1 # Arabic translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-28 22:09+0000\n"
12 "Last-Translator: metehyi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
23 #: ../navit/main.c:231
25 msgid "Running from source directory\n"
26 msgstr "جاري التنفيذ من المجلد المصدر\n"
28 #: ../navit/main.c:263
30 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
31 msgstr "وضع حالة '%s' إلى '%s'\n"
33 #: ../navit/navigation.c:224
37 #: ../navit/navigation.c:226
41 #: ../navit/navigation.c:228
45 #: ../navit/navigation.c:230
49 #: ../navit/navigation.c:232
53 #: ../navit/navigation.c:234
57 #: ../navit/navigation.c:236
61 #: ../navit/navigation.c:278
66 #: ../navit/navigation.c:280
71 #: ../navit/navigation.c:284
76 #: ../navit/navigation.c:286
81 #: ../navit/navigation.c:292
83 msgid "%d.%d kilometer"
86 #: ../navit/navigation.c:294
88 msgid "in %d.%d kilometers"
91 #: ../navit/navigation.c:298
94 msgid_plural "%d kilometers"
102 #: ../navit/navigation.c:300
104 msgid "in one kilometer"
105 msgid_plural "in %d kilometers"
106 msgstr[0] "بعد كلم واحد"
107 msgstr[1] "بعد %d كلم"
108 msgstr[2] "بعد %d كلم"
109 msgstr[3] "بعد %d كلم"
110 msgstr[4] "بعد %d كلم"
111 msgstr[5] "بعد %d كلم"
113 #: ../navit/navigation.c:1228
117 #: ../navit/navigation.c:1230
118 msgid "into the ramp"
119 msgstr "إلى داخل الطريق المنحدر"
121 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
122 #: ../navit/navigation.c:1260
124 msgid "%sinto the street %s%s%s"
125 msgstr "%s إلى داخل الشارع %s%s%s"
127 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
128 #: ../navit/navigation.c:1264
130 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
131 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الذكر"
133 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
134 #: ../navit/navigation.c:1268
136 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
137 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الأنثى"
139 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
140 #: ../navit/navigation.c:1272
142 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
143 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|غير محدد الجنس"
145 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
146 #: ../navit/navigation.c:1279
148 msgid "%sinto the %s"
149 msgstr "%s إلى داخل %s"
151 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
152 #: ../navit/navigation.c:1300
156 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
157 #: ../navit/navigation.c:1339
161 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
162 #: ../navit/navigation.c:1346
166 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
167 #: ../navit/navigation.c:1351
171 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
172 #: ../navit/navigation.c:1355
176 #: ../navit/navigation.c:1362
177 msgid "When possible, please turn around"
178 msgstr "حيث ممكن الرجاء اللف"
180 #: ../navit/navigation.c:1372
181 msgid "Enter the roundabout soon"
182 msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة"
184 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
185 #: ../navit/navigation.c:1376
187 msgid "In %s, enter the roundabout"
188 msgstr "بعد %s ، أدخل المسستديرة"
190 #: ../navit/navigation.c:1391
192 msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
193 msgstr "أخرج من المستديرة عند المخرج %s"
195 #: ../navit/navigation.c:1394
197 msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
198 msgstr "ثم أخرد من المستديرة عند المخرج %s"
200 #: ../navit/navigation.c:1404
202 msgid "Follow the road for the next %s"
203 msgstr "تابع الطريق لل- %s التالية"
205 #: ../navit/navigation.c:1408
209 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
210 #: ../navit/navigation.c:1418
212 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
213 msgstr "خذ الطريق %1$s إلى ال%2$s"
215 #: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435
217 msgid "after %i roads"
218 msgstr "بعد %i طرقات"
220 #: ../navit/navigation.c:1424
224 #: ../navit/navigation.c:1432
226 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
227 msgstr "ثم خذ الطريق %1$s إلى ال- %2$s"
229 #: ../navit/navigation.c:1443
233 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
234 #: ../navit/navigation.c:1473
236 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
237 msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
239 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
240 #: ../navit/navigation.c:1476
242 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
243 msgstr "ثم حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
245 #: ../navit/navigation.c:1481
247 msgid "You have reached your destination %s"
248 msgstr "لقد وصلت إلى هدفك %s"
250 #: ../navit/navigation.c:1483
251 msgid "then you have reached your destination."
