1 # This is Chinese translation for MStardict.# Copyright (C) 2010 GreyAir
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <greyair@gmail.com>, 2010.#
6 "Project-Id-Version: mstardict\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-11-14 10:21+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:45+0800\n"
10 "Last-Translator: GreyAir <greyair@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/dictmngr.cpp:98 ../src/mstardict.cpp:473
20 #: ../src/libwrapper.cpp:126
21 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
22 msgstr "XDXF数据解析插件未找到!"
24 #: ../src/libwrapper.cpp:131
25 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
26 msgstr "金山词霸数据解析插件未找到!"
28 #: ../src/libwrapper.cpp:136
29 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
32 #: ../src/libwrapper.cpp:141
33 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
34 msgstr "HTML数据解析插件未找到!"
36 #: ../src/libwrapper.cpp:146
37 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
38 msgstr "WordNet的数据解析插件未找到!"
40 #: ../src/libwrapper.cpp:192
41 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
42 msgstr "<span foreground=\\\"red\\\">[载入图片错误!]</span>"
44 #: ../src/libwrapper.cpp:196
45 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
46 msgstr "<span foreground=\\\"red\\\">[缺少图像]</span>"
48 #: ../src/libwrapper.cpp:210
49 msgid "Unknown data type"
52 #: ../src/mstardict.cpp:319
56 #: ../src/mstardict.cpp:321
60 #: ../src/mstardict.cpp:355
64 #. no_search_result label
65 #: ../src/mstardict.cpp:372 ../src/mstardict.cpp:568
66 msgid "No search result"
69 #: ../src/mstardict.cpp:479
70 msgid "Download dictionaries"
73 #: ../src/mstardict.cpp:485 ../src/prefsdlg.cpp:66
77 #: ../src/mstardict.cpp:491
81 #: ../src/mstardict.cpp:581
82 msgid "No loaded dictionary"
85 #: ../src/transwin.cpp:123
89 #: ../src/transwin.cpp:167
126 msgid "English (Scottish)"
134 msgid "English (Lancashire)"
138 msgid "English (Received Pronunciation)"
142 msgid "English (West Midlands)"
146 msgid "English (American)"
150 msgid "English (Westindies)"
162 msgid "Spanish (Latin American)"
174 msgid "French (Belgium)"
178 msgid "Greek (Ancient)"
198 msgid "Armenian (West)"
253 #: ../src/tts.cpp:100
257 #: ../src/tts.cpp:101
261 #: ../src/tts.cpp:102
265 #: ../src/tts.cpp:103
269 #: ../src/tts.cpp:104
273 #: ../src/tts.cpp:105
277 #: ../src/tts.cpp:106
281 #: ../src/tts.cpp:107
285 #: ../src/tts.cpp:108
289 #: ../src/tts.cpp:109
293 #: ../src/tts.cpp:110
297 #: ../src/tts.cpp:111
298 msgid "Chinese (Mandarin)"
301 #: ../src/tts.cpp:112
302 msgid "Chinese (Cantonese)"
305 #: ../src/tts.cpp:113
309 #: ../src/tts.cpp:114
310 msgid "WyabdcRealPeopleTTS"
313 #: ../src/tts.cpp:281
314 msgid "Text-To-Speech"
317 #: ../src/tts.cpp:288
321 #: ../src/tts.cpp:296
325 #: ../src/tts.cpp:300
329 #: ../src/tts.cpp:306