <translation type="unfinished"></translation>
4735 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
4736 <translation type="unfinished"></translation>
4739 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
4740 <translation type="unfinished"></translation>
4743 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
4744 <translation type="unfinished"></translation>
4747 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
4748 <translation type="unfinished"></translation>
4751 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
4752 <translation type="unfinished"></translation>
4755 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
4756 <translation type="unfinished"></translation>
4759 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
4760 <translation type="unfinished"></translation>
4763 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
4764 <translation type="unfinished"></translation>
4767 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
4768 <translation type="unfinished"></translation>
4771 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
4772 <translation type="unfinished"></translation>
4775 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
4776 <translation type="unfinished"></translation>
4779 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
4780 <translation type="unfinished"></translation>
4783 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
4784 <translation type="unfinished"></translation>
4787 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
4788 <translation type="unfinished"></translation>
4791 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
4792 <translation type="unfinished"></translation>
4795 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
4796 <translation type="unfinished"></translation>
4799 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
4800 <translation type="unfinished"></translation>
4803 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
4804 <translation type="unfinished"></translation>
4807 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
4808 <translation type="unfinished"></translation>
4811 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
4812 <translation type="unfinished"></translation>
4815 <source>A comment cannot contain %1</source>
4816 <translation type="unfinished"></translation>
4819 <source>A comment cannot end with a %1.</source>
4820 <translation type="unfinished"></translation>
4823 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
4824 <translation type="unfinished"></translation>
4827 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
4828 <translation type="unfinished"></translation>
4831 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
4832 <translation type="unfinished"></translation>
4835 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
4836 <translation type="unfinished"></translation>
4839 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
4840 <translation type="unfinished"></translation>
4843 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
4844 <translation type="unfinished"></translation>
4847 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
4848 <translation type="unfinished"></translation>
4851 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
4852 <translation type="unfinished"></translation>
4855 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
4856 <translation type="unfinished"></translation>
4859 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
4860 <translation type="unfinished"></translation>
4863 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
4864 <translation type="unfinished"></translation>
4867 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
4868 <translation type="unfinished"></translation>
4871 <source>%1 is an invalid %2</source>
4872 <translation type="unfinished"></translation>
4874 <message numerus="yes">
4875 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
4876 <translation type="unfinished">
4877 <numerusform></numerusform>
4878 <numerusform></numerusform>
4881 <message numerus="yes">
4882 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
4883 <translation type="unfinished">
4884 <numerusform></numerusform>
4885 <numerusform></numerusform>
4889 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
4890 <translation type="unfinished"></translation>
4893 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
4894 <translation type="unfinished"></translation>
4897 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
4898 <translation type="unfinished"></translation>
4901 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
4902 <translation type="unfinished"></translation>
4905 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
4906 <translation type="unfinished"></translation>
4909 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
4910 <translation type="unfinished"></translation>
4913 <source>%1 was called.</source>
4914 <translation type="unfinished"></translation>
4917 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
4918 <translation type="unfinished"></translation>
4921 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
4922 <translation type="unfinished"></translation>
4925 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
4926 <translation type="unfinished"></translation>
4929 <source>%1 matches newline characters</source>
4930 <translation type="unfinished"></translation>
4933 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
4934 <translation type="unfinished"></translation>
4937 <source>Matches are case insensitive</source>
4938 <translation type="unfinished"></translation>
4941 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
4942 <translation type="unfinished"></translation>
4945 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
4946 <translation type="unfinished"></translation>
4949 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
4950 <translation type="unfinished"></translation>
4953 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
4954 <translation type="unfinished"></translation>
4957 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
4958 <translation type="unfinished"></translation>
4961 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
4962 <translation type="unfinished"></translation>
4965 <source>The default collection is undefined</source>
4966 <translation type="unfinished"></translation>
4969 <source>%1 cannot be retrieved</source>
4970 <translation type="unfinished"></translation>
4973 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
4974 <translation type="unfinished"></translation>
4977 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
4978 <translation type="unfinished"></translation>
4981 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
4982 <translation type="unfinished"></translation>
4985 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
4986 <translation type="unfinished"></translation>
4989 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
4990 <translation type="unfinished"></translation>
4993 <source>%1 is an unknown schema type.</source>
4994 <translation type="unfinished"></translation>
4997 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
4998 <translation type="unfinished"></translation>
5001 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
5002 <translation type="unfinished"></translation>
