Version bump
[navit-package] / po / ar.po.in
1 # Arabic translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Metehyi, 2009
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:35+0000\n"
12 "Last-Translator: metehyi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22
23 #: ../navit/main.c:231
24 #, c-format
25 msgid "Running from source directory\n"
26 msgstr "جاري التنفيذ من المجلد المصدر\n"
27
28 #: ../navit/main.c:263
29 #, c-format
30 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
31 msgstr "وضع حالة  '%s' إلى '%s'\n"
32
33 #: ../navit/navigation.c:240
34 msgid "zeroth"
35 msgstr "(الرقم) صفر"
36
37 #: ../navit/navigation.c:242
38 msgid "first"
39 msgstr "الأوّل"
40
41 #: ../navit/navigation.c:244
42 msgid "second"
43 msgstr "الثّاني"
44
45 #: ../navit/navigation.c:246
46 msgid "third"
47 msgstr "الثّالث"
48
49 #: ../navit/navigation.c:248
50 msgid "fourth"
51 msgstr "الرّابع"
52
53 #: ../navit/navigation.c:250
54 msgid "fifth"
55 msgstr "الخامس"
56
57 #: ../navit/navigation.c:252
58 msgid "sixth"
59 msgstr "السادس"
60
61 #: ../navit/navigation.c:263
62 msgid "zeroth exit"
63 msgstr "المخرج ذو الرقم صفر"
64
65 #: ../navit/navigation.c:265
66 msgid "first exit"
67 msgstr "المخرج الأول"
68
69 #: ../navit/navigation.c:267
70 msgid "second exit"
71 msgstr "المخرج الثاني"
72
73 #: ../navit/navigation.c:269
74 msgid "third exit"
75 msgstr "المخرج الثالث"
76
77 #: ../navit/navigation.c:271
78 msgid "fourth exit"
79 msgstr "المخرج الرابع"
80
81 #: ../navit/navigation.c:273
82 msgid "fifth exit"
83 msgstr "المخرج الخامس"
84
85 #: ../navit/navigation.c:275
86 msgid "sixth exit"
87 msgstr "المخرج السادس"
88
89 #: ../navit/navigation.c:316
90 #, c-format
91 msgid "%d m"
92 msgstr "%d م"
93
94 #: ../navit/navigation.c:318
95 #, c-format
96 msgid "in %d m"
97 msgstr "بعد %d متر"
98
99 #: ../navit/navigation.c:322
100 #, c-format
101 msgid "%d meters"
102 msgstr "%d متر"
103
104 #: ../navit/navigation.c:324
105 #, c-format
106 msgid "in %d meters"
107 msgstr "بعد %d متر"
108
109 #: ../navit/navigation.c:330
110 #, c-format
111 msgid "%d.%d kilometer"
112 msgstr "%d.%d كلم"
113
114 #: ../navit/navigation.c:332
115 #, c-format
116 msgid "in %d.%d kilometers"
117 msgstr "بعد %d%d كلم"
118
119 #: ../navit/navigation.c:336
120 #, c-format
121 msgid "one kilometer"
122 msgid_plural "%d kilometers"
123 msgstr[0] "كلم واحد"
124 msgstr[1] "%d كلم"
125 msgstr[2] "%d كلم"
126 msgstr[3] "%d كلم"
127 msgstr[4] "%d كلم"
128 msgstr[5] "%d كلم"
129
130 #: ../navit/navigation.c:338
131 #, c-format
132 msgid "in one kilometer"
133 msgid_plural "in %d kilometers"
134 msgstr[0] "بعد كلم واحد"
135 msgstr[1] "بعد %d كلم"
136 msgstr[2] "بعد %d كلم"
137 msgstr[3] "بعد %d كلم"
138 msgstr[4] "بعد %d كلم"
139 msgstr[5] "بعد %d كلم"
140
141 #: ../navit/navigation.c:1268
142 msgid "exit"
143 msgstr "خروج"
144
145 #: ../navit/navigation.c:1270
146 msgid "into the ramp"
147 msgstr "إلى داخل الطريق المنحدر"
148
149 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
150 #: ../navit/navigation.c:1300
151 #, c-format
152 msgid "%sinto the street %s%s%s"
153 msgstr "%s إلى داخل الشارع %s%s%s"
154
155 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
156 #: ../navit/navigation.c:1304
157 #, c-format
158 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
159 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الذكر"
160
161 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
162 #: ../navit/navigation.c:1308
163 #, c-format
164 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
165 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الأنثى"
166
167 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
168 #: ../navit/navigation.c:1312
169 #, c-format
170 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
171 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|غير محدد الجنس"
172
173 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
174 #: ../navit/navigation.c:1319
175 #, c-format
176 msgid "%sinto the %s"
177 msgstr "%s إلى داخل %s"
178
179 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
180 #: ../navit/navigation.c:1340
181 msgid "right"
182 msgstr "إلى اليمين"
183
184 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
185 #: ../navit/navigation.c:1379
186 msgid "left"
187 msgstr "إلى اليسار"
188
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 #: ../navit/navigation.c:1386
191 msgid "easily "
192 msgstr "بسهولة "
193
194 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
195 #: ../navit/navigation.c:1391
196 msgid "strongly "
197 msgstr "بكل شدة "
198
199 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
200 #: ../navit/navigation.c:1395
201 msgid "unknown "
202 msgstr "غير معروف "
203
204 #: ../navit/navigation.c:1402
205 msgid "When possible, please turn around"
206 msgstr "حيث ممكن الرجاء اللف"
207
208 #: ../navit/navigation.c:1412
209 msgid "Enter the roundabout soon"
210 msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة"
211
212 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
213 #: ../navit/navigation.c:1416
214 #, c-format
215 msgid "In %s, enter the roundabout"
216 msgstr "بعد %s ، أدخل المسستديرة"
217
218 #: ../navit/navigation.c:1431
219 #, c-format
220 msgid "Leave the roundabout at the %s"
221 msgstr "أخرج من المستديرة عند الــ  %s"
222
223 #: ../navit/navigation.c:1434
224 #, c-format
225 msgid "then leave the roundabout at the %s"
226 msgstr "ثم أخرج من المستديرة عند الــ%s"
227
228 #: ../navit/navigation.c:1444
229 #, c-format
230 msgid "Follow the road for the next %s"
231 msgstr "تابع الطريق لل- %s التالية"
232
233 #: ../navit/navigation.c:1448
234 msgid "soon"
235 msgstr "قريبا"
236
237 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
238 #: ../navit/navigation.c:1458
239 #, c-format
240 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
241 msgstr "خذ الطريق %1$s إلى ال%2$s"
242
243 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
244 #, c-format
245 msgid "after %i roads"
246 msgstr "بعد %i طرقات"
247
248 #: ../navit/navigation.c:1464
249 msgid "now"
250 msgstr "الآن"
251
252 #: ../navit/navigation.c:1472
253 #, c-format
254 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
255 msgstr "ثم خذ الطريق %1$s إلى ال- %2$s"
256
257 #: ../navit/navigation.c:1483
258 msgid "error"
259 msgstr "خطء"
260
261 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
262 #: ../navit/navigation.c:1513
263 #, c-format
264 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
265 msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
266
267 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
268 #: ../navit/navigation.c:1516
269 #, c-format
270 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
271 msgstr "ثم حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
272
273 #: ../navit/navigation.c:1521
274 #, c-format
275 msgid "You have reached your destination %s"
276 msgstr "لقد وصلت إلى هدفك %s"
277
278 #: ../navit/navigation.c:1523
279 msgid "then you have reached your destination."
