3 "Project-Id-Version: MStarDict-0.5\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-11-14 10:21+0100\n"
7 "Last-Translator: Oskar Welzl <dev@welzl.info>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: German\n"
14 #: ../src/dictmngr.cpp:98 ../src/mstardict.cpp:473
18 #: ../src/libwrapper.cpp:126
19 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
20 msgstr "XDXF Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
22 #: ../src/libwrapper.cpp:131
23 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
24 msgstr "PowerWord Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
26 #: ../src/libwrapper.cpp:136
27 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
28 msgstr "Wiki Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
30 #: ../src/libwrapper.cpp:141
31 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
32 msgstr "HTML Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
34 #: ../src/libwrapper.cpp:146
35 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
36 msgstr "WordNet Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
38 #: ../src/libwrapper.cpp:192
39 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
40 msgstr "<span foreground=\"red\">[Fehler beim Laden des Bildes!]</span>"
42 #: ../src/libwrapper.cpp:196
43 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
44 msgstr "<span foreground=\"red\">[Bild fehlt]</span>"
46 #: ../src/libwrapper.cpp:210
47 msgid "Unknown data type"
48 msgstr "Unbekannter Datentyp"
50 #: ../src/mstardict.cpp:319
54 #: ../src/mstardict.cpp:321
58 #: ../src/mstardict.cpp:355
62 #. no_search_result label
63 #: ../src/mstardict.cpp:372 ../src/mstardict.cpp:568
64 msgid "No search result"
65 msgstr "Keine Ergebnisse"
67 #: ../src/mstardict.cpp:479
69 msgid "Download dictionaries"
70 msgstr "Kein Wörterbuch geladen"
72 #: ../src/mstardict.cpp:485 ../src/prefsdlg.cpp:66
75 msgstr "Einstellungen"
77 #: ../src/mstardict.cpp:491
81 #: ../src/mstardict.cpp:581
82 msgid "No loaded dictionary"
83 msgstr "Kein Wörterbuch geladen"
85 #: ../src/transwin.cpp:123
89 #: ../src/transwin.cpp:167
126 msgid "English (Scottish)"
127 msgstr "Englisch (Schottisch)"
134 msgid "English (Lancashire)"
135 msgstr "Englisch (Lancashire)"
138 msgid "English (Received Pronunciation)"
139 msgstr "Englisch (Received Pronunciation)"
142 msgid "English (West Midlands)"
143 msgstr "Englisch (West Midlands)"
146 msgid "English (American)"
147 msgstr "Englisch (Amerikanisch)"
150 msgid "English (Westindies)"
151 msgstr "Englisch (West Indies)"
162 msgid "Spanish (Latin American)"
163 msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
174 msgid "French (Belgium)"
175 msgstr "Französisch (Belgien)"
178 msgid "Greek (Ancient)"
179 msgstr "Griechisch (Altgriechisch)"
198 msgid "Armenian (West)"
199 msgstr "Armenisch (West)"
235 msgstr "Nederländisch"
251 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
253 #: ../src/tts.cpp:100
255 msgstr "Portugiesisch"
257 #: ../src/tts.cpp:101
261 #: ../src/tts.cpp:102
265 #: ../src/tts.cpp:103
269 #: ../src/tts.cpp:104
273 #: ../src/tts.cpp:105
277 #: ../src/tts.cpp:106
281 #: ../src/tts.cpp:107
285 #: ../src/tts.cpp:108
289 #: ../src/tts.cpp:109
293 #: ../src/tts.cpp:110
295 msgstr "Vietnamesisch"
297 #: ../src/tts.cpp:111
298 msgid "Chinese (Mandarin)"
299 msgstr "Chinesisch (Mandarin)"
301 #: ../src/tts.cpp:112
302 msgid "Chinese (Cantonese)"
303 msgstr "Chinesisch (Kantonesisch)"
305 #: ../src/tts.cpp:113
309 #: ../src/tts.cpp:114
310 msgid "WyabdcRealPeopleTTS"
313 #: ../src/tts.cpp:281
314 msgid "Text-To-Speech"
315 msgstr "Sprachsynthese"
317 #: ../src/tts.cpp:288
321 #: ../src/tts.cpp:296
325 #: ../src/tts.cpp:300
329 #: ../src/tts.cpp:306