252 msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك"
254 #: ../navit/navit.c:1141
258 #: ../navit/navit.c:1142
262 #: ../navit/navit.c:1146
266 #: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175
270 #: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179
274 #: ../navit/navit.c:1160
278 #: ../navit/navit.c:1172
279 msgid "Destination Length"
282 #: ../navit/navit.c:1185
283 msgid "Destination Time"
284 msgstr "الوقت في مكان الوصول"
286 #: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
288 msgstr "سجل خريطة الطريق"
290 #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
291 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
292 msgid "Set as position"
293 msgstr "عين كموقع حالي"
295 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
296 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091
297 msgid "Set as destination"
300 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
301 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099
302 msgid "Add as bookmark"
303 msgstr "أضف كعلامة مراجعة"
305 #: ../navit/popup.c:262
307 msgid "Point 0x%x 0x%x"
308 msgstr "الموقع 0x%x 0x%x"
310 #: ../navit/popup.c:263
312 msgid "Screen coord : %d %d"
313 msgstr "إحداثيات الشاشة :%d %d"
316 #: ../navit/country.c:39
321 #: ../navit/country.c:40
322 msgid "United Arab Emirates"
323 msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"
326 #: ../navit/country.c:41
331 #: ../navit/country.c:42
332 msgid "Antigua and Barbuda"
333 msgstr "أنتيغوا وباربودا"
336 #: ../navit/country.c:43
341 #: ../navit/country.c:44
346 #: ../navit/country.c:45
351 #: ../navit/country.c:46
352 msgid "Netherlands Antilles"
353 msgstr "الأنتيل الهولندية"
356 #: ../navit/country.c:47
361 #: ../navit/country.c:48
366 #: ../navit/country.c:49
371 #: ../navit/country.c:50
372 msgid "American Samoa"
373 msgstr "ساموا الأميركية"
376 #: ../navit/country.c:51
381 #: ../navit/country.c:52
386 #: ../navit/country.c:53
391 #: ../navit/country.c:54
392 msgid "Aland Islands"
396 #: ../navit/country.c:55
401 #: ../navit/country.c:56
402 msgid "Bosnia and Herzegovina"
403 msgstr "البوسنة والهرسك"
406 #: ../navit/country.c:57
411 #: ../navit/country.c:58
416 #: ../navit/country.c:59
421 #: ../navit/country.c:60
423 msgstr "بوركينا فاسو"
426 #: ../navit/country.c:61
431 #: ../navit/country.c:62
436 #: ../navit/country.c:63
441 #: ../navit/country.c:64
446 #: ../navit/country.c:65
447 msgid "Saint Barthelemy"
448 msgstr "سانت بارتيليمي"
451 #: ../navit/country.c:66
453 msgstr "جزر البرمودا"
456 #: ../navit/country.c:67
457 msgid "Brunei Darussalam"
458 msgstr "بروناي دار السّلام"
461 #: ../navit/country.c:68
466 #: ../navit/country.c:69
471 #: ../navit/country.c:70
476 #: ../navit/country.c:71
481 #: ../navit/country.c:72
482 msgid "Bouvet Island"
486 #: ../navit/country.c:73
491 #: ../navit/country.c:74
493 msgstr "روسيا البيضاء \\ بيلاروس"
496 #: ../navit/country.c:75
501 #: ../navit/country.c:76
506 #: ../navit/country.c:77
507 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
508 msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
511 #: ../navit/country.c:78
512 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
513 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه"
516 #: ../navit/country.c:79
517 msgid "Central African Republic"
518 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
521 #: ../navit/country.c:80
526 #: ../navit/country.c:81