280 msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك"
281
282 #: ../navit/navit.c:1164
283 msgid "Position"
284 msgstr "الموقع"
285
286 #: ../navit/navit.c:1165
287 msgid "Command"
288 msgstr "الأمر"
289
290 #: ../navit/navit.c:1169
291 msgid "Length"
292 msgstr "الطول"
293
294 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
295 msgid "km"
296 msgstr "كلم"
297
298 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
299 msgid "m"
300 msgstr "م."
301
302 #: ../navit/navit.c:1183
303 msgid "Time"
304 msgstr "الوقت"
305
306 #: ../navit/navit.c:1195
307 msgid "Destination Length"
308 msgstr "بُعد الهدف"
309
310 #: ../navit/navit.c:1208
311 msgid "Destination Time"
312 msgstr "الوقت في مكان الوصول"
313
314 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
315 msgid "Roadbook"
316 msgstr "سجل خريطة الطريق"
317
318 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
319 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
320 msgid "Set as position"
321 msgstr "عين كموقع حالي"
322
323 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
324 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
325 msgid "Set as destination"
326 msgstr "عيّن كهدف"
327
328 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
329 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
330 msgid "Add as bookmark"
331 msgstr "أضف كعلامة مراجعة"
332
333 #: ../navit/popup.c:282
334 #, c-format
335 msgid "Point 0x%x 0x%x"
336 msgstr "الموقع 0x%x 0x%x"
337
338 #: ../navit/popup.c:283
339 #, c-format
340 msgid "Screen coord : %d %d"
341 msgstr "إحداثيات الشاشة :%d %d"
342
343 #. 020
344 #: ../navit/country.c:39
345 msgid "Andorra"
346 msgstr "أندورا"
347
348 #. 784
349 #: ../navit/country.c:40
350 msgid "United Arab Emirates"
351 msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"
352
353 #. 004
354 #: ../navit/country.c:41
355 msgid "Afghanistan"
356 msgstr "أفغانستان"
357
358 #. 028
359 #: ../navit/country.c:42
360 msgid "Antigua and Barbuda"
361 msgstr "أنتيغوا وباربودا"
362
363 #. 660
364 #: ../navit/country.c:43
365 msgid "Anguilla"
366 msgstr "أنغويلا"
367
368 #. 008
369 #: ../navit/country.c:44
370 msgid "Albania"
371 msgstr "ألبانيا"
372
373 #. 051
374 #: ../navit/country.c:45
375 msgid "Armenia"
376 msgstr "أرمينيا"
377
378 #. 530
379 #: ../navit/country.c:46
380 msgid "Netherlands Antilles"
381 msgstr "الأنتيل الهولندية"
382
383 #. 024
384 #: ../navit/country.c:47
385 msgid "Angola"
386 msgstr "أنغولا"
387
388 #. 010
389 #: ../navit/country.c:48
390 msgid "Antarctica"
391 msgstr "أنتاركتيكا"
392
393 #. 032
394 #: ../navit/country.c:49
395 msgid "Argentina"
396 msgstr "الأرجنتين"
397
398 #. 016
399 #: ../navit/country.c:50
400 msgid "American Samoa"
401 msgstr "ساموا الأميركية"
402
403 #. 040
404 #: ../navit/country.c:51
405 msgid "Austria"
406 msgstr "النمسا"
407
408 #. 036
409 #: ../navit/country.c:52
410 msgid "Australia"
411 msgstr "أستراليا"
412
413 #. 533
414 #: ../navit/country.c:53
415 msgid "Aruba"
416 msgstr "أروبا"
417
418 #. 248
419 #: ../navit/country.c:54
420 msgid "Aland Islands"
421 msgstr "جزر أولان"
422
423 #. 031
424 #: ../navit/country.c:55
425 msgid "Azerbaijan"
426 msgstr "أذربيجان"
427
428 #. 070
429 #: ../navit/country.c:56
430 msgid "Bosnia and Herzegovina"
431 msgstr "البوسنة والهرسك"
432
433 #. 052
434 #: ../navit/country.c:57
435 msgid "Barbados"
436 msgstr "بربادوس"
437
438 #. 050
439 #: ../navit/country.c:58
440 msgid "Bangladesh"
441 msgstr "بنغلادش"
442
443 #. 056
444 #: ../navit/country.c:59
445 msgid "Belgium"
446 msgstr "بلجيكا"
447
448 #. 854
449 #: ../navit/country.c:60
450 msgid "Burkina Faso"
451 msgstr "بوركينا فاسو"
452
453 #. 100
454 #: ../navit/country.c:61
455 msgid "Bulgaria"
456 msgstr "بلغاريا"
457
458 #. 048
459 #: ../navit/country.c:62
460 msgid "Bahrain"
461 msgstr "البحرين"
462
463 #. 108
464 #: ../navit/country.c:63
465 msgid "Burundi"
466 msgstr "بوروندي"
467
468 #. 204
469 #: ../navit/country.c:64
470 msgid "Benin"
471 msgstr "البنين"
472
473 #. 652
474 #: ../navit/country.c:65
475 msgid "Saint Barthelemy"
476 msgstr "سانت بارتيليمي"
477
478 #. 060
479 #: ../navit/country.c:66
480 msgid "Bermuda"
481 msgstr "جزر البرمودا"
482
483 #. 096
484 #: ../navit/country.c:67
485 msgid "Brunei Darussalam"
486 msgstr "بروناي دار السّلام"
487
488 #. 068
489 #: ../navit/country.c:68
490 msgid "Bolivia"
491 msgstr "بوليفيا"
492
493 #. 076
494 #: ../navit/country.c:69
495 msgid "Brazil"
496 msgstr "البرازيل"
497
498 #. 044
499 #: ../navit/country.c:70
500 msgid "Bahamas"
501 msgstr "جزر البهاما"
502
503 #. 064
504 #: ../navit/country.c:71
505 msgid "Bhutan"
506 msgstr "بوتان"
507
508 #. 074
509 #: ../navit/country.c:72
510 msgid "Bouvet Island"
511 msgstr "جزيرة بوفيت"
512
513 #. 072
514 #: ../navit/country.c:73
515 msgid "Botswana"
516 msgstr "بوتسوانا"
517
518 #. 112
519 #: ../navit/country.c:74
520 msgid "Belarus"
521 msgstr "روسيا البيضاء \\ بيلاروس"
522
523 #. 084
524 #: ../navit/country.c:75
525 msgid "Belize"
526 msgstr "بيليز"
527
528 #. 124
529 #: ../navit/country.c:76
530 msgid "Canada"
531 msgstr "كندا"
532
533 #. 166
534 #: ../navit/country.c:77
535 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
