1 # Hebrew translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Rintintin <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:231
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "מופעל מתיקיית המקור\n"
27 #: ../navit/main.c:263
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "הגדרת '%s' ל־'%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:240
36 #: ../navit/navigation.c:242
40 #: ../navit/navigation.c:244
44 #: ../navit/navigation.c:246
48 #: ../navit/navigation.c:248
52 #: ../navit/navigation.c:250
56 #: ../navit/navigation.c:252
60 #: ../navit/navigation.c:316
65 #: ../navit/navigation.c:318
70 #: ../navit/navigation.c:322
75 #: ../navit/navigation.c:324
78 msgstr "בעוד %d מטרים"
80 #: ../navit/navigation.c:330
82 msgid "%d.%d kilometer"
83 msgstr "%d.%d קילומטר"
85 #: ../navit/navigation.c:332
87 msgid "in %d.%d kilometers"
88 msgstr "בעוד %d.%d קילומטרים"
90 #: ../navit/navigation.c:336
93 msgid_plural "%d kilometers"
94 msgstr[0] "קילומטר אחד"
95 msgstr[1] "%d קילומטרים"
97 #: ../navit/navigation.c:338
99 msgid "in one kilometer"
100 msgid_plural "in %d kilometers"
101 msgstr[0] "בעוד קילומטר אחד"
102 msgstr[1] "בעוד %d קילומטרים"
104 #: ../navit/navigation.c:1268
108 #: ../navit/navigation.c:1270
109 msgid "into the ramp"
112 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
113 #: ../navit/navigation.c:1300
115 msgid "%sinto the street %s%s%s"
116 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
118 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
119 #: ../navit/navigation.c:1304
121 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
122 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
124 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
125 #: ../navit/navigation.c:1308
127 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
128 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
130 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
131 #: ../navit/navigation.c:1312
133 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
134 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
136 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
137 #: ../navit/navigation.c:1319
139 msgid "%sinto the %s"
140 msgstr "%sאל תוך ה%s"
142 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
143 #: ../navit/navigation.c:1340
147 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
148 #: ../navit/navigation.c:1379
152 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
153 #: ../navit/navigation.c:1386
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 #: ../navit/navigation.c:1391
162 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
163 #: ../navit/navigation.c:1395
167 #: ../navit/navigation.c:1402
168 msgid "When possible, please turn around"
169 msgstr "כשיתאפשר לך, פנה חזרה"
171 #: ../navit/navigation.c:1412
172 msgid "Enter the roundabout soon"
173 msgstr "הכנס לכיכר הקרובה"
175 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
176 #: ../navit/navigation.c:1416
178 msgid "In %s, enter the roundabout"
179 msgstr "ב%s, הכנס לכיכר"
181 #: ../navit/navigation.c:1444
183 msgid "Follow the road for the next %s"
184 msgstr "המשך בדרך זו למשך %s"
186 #: ../navit/navigation.c:1448
190 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
191 #: ../navit/navigation.c:1458
193 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
194 msgstr "קח את הכביש ה%1$s אל %2$s"
196 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
198 msgid "after %i roads"
199 msgstr "לאחר %i כבישים"
201 #: ../navit/navigation.c:1464
205 #: ../navit/navigation.c:1472
207 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
208 msgstr "ואז קח את הכביש ה%1$s אל ה%2$s"
210 #: ../navit/navigation.c:1483
214 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
215 #: ../navit/navigation.c:1513
217 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
218 msgstr "פנה %1$s %2$s %4$s %3$s"
220 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
221 #: ../navit/navigation.c:1516
223 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
224 msgstr "ואז פנה %1$s%2$s %3$s%4$s"
226 #: ../navit/navigation.c:1521
228 msgid "You have reached your destination %s"
229 msgstr "הגעת ליעדך %s"
231 #: ../navit/navigation.c:1523
232 msgid "then you have reached your destination."
233 msgstr "ואז הגעת ליעד."
