Added German translation by Oskar Welzl.
[mstardict] / po / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: MStarDict-0.5\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-04 04:11+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Oskar Welzl <dev@welzl.info>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: German\n"
13
14 #: ../src/dictmngr.cpp:88
15 #: ../src/mstardict.cpp:451
16 msgid "Dictionaries"
17 msgstr "Wörterbücher"
18
19 #: ../src/libwrapper.cpp:126
20 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
21 msgstr "XDXF Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
22
23 #: ../src/libwrapper.cpp:131
24 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
25 msgstr "PowerWord Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
26
27 #: ../src/libwrapper.cpp:136
28 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
29 msgstr "Wiki Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
30
31 #: ../src/libwrapper.cpp:141
32 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
33 msgstr "HTML Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
34
35 #: ../src/libwrapper.cpp:146
36 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
37 msgstr "WordNet Data Parsing Plugin nicht gefunden!"
38
39 #: ../src/libwrapper.cpp:192
40 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
41 msgstr "<span foreground=\"red\">[Fehler beim Laden des Bildes!]</span>"
42
43 #: ../src/libwrapper.cpp:196
44 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
45 msgstr "<span foreground=\"red\">[Bild fehlt]</span>"
46
47 #: ../src/libwrapper.cpp:210
48 msgid "Unknown data type"
49 msgstr "Unbekannter Datentyp"
50
51 #: ../src/mstardict.cpp:297
52 msgid "Searching"
53 msgstr "Suche"
54
55 #: ../src/mstardict.cpp:299
56 msgid "Cancel"
57 msgstr "Abbrechen"
58
59 #: ../src/mstardict.cpp:333
60 msgid "MStardict"
61 msgstr "MStardict"
62
63 #. no_search_result label
64 #: ../src/mstardict.cpp:350
65 #: ../src/mstardict.cpp:540
66 msgid "No search result"
67 msgstr "Keine Ergebnisse"
68
69 #: ../src/mstardict.cpp:457
70 #: ../src/prefsdlg.cpp:66
71 msgid "Preferencies"
72 msgstr "Einstellungen"
73
74 #: ../src/mstardict.cpp:463
75 msgid "Quit"
76 msgstr "Beenden"
77
78 #: ../src/mstardict.cpp:553
79 msgid "No loaded dictionary"
80 msgstr "Kein Wörterbuch geladen"
81
82 #: ../src/transwin.cpp:123
83 msgid "Translation"
84 msgstr "Übersetzung"
85
86 #: ../src/transwin.cpp:167
87 msgid "Say"
88 msgstr "Aussprechen"
89
90 #: ../src/tts.cpp:60
91 msgid "Afrikaans"
92 msgstr "Afrikaans"
93
94 #: ../src/tts.cpp:61
95 msgid "Bosnian"
96 msgstr "Bosnisch"
97
98 #: ../src/tts.cpp:62
99 msgid "Catalan"
100 msgstr "Katalanisch"
101
102 #: ../src/tts.cpp:63
103 msgid "Czech"
104 msgstr "Tschechisch"
105
106 #: ../src/tts.cpp:64
107 msgid "Welsh"
108 msgstr "Walisisch"
109
110 #: ../src/tts.cpp:65
111 msgid "Danish"
112 msgstr "Dänisch"
113
114 #: ../src/tts.cpp:66
115 msgid "German"
116 msgstr "Deutsch"
117
118 #: ../src/tts.cpp:67
119 msgid "Greek"
120 msgstr "Griechisch"
121
122 #: ../src/tts.cpp:68
123 msgid "English (Scottish)"
124 msgstr "Englisch (Schottisch)"
125
126 #: ../src/tts.cpp:69
127 msgid "English"
128 msgstr "Englisch"
129
130 #: ../src/tts.cpp:70
131 msgid "English (Lancashire)"
132 msgstr "Englisch (Lancashire)"
133
134 #: ../src/tts.cpp:71
135 msgid "English (Received Pronunciation)"
136 msgstr "Englisch (Received Pronunciation)"
137
138 #: ../src/tts.cpp:72
139 msgid "English (West Midlands)"
140 msgstr "Englisch (West Midlands)"
141
142 #: ../src/tts.cpp:73