536 msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
537
538 #. 180
539 #: ../navit/country.c:78
540 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
541 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه"
542
543 #. 140
544 #: ../navit/country.c:79
545 msgid "Central African Republic"
546 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
547
548 #. 178
549 #: ../navit/country.c:80
550 msgid "Congo"
551 msgstr "الكونغو"
552
553 #. 756
554 #: ../navit/country.c:81
555 msgid "Switzerland"
556 msgstr "سويسرا"
557
558 #. 384
559 #: ../navit/country.c:82
560 msgid "Cote d'Ivoire"
561 msgstr "ساحل العاج"
562
563 #. 184
564 #: ../navit/country.c:83
565 msgid "Cook Islands"
566 msgstr "جزر كوك"
567
568 #. 152
569 #: ../navit/country.c:84
570 msgid "Chile"
571 msgstr "تشيلي"
572
573 #. 120
574 #: ../navit/country.c:85
575 msgid "Cameroon"
576 msgstr "الكامرون"
577
578 #. 156
579 #: ../navit/country.c:86
580 msgid "China"
581 msgstr "الصين"
582
583 #. 170
584 #: ../navit/country.c:87
585 msgid "Colombia"
586 msgstr "كولومبيا"
587
588 #. 188
589 #: ../navit/country.c:88
590 msgid "Costa Rica"
591 msgstr "كوستاريكا"
592
593 #. 192
594 #: ../navit/country.c:89
595 msgid "Cuba"
596 msgstr "كوبا"
597
598 #. 132
599 #: ../navit/country.c:90
600 msgid "Cape Verde"
601 msgstr "الرأس الاخضر   كاب فيردي"
602
603 #. 162
604 #: ../navit/country.c:91
605 msgid "Christmas Island"
606 msgstr "جزر الكريسماس"
607
608 #. 196
609 #: ../navit/country.c:92
610 msgid "Cyprus"
611 msgstr "قبرص"
612
613 #. 203
614 #: ../navit/country.c:93
615 msgid "Czech Republic"
616 msgstr "جمهورية التشيك"
617
618 #. 276
619 #: ../navit/country.c:94
620 msgid "Germany"
621 msgstr "ألمانيا"
622
623 #. 262
624 #: ../navit/country.c:95
625 msgid "Djibouti"
626 msgstr "جيبوتي"
627
628 #. 208
629 #: ../navit/country.c:96
630 msgid "Denmark"
631 msgstr "الدنمارك"
632
633 #. 212
634 #: ../navit/country.c:97
635 msgid "Dominica"
636 msgstr "الدّومينيكا"
637
638 #. 214
639 #: ../navit/country.c:98
640 msgid "Dominican Republic"
641 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
642
643 #. 012
644 #: ../navit/country.c:99
645 msgid "Algeria"
646 msgstr "الجزائر"
647
648 #. 218
649 #: ../navit/country.c:100
650 msgid "Ecuador"
651 msgstr "الإكوادور"
652
653 #. 233
654 #: ../navit/country.c:101
655 msgid "Estonia"
656 msgstr "أستونيا"
657
658 #. 818
659 #: ../navit/country.c:102
660 msgid "Egypt"
661 msgstr "جمهورية مصر العربية"
662
663 #. 732
664 #: ../navit/country.c:103
665 msgid "Western Sahara"
666 msgstr "الصحراء الغربية"
667
668 #. 232
669 #: ../navit/country.c:104
670 msgid "Eritrea"
671 msgstr "أريتريا"
672
673 #. 724
674 #: ../navit/country.c:105
675 msgid "Spain"
676 msgstr "إسبانيا"
677
678 #. 231
679 #: ../navit/country.c:106
680 msgid "Ethiopia"
681 msgstr "الحبشة"
682
683 #. 246
684 #: ../navit/country.c:107
685 msgid "Finland"
686 msgstr "فنلندا"
687
688 #. 242
689 #: ../navit/country.c:108
690 msgid "Fiji"
691 msgstr "فيجي"
692
693 #. 238
694 #: ../navit/country.c:109
695 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
696 msgstr "جزر فولكلاند (مالفيناس)"
697
698 #. 583
699 #: ../navit/country.c:110
700 msgid "Micronesia, Federated States of"
701 msgstr "ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الفدرالية"
702
703 #. 234
704 #: ../navit/country.c:111
705 msgid "Faroe Islands"
706 msgstr "جزر الفارو"
707
708 #. 250
709 #: ../navit/country.c:112
710 msgid "France"
711 msgstr "فرنسا"
712
713 #. 266
714 #: ../navit/country.c:113
715 msgid "Gabon"
716 msgstr "الغابون"
717
718 #. 826
719 #: ../navit/country.c:114
720 msgid "United Kingdom"
721 msgstr "المملكة المتّحدة"
722
723 #. 308
724 #: ../navit/country.c:115
725 msgid "Grenada"
726 msgstr "غرناطة"
727
728 #. 268
729 #: ../navit/country.c:116
730 msgid "Georgia"
731 msgstr "جورجيا"
732
733 #. 254
734 #: ../navit/country.c:117
735 msgid "French Guiana"
736 msgstr "جويانا الفرنسية"
737
738 #. 831
739 #: ../navit/country.c:118
740 msgid "Guernsey"
741 msgstr "غويرنسي"
742
743 #. 288
744 #: ../navit/country.c:119
745 msgid "Ghana"
746 msgstr "غانا"
747
748 #. 292
749 #: ../navit/country.c:120
750 msgid "Gibraltar"
751 msgstr "جبل طارق"
752
753 #. 304
754 #: ../navit/country.c:121
755 msgid "Greenland"
756 msgstr "جرينلاندا"
757
758 #. 270
759 #: ../navit/country.c:122
760 msgid "Gambia"
761 msgstr "غامبيا"
762
763 #. 324
764 #: ../navit/country.c:123
765 msgid "Guinea"
766 msgstr "غينيا"
767
768 #. 312
769 #: ../navit/country.c:124
770 msgid "Guadeloupe"
771 msgstr "جوادلوب"
772
773 #. 226
774 #: ../navit/country.c:125
775 msgid "Equatorial Guinea"
776 msgstr "غينيا الاستوائيه"
777
778 #. 300
779 #: ../navit/country.c:126
780 msgid "Greece"
781 msgstr "اليونان"
782
783 #. 239
784 #: ../navit/country.c:127
785 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
786 msgstr "جورجيا الجنوبيّة و جزر ساندويتش الجنوبيّة"
787
788 #. 320
789 #: ../navit/country.c:128
790 msgid "Guatemala"
791 msgstr "جواتيمالا"
792
793 #. 316
794 #: ../navit/country.c:129
795 msgid "Guam"
796 msgstr "غوام"
797
798 #. 624
799 #: ../navit/country.c:130
800 msgid "Guinea-Bissau"