531 #: ../navit/country.c:82
532 msgid "Cote d'Ivoire"
536 #: ../navit/country.c:83
541 #: ../navit/country.c:84
546 #: ../navit/country.c:85
551 #: ../navit/country.c:86
556 #: ../navit/country.c:87
561 #: ../navit/country.c:88
566 #: ../navit/country.c:89
571 #: ../navit/country.c:90
573 msgstr "الرأس الاخضر كاب فيردي"
576 #: ../navit/country.c:91
577 msgid "Christmas Island"
578 msgstr "جزر الكريسماس"
581 #: ../navit/country.c:92
586 #: ../navit/country.c:93
587 msgid "Czech Republic"
588 msgstr "جمهورية التشيك"
591 #: ../navit/country.c:94
596 #: ../navit/country.c:95
601 #: ../navit/country.c:96
606 #: ../navit/country.c:97
611 #: ../navit/country.c:98
612 msgid "Dominican Republic"
613 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
616 #: ../navit/country.c:99
621 #: ../navit/country.c:100
626 #: ../navit/country.c:101
631 #: ../navit/country.c:102
633 msgstr "جمهورية مصر العربية"
636 #: ../navit/country.c:103
637 msgid "Western Sahara"
638 msgstr "الصحراء الغربية"
641 #: ../navit/country.c:104
646 #: ../navit/country.c:105
651 #: ../navit/country.c:106
656 #: ../navit/country.c:107
661 #: ../navit/country.c:108
666 #: ../navit/country.c:109
667 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
668 msgstr "جزر فولكلاند (مالفيناس)"
671 #: ../navit/country.c:110
672 msgid "Micronesia, Federated States of"
673 msgstr "ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الفدرالية"
676 #: ../navit/country.c:111
677 msgid "Faroe Islands"
681 #: ../navit/country.c:112
686 #: ../navit/country.c:113
691 #: ../navit/country.c:114
692 msgid "United Kingdom"
693 msgstr "المملكة المتّحدة"
696 #: ../navit/country.c:115
701 #: ../navit/country.c:116
706 #: ../navit/country.c:117
707 msgid "French Guiana"
708 msgstr "جويانا الفرنسية"
711 #: ../navit/country.c:118
716 #: ../navit/country.c:119
721 #: ../navit/country.c:120
726 #: ../navit/country.c:121
731 #: ../navit/country.c:122
736 #: ../navit/country.c:123
741 #: ../navit/country.c:124
746 #: ../navit/country.c:125
747 msgid "Equatorial Guinea"
748 msgstr "غينيا الاستوائيه"
751 #: ../navit/country.c:126
756 #: ../navit/country.c:127
757 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
758 msgstr "جورجيا الجنوبيّة و جزر ساندويتش الجنوبيّة"
761 #: ../navit/country.c:128
766 #: ../navit/country.c:129
771 #: ../navit/country.c:130
772 msgid "Guinea-Bissau"
776 #: ../navit/country.c:131
781 #: ../navit/country.c:132
786 #: ../navit/country.c:133
787 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
788 msgstr "جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد"
791 #: ../navit/country.c:134
796 #: ../navit/country.c:135
801 #: ../navit/country.c:136
806 #: ../navit/country.c:137
808 msgstr "المجر (هنغاريا)"
811 #: ../navit/country.c:138
816 #: ../navit/country.c:139
821 #: ../navit/country.c:140
823 msgstr "فلسطين المحتلة"
826 #: ../navit/country.c:141
831 #: ../navit/country.c:142
836 #: ../navit/country.c:143
837 msgid "British Indian Ocean Territory"
838 msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة"
841 #: ../navit/country.c:144
846 #: ../navit/country.c:145
847 msgid "Iran, Islamic Republic of"
848 msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"
851 #: ../navit/country.c:146
856 #: ../navit/country.c:147
861 #: ../navit/country.c:148
866 #: ../navit/country.c:149
871 #: ../navit/country.c:150
876 #: ../navit/country.c:151
881 #: ../navit/country.c:152
886 #: ../navit/country.c:153
