1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: mafw-gst-subtitles-renderer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-18 14:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-18 13:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Roman Moravk <roman.moravcik@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:56
22 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:57
26 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:58
30 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:59
32 msgstr "Tučné kurzíva"
34 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:184
35 msgid "Current Locale"
36 msgstr "Súčasné miestne"
38 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:186 ../applet/cpmpsubtitles.c:187
39 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:188 ../applet/cpmpsubtitles.c:189
43 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:191
47 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:193 ../applet/cpmpsubtitles.c:194
48 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:195
52 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:197
56 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:199 ../applet/cpmpsubtitles.c:200
57 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:201 ../applet/cpmpsubtitles.c:202
58 msgid "Central European"
59 msgstr "Stredná Európa"
61 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:204 ../applet/cpmpsubtitles.c:205
62 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:206 ../applet/cpmpsubtitles.c:207
63 msgid "Chinese Simplified"
64 msgstr "Zjednodušené čínske"
66 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:209 ../applet/cpmpsubtitles.c:210
67 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:211
68 msgid "Chinese Traditional"
69 msgstr "Tradičné čínske"
71 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:213
75 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:215 ../applet/cpmpsubtitles.c:216
76 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:217 ../applet/cpmpsubtitles.c:218
77 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:219 ../applet/cpmpsubtitles.c:220
81 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:222
82 msgid "Cyrillic/Russian"
83 msgstr "Cyrilika/Ruské"
85 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:224 ../applet/cpmpsubtitles.c:225
86 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
87 msgstr "Cyrilika/Ukrajinské"
89 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:227
93 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:229 ../applet/cpmpsubtitles.c:230
94 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:231
98 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:233
102 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:235
106 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:237 ../applet/cpmpsubtitles.c:238
107 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:239 ../applet/cpmpsubtitles.c:240
111 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:242
112 msgid "Hebrew Visual"
113 msgstr "Hebrejské vizuálne"
115 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:244
117 msgstr "Hindustánske"
119 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:246
123 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:248 ../applet/cpmpsubtitles.c:249
124 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:250
128 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:252 ../applet/cpmpsubtitles.c:253
129 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:254 ../applet/cpmpsubtitles.c:255
133 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:257
135 msgstr "Severogermánske"
137 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:259
141 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:261 ../applet/cpmpsubtitles.c:262
145 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:264
146 msgid "South European"
147 msgstr "Južná Európa"
149 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:266
153 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:268 ../applet/cpmpsubtitles.c:269
154 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:270 ../applet/cpmpsubtitles.c:271
158 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:273 ../applet/cpmpsubtitles.c:274
159 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:275 ../applet/cpmpsubtitles.c:276
160 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:277
164 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:279 ../applet/cpmpsubtitles.c:280
165 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:281 ../applet/cpmpsubtitles.c:282
166 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:283
170 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:285 ../applet/cpmpsubtitles.c:286
171 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:287
175 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:424 ../applet/cpmpsubtitles.c:584
179 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:555
180 msgid "Automatically load subtitle files"
181 msgstr "Automaticky načítať súbor s titulkami"
183 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:620
187 #: ../applet/cpmpsubtitles.c:685