801 msgstr "غينيا بيساو"
802
803 #. 328
804 #: ../navit/country.c:131
805 msgid "Guyana"
806 msgstr "غيانا"
807
808 #. 344
809 #: ../navit/country.c:132
810 msgid "Hong Kong"
811 msgstr "هونغ كونغ"
812
813 #. 334
814 #: ../navit/country.c:133
815 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
816 msgstr "جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد"
817
818 #. 340
819 #: ../navit/country.c:134
820 msgid "Honduras"
821 msgstr "الهوندوراس"
822
823 #. 191
824 #: ../navit/country.c:135
825 msgid "Croatia"
826 msgstr "كرواتيا"
827
828 #. 332
829 #: ../navit/country.c:136
830 msgid "Haiti"
831 msgstr "هايتي"
832
833 #. 348
834 #: ../navit/country.c:137
835 msgid "Hungary"
836 msgstr "المجر (هنغاريا)"
837
838 #. 360
839 #: ../navit/country.c:138
840 msgid "Indonesia"
841 msgstr "إندونيسيا"
842
843 #. 372
844 #: ../navit/country.c:139
845 msgid "Ireland"
846 msgstr "إيرلندا"
847
848 #. 376
849 #: ../navit/country.c:140
850 msgid "Israel"
851 msgstr "فلسطين المحتلة"
852
853 #. 833
854 #: ../navit/country.c:141
855 msgid "Isle of Man"
856 msgstr "جزيرة مان"
857
858 #. 356
859 #: ../navit/country.c:142
860 msgid "India"
861 msgstr "الهند"
862
863 #. 086
864 #: ../navit/country.c:143
865 msgid "British Indian Ocean Territory"
866 msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة"
867
868 #. 368
869 #: ../navit/country.c:144
870 msgid "Iraq"
871 msgstr "العراق"
872
873 #. 364
874 #: ../navit/country.c:145
875 msgid "Iran, Islamic Republic of"
876 msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"
877
878 #. 352
879 #: ../navit/country.c:146
880 msgid "Iceland"
881 msgstr "آيسلندا"
882
883 #. 380
884 #: ../navit/country.c:147
885 msgid "Italy"
886 msgstr "إيطاليا"
887
888 #. 832
889 #: ../navit/country.c:148
890 msgid "Jersey"
891 msgstr "جيرسي"
892
893 #. 388
894 #: ../navit/country.c:149
895 msgid "Jamaica"
896 msgstr "جامايكا"
897
898 #. 400
899 #: ../navit/country.c:150
900 msgid "Jordan"
901 msgstr "الأردن"
902
903 #. 392
904 #: ../navit/country.c:151
905 msgid "Japan"
906 msgstr "اليابان"
907
908 #. 404
909 #: ../navit/country.c:152
910 msgid "Kenya"
911 msgstr "كينيا"
912
913 #. 417
914 #: ../navit/country.c:153
915 msgid "Kyrgyzstan"
916 msgstr "قرغيزستان"
917
918 #. 116
919 #: ../navit/country.c:154
920 msgid "Cambodia"
921 msgstr "كامبوديا"
922
923 #. 296
924 #: ../navit/country.c:155
925 msgid "Kiribati"
926 msgstr "كيريباتي"
927
928 #. 174
929 #: ../navit/country.c:156
930 msgid "Comoros"
931 msgstr "جزر القمر"
932
933 #. 659
934 #: ../navit/country.c:157
935 msgid "Saint Kitts and Nevis"
936 msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
937
938 #. 408
939 #: ../navit/country.c:158
940 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
941 msgstr "كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة"
942
943 #. 410
944 #: ../navit/country.c:159
945 msgid "Korea, Republic of"
946 msgstr "كوريا، جمهوريّة كوريا"
947
948 #. 414
949 #: ../navit/country.c:160
950 msgid "Kuwait"
951 msgstr "الكويت"
952
953 #. 136
954 #: ../navit/country.c:161
955 msgid "Cayman Islands"
956 msgstr "جزر الكايمان"
957
958 #. 398
959 #: ../navit/country.c:162
960 msgid "Kazakhstan"
961 msgstr "كازاخستان"
962
963 #. 418
964 #: ../navit/country.c:163
965 msgid "Lao People's Democratic Republic"
966 msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
967
968 #. 422
969 #: ../navit/country.c:164
970 msgid "Lebanon"
971 msgstr "لبنان"
972
973 #. 662
974 #: ../navit/country.c:165
975 msgid "Saint Lucia"
976 msgstr "سانت لوسيا"
977
978 #. 438
979 #: ../navit/country.c:166
980 msgid "Liechtenstein"
981 msgstr "ليشتنشتاين"
982
983 #. 144
984 #: ../navit/country.c:167
985 msgid "Sri Lanka"
986 msgstr "سريلانكا"
987
988 #. 430
989 #: ../navit/country.c:168
990 msgid "Liberia"
991 msgstr "ليبريا"
992
993 #. 426
994 #: ../navit/country.c:169
995 msgid "Lesotho"
996 msgstr "ليسوتو"
997
998 #. 440
999 #: ../navit/country.c:170
1000 msgid "Lithuania"
1001 msgstr "ليثوانيا"
1002
1003 #. 442
1004 #: ../navit/country.c:171
1005 msgid "Luxembourg"
1006 msgstr "اللكسمبورغ"
1007
1008 #. 428
1009 #: ../navit/country.c:172
1010 msgid "Latvia"
1011 msgstr "لاتفيا"
1012
1013 #. 434
1014 #: ../navit/country.c:173
1015 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1016 msgstr "الجماهيريّة العربيّة اللّيبيّة"
1017
1018 #. 504
1019 #: ../navit/country.c:174
1020 msgid "Morocco"
1021 msgstr "المغرب"
1022
1023 #. 492
1024 #: ../navit/country.c:175
1025 msgid "Monaco"
1026 msgstr "موناكو"
1027
1028 #. 498
1029 #: ../navit/country.c:176
1030 msgid "Moldova, Republic of"
1031 msgstr "مولدوفا، جمهوريّة مولدوفا"
1032
1033 #. 499
1034 #: ../navit/country.c:177
1035 msgid "Montenegro"
1036 msgstr "المونتنيغرو"
1037
1038 #. 663
1039 #: ../navit/country.c:178
1040 msgid "Saint Martin (French part)"
1041 msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)"
1042
1043 #. 450
1044 #: ../navit/country.c:179
1045 msgid "Madagascar"
1046 msgstr "مدغشقر"
1047
1048 #. 584
1049 #: ../navit/country.c:180
1050 msgid "Marshall Islands"
1051 msgstr "جزر المارشال"
1052
1053 #. 807
1054 #: ../navit/country.c:181
1055 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1056 msgstr "مقدونيا"