235 #: ../navit/navit.c:1164
239 #: ../navit/navit.c:1165
243 #: ../navit/navit.c:1169
247 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
251 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
255 #: ../navit/navit.c:1183
259 #: ../navit/navit.c:1195
260 msgid "Destination Length"
263 #: ../navit/navit.c:1208
264 msgid "Destination Time"
267 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
269 msgstr "הוראות נסיעה"
271 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
272 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
273 msgid "Set as position"
274 msgstr "קבע כמיקום נוכחי"
276 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
277 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
278 msgid "Set as destination"
281 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
282 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
283 msgid "Add as bookmark"
284 msgstr "צור סימניה למקום זה"
286 #: ../navit/popup.c:282
288 msgid "Point 0x%x 0x%x"
289 msgstr "נקודה 0x%x 0x%x"
291 #: ../navit/popup.c:283
293 msgid "Screen coord : %d %d"
294 msgstr "קואורדינטת מסך: %d %d"
297 #: ../navit/country.c:39
302 #: ../navit/country.c:40
303 msgid "United Arab Emirates"
304 msgstr "איחוד האמירויות הערביות"
307 #: ../navit/country.c:41
312 #: ../navit/country.c:42
313 msgid "Antigua and Barbuda"
314 msgstr "אנטיגואה וברבודה"
317 #: ../navit/country.c:43
322 #: ../navit/country.c:44
327 #: ../navit/country.c:45
332 #: ../navit/country.c:46
333 msgid "Netherlands Antilles"
334 msgstr "האנטילים ההולנדיים"
337 #: ../navit/country.c:47
342 #: ../navit/country.c:48
347 #: ../navit/country.c:49
352 #: ../navit/country.c:50
353 msgid "American Samoa"
354 msgstr "סמואה האמריקאית"
357 #: ../navit/country.c:51
362 #: ../navit/country.c:52
367 #: ../navit/country.c:53
372 #: ../navit/country.c:54
373 msgid "Aland Islands"
377 #: ../navit/country.c:55
382 #: ../navit/country.c:56
383 msgid "Bosnia and Herzegovina"
384 msgstr "בוסניה והרצגובינה"
387 #: ../navit/country.c:57
392 #: ../navit/country.c:58
397 #: ../navit/country.c:59
402 #: ../navit/country.c:60
404 msgstr "בורקינה פאסו"
407 #: ../navit/country.c:61
412 #: ../navit/country.c:62
417 #: ../navit/country.c:63
422 #: ../navit/country.c:64
427 #: ../navit/country.c:65
428 msgid "Saint Barthelemy"
432 #: ../navit/country.c:66
437 #: ../navit/country.c:67
438 msgid "Brunei Darussalam"
439 msgstr "סולטנות ברוניי"
442 #: ../navit/country.c:68
447 #: ../navit/country.c:69
452 #: ../navit/country.c:70
457 #: ../navit/country.c:71
462 #: ../navit/country.c:72
463 msgid "Bouvet Island"
467 #: ../navit/country.c:73
472 #: ../navit/country.c:74
477 #: ../navit/country.c:75
482 #: ../navit/country.c:76
487 #: ../navit/country.c:77
488 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
489 msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
492 #: ../navit/country.c:78
493 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
494 msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
497 #: ../navit/country.c:79
498 msgid "Central African Republic"
499 msgstr "רפובליקת מרכז אפריקה"
502 #: ../navit/country.c:80
507 #: ../navit/country.c:81
512 #: ../navit/country.c:82
513 msgid "Cote d'Ivoire"
517 #: ../navit/country.c:83
522 #: ../navit/country.c:84
527 #: ../navit/country.c:85
532 #: ../navit/country.c:86
537 #: ../navit/country.c:87
542 #: ../navit/country.c:88
547 #: ../navit/country.c:89
552 #: ../navit/country.c:90
557 #: ../navit/country.c:91
558 msgid "Christmas Island"
562 #: ../navit/country.c:92
567 #: ../navit/country.c:93
568 msgid "Czech Republic"
572 #: ../navit/country.c:94
577 #: ../navit/country.c:95
582 #: ../navit/country.c:96
587 #: ../navit/country.c:97
592 #: ../navit/country.c:98
593 msgid "Dominican Republic"
594 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
597 #: ../navit/country.c:99
602 #: ../navit/country.c:100
607 #: ../navit/country.c:101
612 #: ../navit/country.c:102
617 #: ../navit/country.c:103
618 msgid "Western Sahara"
619 msgstr "סהרה המערבית"
622 #: ../navit/country.c:104