891 #: ../navit/country.c:154
896 #: ../navit/country.c:155
901 #: ../navit/country.c:156
906 #: ../navit/country.c:157
907 msgid "Saint Kitts and Nevis"
908 msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
911 #: ../navit/country.c:158
912 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
913 msgstr "كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة"
916 #: ../navit/country.c:159
917 msgid "Korea, Republic of"
918 msgstr "كوريا، جمهوريّة كوريا"
921 #: ../navit/country.c:160
926 #: ../navit/country.c:161
927 msgid "Cayman Islands"
928 msgstr "جزر الكايمان"
931 #: ../navit/country.c:162
936 #: ../navit/country.c:163
937 msgid "Lao People's Democratic Republic"
938 msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
941 #: ../navit/country.c:164
946 #: ../navit/country.c:165
951 #: ../navit/country.c:166
952 msgid "Liechtenstein"
956 #: ../navit/country.c:167
961 #: ../navit/country.c:168
966 #: ../navit/country.c:169
971 #: ../navit/country.c:170
976 #: ../navit/country.c:171
981 #: ../navit/country.c:172
986 #: ../navit/country.c:173
987 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
988 msgstr "الجماهيريّة العربيّة اللّيبيّة"
991 #: ../navit/country.c:174
996 #: ../navit/country.c:175
1001 #: ../navit/country.c:176
1002 msgid "Moldova, Republic of"
1003 msgstr "مولدوفا، جمهوريّة مولدوفا"
1006 #: ../navit/country.c:177
1008 msgstr "المونتنيغرو"
1011 #: ../navit/country.c:178
1012 msgid "Saint Martin (French part)"
1013 msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)"
1016 #: ../navit/country.c:179
1021 #: ../navit/country.c:180
1022 msgid "Marshall Islands"
1023 msgstr "جزر المارشال"
1026 #: ../navit/country.c:181
1027 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1031 #: ../navit/country.c:182
1036 #: ../navit/country.c:183
1041 #: ../navit/country.c:184
1046 #: ../navit/country.c:185
1051 #: ../navit/country.c:186
1052 msgid "Northern Mariana Islands"
1053 msgstr "جزر ماريانا الشّمالية"
1056 #: ../navit/country.c:187
1061 #: ../navit/country.c:188
1066 #: ../navit/country.c:189
1071 #: ../navit/country.c:190
1076 #: ../navit/country.c:191
1081 #: ../navit/country.c:192
1083 msgstr "جزر المالديف"
1086 #: ../navit/country.c:193
1091 #: ../navit/country.c:194
1096 #: ../navit/country.c:195
1101 #: ../navit/country.c:196
1106 #: ../navit/country.c:197
1111 #: ../navit/country.c:198
1112 msgid "New Caledonia"
1113 msgstr "قلدونيا الجديدة"
1116 #: ../navit/country.c:199
1121 #: ../navit/country.c:200
1122 msgid "Norfolk Island"
1123 msgstr "جزيرة نورفولك"
1126 #: ../navit/country.c:201
1131 #: ../navit/country.c:202
1136 #: ../navit/country.c:203
1141 #: ../navit/country.c:204
1146 #: ../navit/country.c:205
1151 #: ../navit/country.c:206
1156 #: ../navit/country.c:207
1161 #: ../navit/country.c:208
1166 #: ../navit/country.c:209
1171 #: ../navit/country.c:210
1176 #: ../navit/country.c:211
1181 #: ../navit/country.c:212
1182 msgid "French Polynesia"
1183 msgstr "بولينيزيا الفرنسية"
1186 #: ../navit/country.c:213
1187 msgid "Papua New Guinea"
1188 msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
1191 #: ../navit/country.c:214
1196 #: ../navit/country.c:215
1201 #: ../navit/country.c:216
1206 #: ../navit/country.c:217
1207 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1208 msgstr "سانت بيير وميكولون"
1211 #: ../navit/country.c:218
1216 #: ../navit/country.c:219
1221 #: ../navit/country.c:220