1057
1058 #. 466
1059 #: ../navit/country.c:182
1060 msgid "Mali"
1061 msgstr "مالي"
1062
1063 #. 104
1064 #: ../navit/country.c:183
1065 msgid "Myanmar"
1066 msgstr "مينامار"
1067
1068 #. 496
1069 #: ../navit/country.c:184
1070 msgid "Mongolia"
1071 msgstr "منغوليا"
1072
1073 #. 446
1074 #: ../navit/country.c:185
1075 msgid "Macao"
1076 msgstr "ماكاو"
1077
1078 #. 580
1079 #: ../navit/country.c:186
1080 msgid "Northern Mariana Islands"
1081 msgstr "جزر ماريانا الشّمالية"
1082
1083 #. 474
1084 #: ../navit/country.c:187
1085 msgid "Martinique"
1086 msgstr "مارتينيك"
1087
1088 #. 478
1089 #: ../navit/country.c:188
1090 msgid "Mauritania"
1091 msgstr "موريتانيا"
1092
1093 #. 500
1094 #: ../navit/country.c:189
1095 msgid "Montserrat"
1096 msgstr "مونتسيرات"
1097
1098 #. 470
1099 #: ../navit/country.c:190
1100 msgid "Malta"
1101 msgstr "مالطة"
1102
1103 #. 480
1104 #: ../navit/country.c:191
1105 msgid "Mauritius"
1106 msgstr "موريشيوس"
1107
1108 #. 462
1109 #: ../navit/country.c:192
1110 msgid "Maldives"
1111 msgstr "جزر المالديف"
1112
1113 #. 454
1114 #: ../navit/country.c:193
1115 msgid "Malawi"
1116 msgstr "مالاوي"
1117
1118 #. 484
1119 #: ../navit/country.c:194
1120 msgid "Mexico"
1121 msgstr "المكسيك"
1122
1123 #. 458
1124 #: ../navit/country.c:195
1125 msgid "Malaysia"
1126 msgstr "ماليزيا"
1127
1128 #. 508
1129 #: ../navit/country.c:196
1130 msgid "Mozambique"
1131 msgstr "الموزمبيق"
1132
1133 #. 516
1134 #: ../navit/country.c:197
1135 msgid "Namibia"
1136 msgstr "ناميبيا"
1137
1138 #. 540
1139 #: ../navit/country.c:198
1140 msgid "New Caledonia"
1141 msgstr "قلدونيا الجديدة"
1142
1143 #. 562
1144 #: ../navit/country.c:199
1145 msgid "Niger"
1146 msgstr "النّيجر"
1147
1148 #. 574
1149 #: ../navit/country.c:200
1150 msgid "Norfolk Island"
1151 msgstr "جزيرة نورفولك"
1152
1153 #. 566
1154 #: ../navit/country.c:201
1155 msgid "Nigeria"
1156 msgstr "نيجيريا"
1157
1158 #. 558
1159 #: ../navit/country.c:202
1160 msgid "Nicaragua"
1161 msgstr "نيكاراغوا"
1162
1163 #. 528
1164 #: ../navit/country.c:203
1165 msgid "Netherlands"
1166 msgstr "هولندا"
1167
1168 #. 578
1169 #: ../navit/country.c:204
1170 msgid "Norway"
1171 msgstr "النروج"
1172
1173 #. 524
1174 #: ../navit/country.c:205
1175 msgid "Nepal"
1176 msgstr "نيبال"
1177
1178 #. 520
1179 #: ../navit/country.c:206
1180 msgid "Nauru"
1181 msgstr "ناورو"
1182
1183 #. 570
1184 #: ../navit/country.c:207
1185 msgid "Niue"
1186 msgstr "نيوي"
1187
1188 #. 554
1189 #: ../navit/country.c:208
1190 msgid "New Zealand"
1191 msgstr "نيوزيلاندا"
1192
1193 #. 512
1194 #: ../navit/country.c:209
1195 msgid "Oman"
1196 msgstr "عُمان"
1197
1198 #. 591
1199 #: ../navit/country.c:210
1200 msgid "Panama"
1201 msgstr "باناما"
1202
1203 #. 604
1204 #: ../navit/country.c:211
1205 msgid "Peru"
1206 msgstr "البيرو"
1207
1208 #. 258
1209 #: ../navit/country.c:212
1210 msgid "French Polynesia"
1211 msgstr "بولينيزيا الفرنسية"
1212
1213 #. 598
1214 #: ../navit/country.c:213
1215 msgid "Papua New Guinea"
1216 msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
1217
1218 #. 608
1219 #: ../navit/country.c:214
1220 msgid "Philippines"
1221 msgstr "الفلبّين"
1222
1223 #. 586
1224 #: ../navit/country.c:215
1225 msgid "Pakistan"
1226 msgstr "باكستان"
1227
1228 #. 616
1229 #: ../navit/country.c:216
1230 msgid "Poland"
1231 msgstr "بولونيا"
1232
1233 #. 666
1234 #: ../navit/country.c:217
1235 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1236 msgstr "سانت بيير وميكولون"
1237
1238 #. 612
1239 #: ../navit/country.c:218
1240 msgid "Pitcairn"
1241 msgstr "بتكايرن"
1242
1243 #. 630
1244 #: ../navit/country.c:219
1245 msgid "Puerto Rico"
1246 msgstr "بورتوريكو"
1247
1248 #. 275
1249 #: ../navit/country.c:220
1250 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1251 msgstr "فلسطين المحتلّة، الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة"
1252
1253 #. 620
1254 #: ../navit/country.c:221
1255 msgid "Portugal"
1256 msgstr "البرتغال"
1257
1258 #. 585
1259 #: ../navit/country.c:222
1260 msgid "Palau"
1261 msgstr "بالاو"
1262
1263 #. 600
1264 #: ../navit/country.c:223
1265 msgid "Paraguay"
1266 msgstr "الباراغواي"
1267
1268 #. 634
1269 #: ../navit/country.c:224
1270 msgid "Qatar"
1271 msgstr "قطر"
1272
1273 #. 638
1274 #: ../navit/country.c:225
1275 msgid "Reunion"
1276 msgstr "ريونيون"
1277
1278 #. 642
1279 #: ../navit/country.c:226
1280 msgid "Romania"
1281 msgstr "رومانيا"
1282
1283 #. 688
1284 #: ../navit/country.c:227
1285 msgid "Serbia"
1286 msgstr "صربيا"
1287
1288 #. 643
1289 #: ../navit/country.c:228
1290 msgid "Russian Federation"
1291 msgstr "الإتّحاد الروسي"
1292
1293 #. 646
1294 #: ../navit/country.c:229
1295 msgid "Rwanda"
1296 msgstr "رواندا"
1297
1298 #. 682
1299 #: ../navit/country.c:230
1300 msgid "Saudi Arabia"
1301 msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"
1302
1303 #. 090
1304 #: ../navit/country.c:231
1305 msgid "Solomon Islands"
1306 msgstr "جزر سليمان"
1307
1308 #. 690
1309 #: ../navit/country.c:232
1310 msgid "Seychelles"
1311 msgstr "السّيشل"
1312
1313 #. 736
1314 #: ../navit/country.c:233
1315 msgid "Sudan"
1316 msgstr "السودان"
1317
1318 #. 752