627 #: ../navit/country.c:105
632 #: ../navit/country.c:106
637 #: ../navit/country.c:107
642 #: ../navit/country.c:108
647 #: ../navit/country.c:109
648 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
652 #: ../navit/country.c:110
653 msgid "Micronesia, Federated States of"
657 #: ../navit/country.c:111
658 msgid "Faroe Islands"
662 #: ../navit/country.c:112
667 #: ../navit/country.c:113
672 #: ../navit/country.c:114
673 msgid "United Kingdom"
677 #: ../navit/country.c:115
682 #: ../navit/country.c:116
687 #: ../navit/country.c:117
688 msgid "French Guiana"
689 msgstr "גיאנה הצרפתית"
692 #: ../navit/country.c:118
697 #: ../navit/country.c:119
702 #: ../navit/country.c:120
707 #: ../navit/country.c:121
712 #: ../navit/country.c:122
717 #: ../navit/country.c:123
722 #: ../navit/country.c:124
727 #: ../navit/country.c:125
728 msgid "Equatorial Guinea"
729 msgstr "גינאה המשוונית"
732 #: ../navit/country.c:126
737 #: ../navit/country.c:127
738 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
739 msgstr "איי ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ' הדרומיים"
742 #: ../navit/country.c:128
747 #: ../navit/country.c:129
752 #: ../navit/country.c:130
753 msgid "Guinea-Bissau"
754 msgstr "גיניאה ביסאו"
757 #: ../navit/country.c:131
762 #: ../navit/country.c:132
767 #: ../navit/country.c:133
768 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
769 msgstr "האי הרד ואיי מקדונלד"
772 #: ../navit/country.c:134
777 #: ../navit/country.c:135
782 #: ../navit/country.c:136
787 #: ../navit/country.c:137
792 #: ../navit/country.c:138
797 #: ../navit/country.c:139
802 #: ../navit/country.c:140
807 #: ../navit/country.c:141
812 #: ../navit/country.c:142
817 #: ../navit/country.c:143
818 msgid "British Indian Ocean Territory"
819 msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי"
822 #: ../navit/country.c:144
827 #: ../navit/country.c:145
828 msgid "Iran, Islamic Republic of"
832 #: ../navit/country.c:146
837 #: ../navit/country.c:147
842 #: ../navit/country.c:148
847 #: ../navit/country.c:149
852 #: ../navit/country.c:150
857 #: ../navit/country.c:151
862 #: ../navit/country.c:152
867 #: ../navit/country.c:153
872 #: ../navit/country.c:154
877 #: ../navit/country.c:155
882 #: ../navit/country.c:156
887 #: ../navit/country.c:157
888 msgid "Saint Kitts and Nevis"
889 msgstr "סנט קיטס ונוויס"
892 #: ../navit/country.c:158
893 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
894 msgstr "קוריאה הצפונית"
897 #: ../navit/country.c:159
898 msgid "Korea, Republic of"
899 msgstr "קוריאה הדרומית"
902 #: ../navit/country.c:160
907 #: ../navit/country.c:161
908 msgid "Cayman Islands"
912 #: ../navit/country.c:162
917 #: ../navit/country.c:163
918 msgid "Lao People's Democratic Republic"
922 #: ../navit/country.c:164
927 #: ../navit/country.c:165
932 #: ../navit/country.c:166
933 msgid "Liechtenstein"
937 #: ../navit/country.c:167
942 #: ../navit/country.c:168
947 #: ../navit/country.c:169
952 #: ../navit/country.c:170
957 #: ../navit/country.c:171
962 #: ../navit/country.c:172
967 #: ../navit/country.c:173
968 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
972 #: ../navit/country.c:174
977 #: ../navit/country.c:175
982 #: ../navit/country.c:176
983 msgid "Moldova, Republic of"
987 #: ../navit/country.c:177
992 #: ../navit/country.c:178
993 msgid "Saint Martin (French part)"
994 msgstr "סנט מרטיו (החלק הצרפתי)"
997 #: ../navit/country.c:179
1002 #: ../navit/country.c:180
1003 msgid "Marshall Islands"
1007 #: ../navit/country.c:181
1008 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1012 #: ../navit/country.c:182
1017 #: ../navit/country.c:183
1022 #: ../navit/country.c:184
1027 #: ../navit/country.c:185
1032 #: ../navit/country.c:186
1033 msgid "Northern Mariana Islands"
1034 msgstr "איי מריאנה הצפוניים"
1037 #: ../navit/country.c:187
1042 #: ../navit/country.c:188
1047 #: ../navit/country.c:189
1052 #: ../navit/country.c:190
1057 #: ../navit/country.c:191
1062 #: ../navit/country.c:192
1064 msgstr "האיים המלדיביים"
1067 #: ../navit/country.c:193