5005 <source>No variable by name %1 exists</source>
5006 <translation type="unfinished"></translation>
5009 <source>The variable %1 is unused</source>
5010 <translation type="unfinished"></translation>
5013 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
5014 <translation type="unfinished"></translation>
5017 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
5018 <translation type="unfinished"></translation>
5021 <source>No function with signature %1 is available</source>
5022 <translation type="unfinished"></translation>
5025 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5026 <translation type="unfinished"></translation>
5029 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5030 <translation type="unfinished"></translation>
5033 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5034 <translation type="unfinished"></translation>
5037 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
5038 <translation type="unfinished"></translation>
5041 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
5042 <translation type="unfinished"></translation>
5045 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
5046 <translation type="unfinished"></translation>
5049 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
5050 <translation type="unfinished"></translation>
5053 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
5054 <translation type="unfinished"></translation>
5057 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
5058 <translation type="unfinished"></translation>
5061 <source>The module import feature is not supported</source>
5062 <translation type="unfinished"></translation>
5065 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
5066 <translation type="unfinished"></translation>
5069 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
5070 <translation type="unfinished"></translation>
5073 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
5074 <translation type="unfinished"></translation>
5077 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
5078 <translation type="unfinished"></translation>
5081 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
5082 <translation type="unfinished"></translation>
5085 <source>A function already exists with the signature %1.</source>
5086 <translation type="unfinished"></translation>
5089 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
5090 <translation type="unfinished"></translation>
5093 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
5094 <translation type="unfinished"></translation>
5097 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
5098 <translation type="unfinished"></translation>
5101 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
5102 <translation type="unfinished"></translation>
5105 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
5106 <translation type="unfinished"></translation>
5109 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
5110 <translation type="unfinished"></translation>
5113 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
5114 <translation type="unfinished"></translation>
5117 <source>No function by name %1 is available.</source>
5118 <translation type="unfinished"></translation>
5121 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
5122 <translation type="unfinished"></translation>
5125 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
5126 <translation type="unfinished"></translation>
5129 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
5130 <translation type="unfinished"></translation>
5133 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
5134 <translation type="unfinished"></translation>
5137 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
5138 <translation type="unfinished"></translation>
5141 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
5142 <translation type="unfinished"></translation>
5145 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
5146 <translation type="unfinished"></translation>
5149 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
5150 <translation type="unfinished"></translation>
5153 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
5154 <translation type="unfinished"></translation>
5157 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
5158 <translation type="unfinished"></translation>
5161 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
5162 <translation type="unfinished"></translation>
5165 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
5166 <translation type="unfinished"></translation>
5169 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
5170 <translation type="unfinished"></translation>
5173 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
5174 <translation type="unfinished"></translation>
5177 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
5178 <translation type="unfinished"></translation>
5181 <source>empty</source>
5182 <translation type="unfinished"></translation>
5185 <source>zero or one</source>
5186 <translation type="unfinished"></translation>
5189 <source>exactly one</source>
5190 <translation type="unfinished"></translation>
5193 <source>one or more</source>
5194 <translation type="unfinished"></translation>
5197 <source>zero or more</source>
5198 <translation type="unfinished"></translation>
5201 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
5202 <translation type="unfinished"></translation>
5205 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
5206 <translation type="unfinished"></translation>
5209 <source>The focus is undefined.</source>
5210 <translation type="unfinished"></translation>
5213 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
5214 <translation type="unfinished"></translation>
5217 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
5218 <translation type="unfinished"></translation>
5221 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
5222 <translation type="unfinished"></translation>
5226 <name>VolumeSlider</name>
5228 <source>Muted</source>
5229 <translation type="unfinished"></translation>
5232 <source>Volume: %1%</source>
5233 <translation type="unfinished"></translation>
5237 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
5239 <source>Scroll here</source>
5240 <translation type="unfinished">Buraya kaydır</translation>
5243 <source>Left edge</source>
5244 <translation type="unfinished">Sol gölge</translation>
5247 <source>Top</source>
5248 <translation type="unfinished">En Yukarı</translation>
5251 <source>Right edge</source>
5252 <translation type="unfinished">Sağ gölge</translation>
5255 <source>Bottom</source>
5256 <translation type="unfinished">En Aşağı</translation>
5259 <source>Page left</source>
5260 <translation type="unfinished">Sayfa sola</translation>
5263 <source>Page up</source>
5264 <translation type="unfinished">Sayfa yukarı</translation>
5267 <source>Page right</source>
5268 <translation type="unfinished">Sayfa sağa</translation>
5271 <source>Page down</source>
5272 <translation type="unfinished">Sayfa aşağı</translation>
5275 <source>Scroll left</source>
5276 <translation type="unfinished">Sola kaydır</translation>
5279 <source>Scroll up</source>
5280 <translation type="unfinished">Yukarı kaydır</translation>
5283 <source>Scroll right</source>
5284 <translation type="unfinished">Sağa kaydır</translation>
5287 <source>Scroll down</source>
5288 <translation type="unfinished">Aşağı kaydır</translation>