1319 #: ../navit/country.c:234
1320 msgid "Sweden"
1321 msgstr "السّويد"
1322
1323 #. 702
1324 #: ../navit/country.c:235
1325 msgid "Singapore"
1326 msgstr "سنغفورة"
1327
1328 #. 654
1329 #: ../navit/country.c:236
1330 msgid "Saint Helena"
1331 msgstr "سانت هيلينا"
1332
1333 #. 705
1334 #: ../navit/country.c:237
1335 msgid "Slovenia"
1336 msgstr "سلوفينيا"
1337
1338 #. 744
1339 #: ../navit/country.c:238
1340 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1341 msgstr "سفالبارد وجان مايان"
1342
1343 #. 703
1344 #: ../navit/country.c:239
1345 msgid "Slovakia"
1346 msgstr "سلوفاكيا"
1347
1348 #. 694
1349 #: ../navit/country.c:240
1350 msgid "Sierra Leone"
1351 msgstr "سيراليون"
1352
1353 #. 674
1354 #: ../navit/country.c:241
1355 msgid "San Marino"
1356 msgstr "سان مارينو"
1357
1358 #. 686
1359 #: ../navit/country.c:242
1360 msgid "Senegal"
1361 msgstr "السنيغال"
1362
1363 #. 706
1364 #: ../navit/country.c:243
1365 msgid "Somalia"
1366 msgstr "الصّومال"
1367
1368 #. 740
1369 #: ../navit/country.c:244
1370 msgid "Suriname"
1371 msgstr "سورينام"
1372
1373 #. 678
1374 #: ../navit/country.c:245
1375 msgid "Sao Tome and Principe"
1376 msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
1377
1378 #. 222
1379 #: ../navit/country.c:246
1380 msgid "El Salvador"
1381 msgstr "السلفادور"
1382
1383 #. 760
1384 #: ../navit/country.c:247
1385 msgid "Syrian Arab Republic"
1386 msgstr "الجمهوريّة العربيّة السّوريّة"
1387
1388 #. 748
1389 #: ../navit/country.c:248
1390 msgid "Swaziland"
1391 msgstr "السّوازيلاند"
1392
1393 #. 796
1394 #: ../navit/country.c:249
1395 msgid "Turks and Caicos Islands"
1396 msgstr "جزر تركس وكايكوس"
1397
1398 #. 148
1399 #: ../navit/country.c:250
1400 msgid "Chad"
1401 msgstr "التشاد"
1402
1403 #. 260
1404 #: ../navit/country.c:251
1405 msgid "French Southern Territories"
1406 msgstr "المقاطعات الجنوبية الفرنسية"
1407
1408 #. 768
1409 #: ../navit/country.c:252
1410 msgid "Togo"
1411 msgstr "توغو"
1412
1413 #. 764
1414 #: ../navit/country.c:253
1415 msgid "Thailand"
1416 msgstr "تايلندا"
1417
1418 #. 762
1419 #: ../navit/country.c:254
1420 msgid "Tajikistan"
1421 msgstr "طاجكستان"
1422
1423 #. 772
1424 #: ../navit/country.c:255
1425 msgid "Tokelau"
1426 msgstr "توكلو"
1427
1428 #. 626
1429 #: ../navit/country.c:256
1430 msgid "Timor-Leste"
1431 msgstr "تيمور الشرقية"
1432
1433 #. 795
1434 #: ../navit/country.c:257
1435 msgid "Turkmenistan"
1436 msgstr "تركمانستان"
1437
1438 #. 788
1439 #: ../navit/country.c:258
1440 msgid "Tunisia"
1441 msgstr "تونس"
1442
1443 #. 776
1444 #: ../navit/country.c:259
1445 msgid "Tonga"
1446 msgstr "تونجا"
1447
1448 #. 792
1449 #: ../navit/country.c:260
1450 msgid "Turkey"
1451 msgstr "تركيا"
1452
1453 #. 780
1454 #: ../navit/country.c:261
1455 msgid "Trinidad and Tobago"
1456 msgstr "ترينيداد وتوباغو"
1457
1458 #. 798
1459 #: ../navit/country.c:262
1460 msgid "Tuvalu"
1461 msgstr "توفالو"
1462
1463 #. 158
1464 #: ../navit/country.c:263
1465 msgid "Taiwan, Province of China"
1466 msgstr "تايوان، محافظة صينية"
1467
1468 #. 834
1469 #: ../navit/country.c:264
1470 msgid "Tanzania, United Republic of"
1471 msgstr "تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة"
1472
1473 #. 804
1474 #: ../navit/country.c:265
1475 msgid "Ukraine"
1476 msgstr "أوكرانيا"
1477
1478 #. 800
1479 #: ../navit/country.c:266
1480 msgid "Uganda"
1481 msgstr "اوغندا"
1482
1483 #. 581
1484 #: ../navit/country.c:267
1485 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1486 msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة"
1487
1488 #. 840
1489 #: ../navit/country.c:268
1490 msgid "United States"
1491 msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكية"
1492
1493 #. 858
1494 #: ../navit/country.c:269
1495 msgid "Uruguay"
1496 msgstr "الأوروغواي"
1497
1498 #. 860
1499 #: ../navit/country.c:270
1500 msgid "Uzbekistan"
1501 msgstr "أوزبكستان"
1502
1503 #. 336
1504 #: ../navit/country.c:271
1505 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1506 msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"
1507
1508 #. 670
1509 #: ../navit/country.c:272
1510 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1511 msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز"
1512
1513 #. 862
1514 #: ../navit/country.c:273
1515 msgid "Venezuela"
1516 msgstr "فنزويلا"
1517
1518 #. 092
1519 #: ../navit/country.c:274
1520 msgid "Virgin Islands, British"
1521 msgstr "جزر فيرجن البريطانية"
1522
1523 #. 850
1524 #: ../navit/country.c:275
1525 msgid "Virgin Islands, U.S."
1526 msgstr "جزر فيرجن ، الولايات المتحدة"
1527
1528 #. 704
1529 #: ../navit/country.c:276
1530 msgid "Viet Nam"
1531 msgstr "الفييتنام"
1532
1533 #. 548
1534 #: ../navit/country.c:277
1535 msgid "Vanuatu"
1536 msgstr "فانواتو"
1537
1538 #. 876
1539 #: ../navit/country.c:278
1540 msgid "Wallis and Futuna"
1541 msgstr "واليس و فوتونا"
1542
1543 #. 882
1544 #: ../navit/country.c:279
1545 msgid "Samoa"
1546 msgstr "ساموا"
1547
1548 #. 887
1549 #: ../navit/country.c:280
1550 msgid "Yemen"
1551 msgstr "اليمن"
1552
1553 #. 175
1554 #: ../navit/country.c:281
1555 msgid "Mayotte"
1556 msgstr "مايوت"
1557
1558 #. 710
1559 #: ../navit/country.c:282