1072 #: ../navit/country.c:194
1077 #: ../navit/country.c:195
1082 #: ../navit/country.c:196
1087 #: ../navit/country.c:197
1092 #: ../navit/country.c:198
1093 msgid "New Caledonia"
1094 msgstr "קלדוניה החדשה"
1097 #: ../navit/country.c:199
1102 #: ../navit/country.c:200
1103 msgid "Norfolk Island"
1107 #: ../navit/country.c:201
1112 #: ../navit/country.c:202
1117 #: ../navit/country.c:203
1122 #: ../navit/country.c:204
1127 #: ../navit/country.c:205
1132 #: ../navit/country.c:206
1137 #: ../navit/country.c:207
1142 #: ../navit/country.c:208
1147 #: ../navit/country.c:209
1152 #: ../navit/country.c:210
1157 #: ../navit/country.c:211
1162 #: ../navit/country.c:212
1163 msgid "French Polynesia"
1164 msgstr "פולינזיה הצרפתית"
1167 #: ../navit/country.c:213
1168 msgid "Papua New Guinea"
1169 msgstr "פפואה גינאה החדשה"
1172 #: ../navit/country.c:214
1177 #: ../navit/country.c:215
1182 #: ../navit/country.c:216
1187 #: ../navit/country.c:217
1188 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1189 msgstr "סנט פייר ומיקלון"
1192 #: ../navit/country.c:218
1197 #: ../navit/country.c:219
1202 #: ../navit/country.c:220
1203 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1207 #: ../navit/country.c:221
1212 #: ../navit/country.c:222
1217 #: ../navit/country.c:223
1222 #: ../navit/country.c:224
1227 #: ../navit/country.c:225
1232 #: ../navit/country.c:226
1237 #: ../navit/country.c:227
1242 #: ../navit/country.c:228
1243 msgid "Russian Federation"
1247 #: ../navit/country.c:229
1252 #: ../navit/country.c:230
1253 msgid "Saudi Arabia"
1254 msgstr "ערב הסעודית"
1257 #: ../navit/country.c:231
1258 msgid "Solomon Islands"
1262 #: ../navit/country.c:232
1267 #: ../navit/country.c:233
1272 #: ../navit/country.c:234
1277 #: ../navit/country.c:235
1282 #: ../navit/country.c:236
1283 msgid "Saint Helena"
1287 #: ../navit/country.c:237
1292 #: ../navit/country.c:238
1293 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1294 msgstr "סוולבראד ויאן מאיין"
1297 #: ../navit/country.c:239
1302 #: ../navit/country.c:240
1303 msgid "Sierra Leone"
1304 msgstr "סיירה ליאונה"
1307 #: ../navit/country.c:241
1312 #: ../navit/country.c:242
1317 #: ../navit/country.c:243
1322 #: ../navit/country.c:244
1327 #: ../navit/country.c:245
1328 msgid "Sao Tome and Principe"
1329 msgstr "סאו תומה ופרינסיפה"
1332 #: ../navit/country.c:246
1337 #: ../navit/country.c:247
1338 msgid "Syrian Arab Republic"
1342 #: ../navit/country.c:248
1347 #: ../navit/country.c:249
1348 msgid "Turks and Caicos Islands"
1349 msgstr "איי טורקס וקאיקוס"
1352 #: ../navit/country.c:250
1357 #: ../navit/country.c:251
1358 msgid "French Southern Territories"
1359 msgstr "הטריטוריות הדרום צרפתיות"
1362 #: ../navit/country.c:252
1367 #: ../navit/country.c:253
1372 #: ../navit/country.c:254
1377 #: ../navit/country.c:255
1382 #: ../navit/country.c:256
1387 #: ../navit/country.c:257
1388 msgid "Turkmenistan"
1392 #: ../navit/country.c:258
1397 #: ../navit/country.c:259
1402 #: ../navit/country.c:260
1407 #: ../navit/country.c:261
1408 msgid "Trinidad and Tobago"
1409 msgstr "טרינידד וטובגו"
1412 #: ../navit/country.c:262
1417 #: ../navit/country.c:263
1418 msgid "Taiwan, Province of China"
1422 #: ../navit/country.c:264
1423 msgid "Tanzania, United Republic of"
1427 #: ../navit/country.c:265
1432 #: ../navit/country.c:266
1437 #: ../navit/country.c:267
1438 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1439 msgstr "איים מזעריים ומרוחקים השייכים לארה\"ב"
1442 #: ../navit/country.c:268
1443 msgid "United States"
1444 msgstr "ארצות הברית"
1447 #: ../navit/country.c:269
1452 #: ../navit/country.c:270
1457 #: ../navit/country.c:271
1458 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1462 #: ../navit/country.c:272
1463 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1464 msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"
1467 #: ../navit/country.c:273
1472 #: ../navit/country.c:274
1473 msgid "Virgin Islands, British"
1474 msgstr "איי הבתולה (בריטיים)"
1477 #: ../navit/country.c:275
1478 msgid "Virgin Islands, U.S."