1222 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1223 msgstr "فلسطين المحتلّة، الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة"
1226 #: ../navit/country.c:221
1231 #: ../navit/country.c:222
1236 #: ../navit/country.c:223
1241 #: ../navit/country.c:224
1246 #: ../navit/country.c:225
1251 #: ../navit/country.c:226
1256 #: ../navit/country.c:227
1261 #: ../navit/country.c:228
1262 msgid "Russian Federation"
1263 msgstr "الإتّحاد الروسي"
1266 #: ../navit/country.c:229
1271 #: ../navit/country.c:230
1272 msgid "Saudi Arabia"
1273 msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"
1276 #: ../navit/country.c:231
1277 msgid "Solomon Islands"
1281 #: ../navit/country.c:232
1286 #: ../navit/country.c:233
1291 #: ../navit/country.c:234
1296 #: ../navit/country.c:235
1301 #: ../navit/country.c:236
1302 msgid "Saint Helena"
1303 msgstr "سانت هيلينا"
1306 #: ../navit/country.c:237
1311 #: ../navit/country.c:238
1312 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1313 msgstr "سفالبارد وجان مايان"
1316 #: ../navit/country.c:239
1321 #: ../navit/country.c:240
1322 msgid "Sierra Leone"
1326 #: ../navit/country.c:241
1331 #: ../navit/country.c:242
1336 #: ../navit/country.c:243
1341 #: ../navit/country.c:244
1346 #: ../navit/country.c:245
1347 msgid "Sao Tome and Principe"
1348 msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
1351 #: ../navit/country.c:246
1356 #: ../navit/country.c:247
1357 msgid "Syrian Arab Republic"
1358 msgstr "الجمهوريّة العربيّة السّوريّة"
1361 #: ../navit/country.c:248
1363 msgstr "السّوازيلاند"
1366 #: ../navit/country.c:249
1367 msgid "Turks and Caicos Islands"
1368 msgstr "جزر تركس وكايكوس"
1371 #: ../navit/country.c:250
1376 #: ../navit/country.c:251
1377 msgid "French Southern Territories"
1378 msgstr "المقاطعات الجنوبية الفرنسية"
1381 #: ../navit/country.c:252
1386 #: ../navit/country.c:253
1391 #: ../navit/country.c:254
1396 #: ../navit/country.c:255
1401 #: ../navit/country.c:256
1403 msgstr "تيمور الشرقية"
1406 #: ../navit/country.c:257
1407 msgid "Turkmenistan"
1411 #: ../navit/country.c:258
1416 #: ../navit/country.c:259
1421 #: ../navit/country.c:260
1426 #: ../navit/country.c:261
1427 msgid "Trinidad and Tobago"
1428 msgstr "ترينيداد وتوباغو"
1431 #: ../navit/country.c:262
1436 #: ../navit/country.c:263
1437 msgid "Taiwan, Province of China"
1438 msgstr "تايوان، محافظة صينية"
1441 #: ../navit/country.c:264
1442 msgid "Tanzania, United Republic of"
1443 msgstr "تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة"
1446 #: ../navit/country.c:265
1451 #: ../navit/country.c:266
1456 #: ../navit/country.c:267
1457 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1458 msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة"
1461 #: ../navit/country.c:268
1462 msgid "United States"
1463 msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكية"
1466 #: ../navit/country.c:269
1471 #: ../navit/country.c:270
1476 #: ../navit/country.c:271
1477 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1478 msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"
1481 #: ../navit/country.c:272
1482 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1483 msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز"
1486 #: ../navit/country.c:273
1491 #: ../navit/country.c:274
1492 msgid "Virgin Islands, British"
1493 msgstr "جزر فيرجن البريطانية"
1496 #: ../navit/country.c:275
1497 msgid "Virgin Islands, U.S."