1560 msgid "South Africa"
1561 msgstr "جنوب إفريقيا"
1562
1563 #. 894
1564 #: ../navit/country.c:283
1565 msgid "Zambia"
1566 msgstr "زامبيا"
1567
1568 #. 716
1569 #: ../navit/country.c:284
1570 msgid "Zimbabwe"
1571 msgstr "زيمبابوي"
1572
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1574 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1575 msgid "Car"
1576 msgstr "سيارة"
1577
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1579 msgid "Iso2"
1580 msgstr "Iso2"
1581
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1583 msgid "Iso3"
1584 msgstr "Iso3"
1585
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1587 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1588 msgid "Country"
1589 msgstr "الدولة"
1590
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1593 msgid "Postal"
1594 msgstr "بريدي"
1595
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1598 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1599 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1600 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1601 msgid "Town"
1602 msgstr "البلدة"
1603
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1606 msgid "District"
1607 msgstr "حي"
1608
1609 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1610 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1611 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1612 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1613 msgid "Street"
1614 msgstr "الشارع"
1615
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1617 msgid "Number"
1618 msgstr "الرقم"
1619
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1621 msgid "Enter Destination"
1622 msgstr "أدخل الهدف"
1623
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1625 msgid "Zip Code"
1626 msgstr "الرمز البريدي"
1627
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1629 msgid "City"
1630 msgstr "المدينة"
1631
1632 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1633 msgid "District/Township"
1634 msgstr "الحي/البلدة"
1635
1636 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1637 msgid "Map"
1638 msgstr "الخريطة"
1639
1640 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1641 msgid "Bookmark"
1642 msgstr "إشارة مرجعية"
1643
1644 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1645 msgid "Destination"
1646 msgstr "الهدف"
1647
1648 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1649 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1650 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1651 msgid "Display"
1652 msgstr "المظهار"
1653
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1655 msgid "Route"
1656 msgstr "الطريق"
1657
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1659 msgid "Former Destinations"
1660 msgstr "الأهداف السابقة"
1661
1662 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1663 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1664 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1665 msgid "Bookmarks"
1666 msgstr "إشارات مرجعية"
1667
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1669 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1670 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1671 msgid "Layout"
1672 msgstr "التصميم"
1673
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1675 msgid "Projection"
1676 msgstr "الإسقاط"
1677
1678 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1679 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1680 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1681 msgid "Vehicle"
1682 msgstr "وسيلة التنقل"
1683
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1685 msgid "ZoomOut"
1686 msgstr "صغّر الروئية"
1687
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1689 msgid "ZoomIn"
1690 msgstr "كبّر الروئية"
1691
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1693 msgid "Recalculate"
1694 msgstr "إعادة الحساب"
1695
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1697 msgid "Info"
1698 msgstr "معلومات"
1699
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1701 msgid "Stop Navigation"
1702 msgstr "قف الملاحة"
1703
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1705 msgid "Test"
1706 msgstr "اختبار"
1707
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1709 msgid "_Quit"
1710 msgstr "_إنهاء"
1711
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1713 msgid "Cursor"
1714 msgstr "المزلاق"
1715
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1717 msgid "Lock on Road"
1718 msgstr "إقفال على الطريق"
1719
1720 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1721 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1722 msgid "Northing"
1723 msgstr "شمالي دائم"
1724
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1726 msgid "Autozoom"
1727 msgstr "تكبير/تصغير تلقائي"
1728
1729 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1730 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1731 msgid "Fullscreen"
1732 msgstr "ملء الشاشة"
1733
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1735 msgid "Data"
1736 msgstr "المعطيات"
1737
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1740 msgid "N"