1479 msgstr "איי הבתולה (ארה\"ב)"
1482 #: ../navit/country.c:276
1487 #: ../navit/country.c:277
1492 #: ../navit/country.c:278
1493 msgid "Wallis and Futuna"
1494 msgstr "ואליס ופוטונה"
1497 #: ../navit/country.c:279
1502 #: ../navit/country.c:280
1507 #: ../navit/country.c:281
1512 #: ../navit/country.c:282
1513 msgid "South Africa"
1514 msgstr "דרום אפריקה"
1517 #: ../navit/country.c:283
1522 #: ../navit/country.c:284
1526 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1527 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1531 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1535 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1539 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1540 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1544 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1545 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1549 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1550 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1551 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1552 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1553 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1557 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1558 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1562 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1563 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1564 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1565 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1569 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1574 msgid "Enter Destination"
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1585 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1586 msgid "District/Township"
1587 msgstr "מחוז/איזור העיר"
1589 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1593 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1601 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1602 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1603 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1607 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1611 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1612 msgid "Former Destinations"
1613 msgstr "יעדים קודמים"
1615 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1616 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1617 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1621 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1622 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1623 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1627 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1631 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1632 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1633 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1637 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1641 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1645 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1649 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1653 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1654 msgid "Stop Navigation"
1657 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1661 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1665 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1669 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1670 msgid "Lock on Road"
1671 msgstr "הנעל על הדרך"
1673 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1674 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1678 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1679 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1698 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1723 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1732 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1737 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1747 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1748 msgstr "נשארו עוד %4.0f ק\"מ, זמן הגעה משוער %02d:%02d"
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1751 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1752 msgstr "מסלול 0000ק\"מ 0+00:00 זמן הגעה משוער"
1754 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1758 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1762 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1766 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1770 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1771 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1775 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1779 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1780 msgid "View in Browser"
1781 msgstr "צפה בדפדפן אינטרנט"
1783 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1784 msgid "View Attributes"
1785 msgstr "צפה בתכונות"
1787 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1791 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1796 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1800 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1810 msgid "Vehicle Position"
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1817 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1825 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1831 msgid "Show Satellite Status"
1832 msgstr "הצגת מצב הלוויינים"
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1835 msgid "Show NMEA Data"
1836 msgstr "הצגת נתוני NMEA"
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1839 msgid "Set as active"
1840 msgstr "הגדרה כפעיל"
1842 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1843 msgid "Show Satellite status"
1844 msgstr "הצגת מצב הלוויינים"
1846 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1847 msgid "Show NMEA data"
1848 msgstr "הצגת נתוני NMEA"
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1855 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1856 msgid "Lock on road"
1857 msgstr "נעול על הדרך"
1859 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1860 msgid "Map follows Vehicle"
1861 msgstr "מפה עוקבת אחר הרכב"
1863 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1880 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1884 #: ../navit/navigation.c:263
1888 #: ../navit/navigation.c:265
1892 #: ../navit/navigation.c:267
1896 #: ../navit/navigation.c:269
1900 #: ../navit/navigation.c:271
1904 #: ../navit/navigation.c:273
1908 #: ../navit/navigation.c:275
1912 #: ../navit/navigation.c:1431
1914 msgid "Leave the roundabout at the %s"
1917 #: ../navit/navigation.c:1434
1919 msgid "then leave the roundabout at the %s"
1922 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226