143 msgid "English (American)"
144 msgstr "Englisch (Amerikanisch)"
145
146 #: ../src/tts.cpp:74
147 msgid "English (Westindies)"
148 msgstr "Englisch (West Indies)"
149
150 #: ../src/tts.cpp:75
151 msgid "Esperanto"
152 msgstr "Esperanto"
153
154 #: ../src/tts.cpp:76
155 msgid "Spanish"
156 msgstr "Spanisch"
157
158 #: ../src/tts.cpp:77
159 msgid "Spanish (Latin American)"
160 msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
161
162 #: ../src/tts.cpp:78
163 msgid "Finnish"
164 msgstr "Finnisch"
165
166 #: ../src/tts.cpp:79
167 msgid "French"
168 msgstr "Französisch"
169
170 #: ../src/tts.cpp:80
171 msgid "French (Belgium)"
172 msgstr "Französisch (Belgien)"
173
174 #: ../src/tts.cpp:81
175 msgid "Greek (Ancient)"
176 msgstr "Griechisch (Altgriechisch)"
177
178 #: ../src/tts.cpp:82
179 msgid "Hindi"
180 msgstr "Hindi"
181
182 #: ../src/tts.cpp:83
183 msgid "Croatian"
184 msgstr "Kroatisch"
185
186 #: ../src/tts.cpp:84
187 msgid "Hungarian"
188 msgstr "Ungarisch"
189
190 #: ../src/tts.cpp:85
191 msgid "Armenian"
192 msgstr "Armenisch"
193
194 #: ../src/tts.cpp:86
195 msgid "Armenian (West)"
196 msgstr "Armenisch (West)"
197
198 #: ../src/tts.cpp:87
199 msgid "Indonesian"
200 msgstr "Indonesisch"
201
202 #: ../src/tts.cpp:88
203 msgid "Icelandic"
204 msgstr "Isländisch"
205
206 #: ../src/tts.cpp:89
207 msgid "Italian"
208 msgstr "Italienisch"
209
210 #: ../src/tts.cpp:90
211 msgid "Lojban"
212 msgstr "Lojban"
213
214 #: ../src/tts.cpp:91
215 msgid "Kurdish"
216 msgstr "Kurdisch"
217
218 #: ../src/tts.cpp:92
219 msgid "Latin"
220 msgstr "Latein"
221
222 #: ../src/tts.cpp:93
223 msgid "Latvian"
224 msgstr "Lettisch"
225
226 #: ../src/tts.cpp:94
227 msgid "Macedonian"
228 msgstr "Mazedonisch"
229
230 #: ../src/tts.cpp:95
231 msgid "Dutch"
232 msgstr "Nederländisch"
233
234 #: ../src/tts.cpp:96
235 msgid "Norwegian"
236 msgstr "Norwegisch"
237
238 #: ../src/tts.cpp:97
239 msgid "Papiamento"
240 msgstr "Papiamentu"
241
242 #: ../src/tts.cpp:98
243 msgid "Polish"
244 msgstr "Polnisch"
245
246 #: ../src/tts.cpp:99
247 msgid "Brazil"
248 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
249
250 #: ../src/tts.cpp:100
251 msgid "Portugal"
252 msgstr "Portugiesisch"
253
254 #: ../src/tts.cpp:101
255 msgid "Romanian"
256 msgstr "Rumänisch"
257
258 #: ../src/tts.cpp:102
259 msgid "Russian"
260 msgstr "Russisch"
261
262 #: ../src/tts.cpp:103
263 msgid "Slovak"
264 msgstr "Slowakisch"
265
266 #: ../src/tts.cpp:104
267 msgid "Albanian"
268 msgstr "Albanisch"
269
270 #: ../src/tts.cpp:105
271 msgid "Serbian"
272 msgstr "Serbisch"
273
274 #: ../src/tts.cpp:106
275 msgid "Swedish"
276 msgstr "Schwedisch"
277
278 #: ../src/tts.cpp:107
279 msgid "Swahihi"
280 msgstr "Swahili"
281
282 #: ../src/tts.cpp:108
283 msgid "Tamil"
284 msgstr "Tamil"
285
286 #: ../src/tts.cpp:109
287 msgid "Turkish"
288 msgstr "Türkisch"
289
290 #: ../src/tts.cpp:110
291 msgid "Vietnam"
292 msgstr "Vietnamesisch"
293
294 #: ../src/tts.cpp:111
295 msgid "Chinese (Mandarin)"
296 msgstr "Chinesisch (Mandarin)"
297
298 #: ../src/tts.cpp:112
299 msgid "Chinese (Cantonese)"
300 msgstr "Chinesisch (Kantonesisch)"
301
302 #: ../src/tts.cpp:113
303 msgid "Default"
304 msgstr "Standard"
305
306 #: ../src/tts.cpp:263
307 msgid "Text-To-Speech"
308 msgstr "Sprachsynthese"
309
310 #: ../src/tts.cpp:270
311 msgid "Enable"
312 msgstr "Einschalten"
313
314 #: ../src/tts.cpp:278
315 msgid "Male"
316 msgstr "Männlich"
317
318 #: ../src/tts.cpp:282
319 msgid "Female"
320 msgstr "Weiblich"
321
322 #: ../src/tts.cpp:288
323 msgid "Language"
324 msgstr "Sprache"
325