1741 msgstr "ش."
1742
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1745 msgid "NE"
1746 msgstr "ش. ش."
1747
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1750 msgid "E"
1751 msgstr "ش."
1752
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1755 msgid "SE"
1756 msgstr "ج. ش."
1757
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1760 msgid "S"
1761 msgstr "ج."
1762
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1765 msgid "SW"
1766 msgstr "ج. غ."
1767
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1770 msgid "W"
1771 msgstr "غ."
1772
1773 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1775 msgid "NW"
1776 msgstr "ش. غ."
1777
1778 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1779 msgid "No"
1780 msgstr "لا"
1781
1782 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1783 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1784 msgid "2D"
1785 msgstr "ثنائي الأبعاد"
1786
1787 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1788 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1789 msgid "3D"
1790 msgstr "ثلاثي الأبعاد"
1791
1792 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1793 msgid "OT"
1794 msgstr "OT"
1795
1796 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1797 #, c-format
1798 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1799 msgstr "Route %4.0fكلم    %02d:%02d ETA"
1800
1801 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1802 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1803 msgstr "الطريك 0000كلم  0+00:00 ETA"
1804
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1806 msgid "Back to map"
1807 msgstr "إرجع إلى الخريطة"
1808
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1810 msgid "Main Menu"
1811 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1812
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1814 msgid "Help"
1815 msgstr "المساعدة"
1816
1817 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1818 msgid "Back"
1819 msgstr "السابق"
1820
1821 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1823 msgid "POIs"
1824 msgstr "مواقع ذات أهمية"
1825
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1827 msgid "Streets"
1828 msgstr "الشوارع"
1829
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1831 msgid "View in Browser"
1832 msgstr "أعرض في المتصفح"
1833
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1835 msgid "View Attributes"
1836 msgstr "أعرض الصفات"
1837
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1839 msgid "View on map"
1840 msgstr "أعرض على الخريطة"
1841
1842 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1843 #, c-format
1844 msgid "Bookmark %s"
1845 msgstr "علّم %s كإشارة مرجعية"
1846
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1848 msgid "Window Mode"
1849 msgstr "نمط النافذة"
1850
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1853 msgid "Actions"
1854 msgstr "أفعال"
1855
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1857 msgid "Map Point"
1858 msgstr "النقطة على الخريطة"
1859
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1861 msgid "Vehicle Position"
1862 msgstr "موقع وسيلة التنقل"
1863
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1865 msgid "Quit"
1866 msgstr "أخرج"
1867
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1869 msgid ""
1870 "Stop\n"
1871 "Navigation"
1872 msgstr "قفّ"
1873
1874 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1875 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1876 msgid "Maps"
1877 msgstr "الخرائط"
1878
1879 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1880 msgid "Show Satellite Status"
1881 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1882
1883 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1884 msgid "Show NMEA Data"
1885 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1886
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1888 msgid "Set as active"
1889 msgstr "عيّن كــفعلي"
1890
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1892 msgid "Show Satellite status"
1893 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1894
1895 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1896 msgid "Show NMEA data"
1897 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1898
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1901 msgid "Rules"
1902 msgstr "القواعد"
1903
1904 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1905 msgid "Lock on road"
1906 msgstr "إقفال على الطريق"
1907
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1909 msgid "Map follows Vehicle"
1910 msgstr "الخريطة تتبع وسيلة التنقل"
1911
1912 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1913 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1914 msgid "Settings"
1915 msgstr "الإعدادات"
1916
1917 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1918 msgid "Main menu"
1919 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1920
1921 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1922 msgid ""
1923 "Show\n"
1924 "Map"
1925 msgstr ""
1926 "أعرض\n"
1927 "الخريطة"
1928
1929 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1930 msgid "Tools"
1931 msgstr "العدة"