3 "Project-Id-Version: MStarDict-0.5\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-04 04:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Oskar Welzl <dev@welzl.info>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: German\n"
14 #: ../src/dictmngr.cpp:88
15 #: ../src/mstardict.cpp:451
19 #: ../src/libwrapper.cpp:126
20 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
21 msgstr "XDXF Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
23 #: ../src/libwrapper.cpp:131
24 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
25 msgstr "PowerWord Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
27 #: ../src/libwrapper.cpp:136
28 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
29 msgstr "Wiki Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
31 #: ../src/libwrapper.cpp:141
32 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
33 msgstr "HTML Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
35 #: ../src/libwrapper.cpp:146
36 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
37 msgstr "WordNet Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
39 #: ../src/libwrapper.cpp:192
40 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
41 msgstr "<span foreground=\"red\">[Fehler beim Laden des Bildes!]</span>"
43 #: ../src/libwrapper.cpp:196
44 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
45 msgstr "<span foreground=\"red\">[Bild fehlt]</span>"
47 #: ../src/libwrapper.cpp:210
48 msgid "Unknown data type"
49 msgstr "Unbekannter Datentyp"
51 #: ../src/mstardict.cpp:297
55 #: ../src/mstardict.cpp:299
59 #: ../src/mstardict.cpp:333
63 #. no_search_result label
64 #: ../src/mstardict.cpp:350
65 #: ../src/mstardict.cpp:540
66 msgid "No search result"
67 msgstr "Keine Ergebnisse"
69 #: ../src/mstardict.cpp:457
70 #: ../src/prefsdlg.cpp:66
72 msgstr "Einstellungen"
74 #: ../src/mstardict.cpp:463
78 #: ../src/mstardict.cpp:553
79 msgid "No loaded dictionary"
80 msgstr "Kein Wörterbuch geladen"
82 #: ../src/transwin.cpp:123
86 #: ../src/transwin.cpp:167
123 msgid "English (Scottish)"
124 msgstr "Englisch (Schottisch)"
131 msgid "English (Lancashire)"
132 msgstr "Englisch (Lancashire)"
135 msgid "English (Received Pronunciation)"
136 msgstr "Englisch (Received Pronunciation)"
139 msgid "English (West Midlands)"
140 msgstr "Englisch (West Midlands)"
143 msgid "English (American)"
144 msgstr "Englisch (Amerikanisch)"
147 msgid "English (Westindies)"
148 msgstr "Englisch (West Indies)"
159 msgid "Spanish (Latin American)"
160 msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
171 msgid "French (Belgium)"
172 msgstr "Französisch (Belgien)"
175 msgid "Greek (Ancient)"
176 msgstr "Griechisch (Altgriechisch)"
195 msgid "Armenian (West)"
196 msgstr "Armenisch (West)"
232 msgstr "Nederländisch"
248 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
250 #: ../src/tts.cpp:100
252 msgstr "Portugiesisch"
254 #: ../src/tts.cpp:101
258 #: ../src/tts.cpp:102
262 #: ../src/tts.cpp:103
266 #: ../src/tts.cpp:104
270 #: ../src/tts.cpp:105
274 #: ../src/tts.cpp:106
278 #: ../src/tts.cpp:107
282 #: ../src/tts.cpp:108
286 #: ../src/tts.cpp:109
290 #: ../src/tts.cpp:110
292 msgstr "Vietnamesisch"
294 #: ../src/tts.cpp:111
295 msgid "Chinese (Mandarin)"
296 msgstr "Chinesisch (Mandarin)"
298 #: ../src/tts.cpp:112
299 msgid "Chinese (Cantonese)"
300 msgstr "Chinesisch (Kantonesisch)"
302 #: ../src/tts.cpp:113
306 #: ../src/tts.cpp:263
307 msgid "Text-To-Speech"
308 msgstr "Sprachsynthese"
310 #: ../src/tts.cpp:270
314 #: ../src/tts.cpp:278
318 #: ../src/tts.cpp:282
322 #: ../src/tts.cpp:288