1498 msgstr "جزر فيرجن ، الولايات المتحدة"
1501 #: ../navit/country.c:276
1506 #: ../navit/country.c:277
1511 #: ../navit/country.c:278
1512 msgid "Wallis and Futuna"
1513 msgstr "واليس و فوتونا"
1516 #: ../navit/country.c:279
1521 #: ../navit/country.c:280
1526 #: ../navit/country.c:281
1531 #: ../navit/country.c:282
1532 msgid "South Africa"
1533 msgstr "جنوب إفريقيا"
1536 #: ../navit/country.c:283
1541 #: ../navit/country.c:284
1545 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1546 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1550 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1554 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1558 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1559 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730
1563 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1569 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1570 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709
1571 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738
1572 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
1583 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690
1584 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
1593 msgid "Enter Destination"
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1598 msgstr "الرمز البريدي"
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
1605 msgid "District/Township"
1606 msgstr "الحي/البلدة"
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
1614 msgstr "إشارة مرجعية"
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1620 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1621 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792
1622 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
1626 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1630 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1631 msgid "Former Destinations"
1632 msgstr "الأهداف السابقة"
1634 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1635 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195
1636 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847
1638 msgstr "إشارات مرجعية"
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1641 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749
1642 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1651 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
1652 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093
1654 msgstr "وسيلة التنقل"
1656 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1658 msgstr "صغّر الروئية"
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1662 msgstr "كبّر الروئية"
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1666 msgstr "إعادة الحساب"
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1672 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1673 msgid "Stop Navigation"
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1689 msgid "Lock on Road"
1690 msgstr "إقفال على الطريق"
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1693 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1699 msgstr "تكبير/تصغير تلقائي"
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1702 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1710 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1715 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1720 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1755 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811
1757 msgstr "ثنائي الأبعاد"
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1760 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
1762 msgstr "ثلاثي الأبعاد"
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1770 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1771 msgstr "Route %4.0fكلم %02d:%02d ETA"
1773 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1774 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1775 msgstr "الطريك 0000كلم 0+00:00 ETA"
1777 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321
1779 msgstr "إرجع إلى الخريطة"
1781 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330
1783 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1785 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450
1789 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600
1793 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904
1794 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104
1796 msgstr "مواقع ذات أهمية"
1798 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061
1802 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077
1803 msgid "View in Browser"
1804 msgstr "أعرض في المتصفح"
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
1807 msgid "View Attributes"
1808 msgstr "أعرض الصفات"
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
1812 msgstr "أعرض على الخريطة"
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231
1817 msgstr "علّم %s كإشارة مرجعية"
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799
1821 msgstr "نمط النافذة"
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133
1828 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856
1830 msgstr "النقطة على الخريطة"
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866
1833 msgid "Vehicle Position"
1834 msgstr "موقع وسيلة التنقل"
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881
1846 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
1852 msgid "Show Satellite Status"
1853 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1855 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975
1856 msgid "Show NMEA Data"
1857 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1859 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999
1860 msgid "Set as active"
1861 msgstr "عيّن كــفعلي"
1863 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005
1864 msgid "Show Satellite status"
1865 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1867 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011
1868 msgid "Show NMEA data"
1869 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1871 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097
1876 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061
1877 msgid "Lock on road"
1878 msgstr "إقفال على الطريق"
1880 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
1881 msgid "Map follows Vehicle"
1882 msgstr "الخريطة تتبع وسيلة التنقل"
1884 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141
1889 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131
1891 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1893 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137
1901 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144