1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: mstardict\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:35+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/dictmngr.cpp:98 ../src/mstardict.cpp:473
22 #: ../src/libwrapper.cpp:126
23 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
24 msgstr "Modul pre spracovanie XDXF dát nebol nájdený!"
26 #: ../src/libwrapper.cpp:131
27 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
28 msgstr "Modul na spracovanie PowerWord dát nebol nájdený!"
30 #: ../src/libwrapper.cpp:136
31 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
32 msgstr "Modul pre spracovanie Wiki dát nebol nájdený!"
34 #: ../src/libwrapper.cpp:141
35 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
36 msgstr "Modul pre spracovanie HTML dát nebol nájdený!"
38 #: ../src/libwrapper.cpp:146
39 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
40 msgstr "Modul na spracovanie PowerWord dát nebol nájdený!"
42 #: ../src/libwrapper.cpp:192
43 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
44 msgstr "<span foreground=\\\"red\\\">[Chyba pri načítaní obrázku!]</span>"
46 #: ../src/libwrapper.cpp:196
47 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
48 msgstr "<span foreground=\\\"red\\\">[Chýbajúci obrázok]</span>"
50 #: ../src/libwrapper.cpp:210
51 msgid "Unknown data type"
52 msgstr "Neznámy dátový typ"
54 #: ../src/mstardict.cpp:319
58 #: ../src/mstardict.cpp:321
62 #: ../src/mstardict.cpp:355
66 #. no_search_result label
67 #: ../src/mstardict.cpp:372 ../src/mstardict.cpp:568
68 msgid "No search result"
69 msgstr "Žiadne výsledky hľadania"
71 #: ../src/mstardict.cpp:479
72 msgid "Download dictionaries"
73 msgstr "Stiahnuť slovníky"
75 #: ../src/mstardict.cpp:485 ../src/prefsdlg.cpp:66
79 #: ../src/mstardict.cpp:491
83 #: ../src/mstardict.cpp:581
84 msgid "No loaded dictionary"
85 msgstr "Žiadne načítané slovníky"
87 #: ../src/transwin.cpp:123
91 #: ../src/transwin.cpp:167
128 msgid "English (Scottish)"
129 msgstr "Anglický (Škótsky)"
136 msgid "English (Lancashire)"
137 msgstr "Anglický (Lancashire)"
140 msgid "English (Received Pronunciation)"
141 msgstr "Anglický (Received Pronunciation)"
144 msgid "English (West Midlands)"
145 msgstr "Anglický (West Midlands)"
148 msgid "English (American)"
149 msgstr "Anglický (Americký)"
152 msgid "English (Westindies)"
153 msgstr "Anglický (Westindies)"
164 msgid "Spanish (Latin American)"
165 msgstr "Španielsky (Latinsko-americký)"
176 msgid "French (Belgium)"
177 msgstr "Francúzsky (Belgický)"
180 msgid "Greek (Ancient)"
181 msgstr "Grécky (Antický)"
200 msgid "Armenian (West)"
201 msgstr "Arménsky (Západný)"
231 #: ../src/tts.cpp:100
235 #: ../src/tts.cpp:101
239 #: ../src/tts.cpp:102
243 #: ../src/tts.cpp:103
247 #: ../src/tts.cpp:104
251 #: ../src/tts.cpp:105
255 #: ../src/tts.cpp:106
259 #: ../src/tts.cpp:107
263 #: ../src/tts.cpp:108
267 #: ../src/tts.cpp:109
271 #: ../src/tts.cpp:110
275 #: ../src/tts.cpp:111
279 #: ../src/tts.cpp:112
283 #: ../src/tts.cpp:113
287 #: ../src/tts.cpp:114
291 #: ../src/tts.cpp:115
295 #: ../src/tts.cpp:116
300 #: ../src/tts.cpp:117
301 msgid "Chinese (Mandarin)"
302 msgstr "Čínsky (Mandarínsky)"
304 #: ../src/tts.cpp:118
305 msgid "Chinese (Cantonese)"
306 msgstr "Čínsky (Kantónsky)"
308 #: ../src/tts.cpp:119
312 #: ../src/tts.cpp:120
316 #: ../src/tts.cpp:121
321 #: ../src/tts.cpp:122
326 #: ../src/tts.cpp:123
331 #: ../src/tts.cpp:124
335 #: ../src/tts.cpp:125
340 #: ../src/tts.cpp:126
345 #: ../src/tts.cpp:127
349 #: ../src/tts.cpp:128
353 #: ../src/tts.cpp:129
357 #: ../src/tts.cpp:130
358 msgid "Nahuatl (Clasical)"
361 #: ../src/tts.cpp:131
365 #: ../src/tts.cpp:132
366 msgid "Northern Sotho"
369 #: ../src/tts.cpp:133
373 #: ../src/tts.cpp:134
377 #: ../src/tts.cpp:135
381 #: ../src/tts.cpp:136
386 #: ../src/tts.cpp:137
391 #: ../src/tts.cpp:138
395 #: ../src/tts.cpp:139
399 #: ../src/tts.cpp:140
403 #: ../src/tts.cpp:141
407 #: ../src/tts.cpp:351
408 msgid "Text-To-Speech"
411 #: ../src/tts.cpp:358
415 #: ../src/tts.cpp:366
419 #: ../src/tts.cpp:370
423 #: ../src/tts.cpp:378
427 #: ../src/tts.cpp:382
431 #: ../src/tts.cpp:388