FIX: windows build process: enable png build
[navit-package] / po / mk.po.in
1 # Macedonian translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # goran.cvetkovski <goran.cvetkovski@gmail.com> 2009
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:07+0000\n"
12 "Last-Translator: goran.cvetkovski <goran.cvetkovski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #: ../navit/main.c:238
23 #, c-format
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Работи од основниот директориум\n"
26
27 #: ../navit/main.c:252
28 #, c-format
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "смени '%s' во '%s'\n"
31
32 #: ../navit/navigation.c:238
33 msgid "zeroth"
34 msgstr "нулти"
35
36 #: ../navit/navigation.c:240
37 msgid "first"
38 msgstr "прв"
39
40 #: ../navit/navigation.c:242
41 msgid "second"
42 msgstr "втор"
43
44 #: ../navit/navigation.c:244
45 msgid "third"
46 msgstr "трет"
47
48 #: ../navit/navigation.c:246
49 msgid "fourth"
50 msgstr "четврт"
51
52 #: ../navit/navigation.c:248
53 msgid "fifth"
54 msgstr "петти"
55
56 #: ../navit/navigation.c:250
57 msgid "sixth"
58 msgstr "шести"
59
60 #: ../navit/navigation.c:261
61 msgid "zeroth exit"
62 msgstr "нема излез"
63
64 #: ../navit/navigation.c:263
65 msgid "first exit"
66 msgstr "прв излез"
67
68 #: ../navit/navigation.c:265
69 msgid "second exit"
70 msgstr "втор излез"
71
72 #: ../navit/navigation.c:267
73 msgid "third exit"
74 msgstr "трет излез"
75
76 #: ../navit/navigation.c:269
77 msgid "fourth exit"
78 msgstr "четврт излез"
79
80 #: ../navit/navigation.c:271
81 msgid "fifth exit"
82 msgstr "петти излез"
83
84 #: ../navit/navigation.c:273
85 msgid "sixth exit"
86 msgstr "шести излез"
87
88 #: ../navit/navigation.c:314
89 #, c-format
90 msgid "%d m"
91 msgstr "%d м"
92
93 #: ../navit/navigation.c:316
94 #, c-format
95 msgid "in %d m"
96 msgstr "после %d м"
97
98 #: ../navit/navigation.c:320
99 #, c-format
100 msgid "%d meters"
101 msgstr "%d метри"
102
103 #: ../navit/navigation.c:322
104 #, c-format
105 msgid "in %d meters"
106 msgstr "после %d метра"
107
108 #: ../navit/navigation.c:328
109 #, c-format
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d.%d километри"
112
113 #: ../navit/navigation.c:330
114 #, c-format
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "после %d.%d километри"
117
118 #: ../navit/navigation.c:1266
119 msgid "exit"
120 msgstr "излез"
121
122 #: ../navit/navigation.c:1268
123 msgid "into the ramp"
124 msgstr "на рампа"
125
126 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
127 #: ../navit/navigation.c:1298
128 #, c-format
129 msgid "%sinto the street %s%s%s"
130 msgstr "%sна улица %s%s%s"
131
132 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
133 #: ../navit/navigation.c:1302
134 #, c-format
135 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
136 msgstr "%sна %s%s%s"
137
138 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
139 #: ../navit/navigation.c:1306
140 #, c-format
141 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
142 msgstr "%sна %s%s%s"
143
144 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
145 #: ../navit/navigation.c:1310
146 #, c-format
147 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
148 msgstr "%sна %s%s%s"
149
150 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
151 #: ../navit/navigation.c:1317
152 #, c-format
153 msgid "%sinto the %s"
154 msgstr "%sна %s"
155
156 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
157 #: ../navit/navigation.c:1338
158 msgid "right"
159 msgstr "на десно"
160
161 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
162 #: ../navit/navigation.c:1377
163 msgid "left"
164 msgstr "на лево"
165
166 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
167 #: ../navit/navigation.c:1384
168 msgid "easily "
169 msgstr "лесно "
170
171 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
172 #: ../navit/navigation.c:1389
173 msgid "strongly "
174 msgstr "силно "
175
176 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
177 #: ../navit/navigation.c:1392
178 msgid "really strongly "
179 msgstr "многу силно "
180
181 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
182 #: ../navit/navigation.c:1396
183 msgid "unknown "
184 msgstr "непознато "
185
186 #: ../navit/navigation.c:1403
187 msgid "When possible, please turn around"
188 msgstr "Кога можете, свртете"
189
190 #: ../navit/navigation.c:1413
191 msgid "Enter the roundabout soon"
192 msgstr "Наскоро влегувате во кружен тек"
193
194 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
195 #: ../navit/navigation.c:1417
196 #, c-format
197 msgid "In %s, enter the roundabout"
198 msgstr "После %s влегувате во кружен ток"
199
200 #: ../navit/navigation.c:1432
201 #, c-format
202 msgid "Leave the roundabout at the %s"
203 msgstr "Излегувате од кружен тек на %s"
204
205 #: ../navit/navigation.c:1435
206 #, c-format
207 msgid "then leave the roundabout at the %s"
208 msgstr "Потоа излегувате од кружен тек на %s"
209
210 #: ../navit/navigation.c:1445
211 #, c-format
212 msgid "Follow the road for the next %s"
213 msgstr "Следете го патот следните %s"
214
215 #: ../navit/navigation.c:1449
216 msgid "soon"
217 msgstr "наскоро"
218
219 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
220 #: ../navit/navigation.c:1459
221 #, c-format
222 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
223 msgstr "Продолжи по %1$s патот до %2$s"
224
225 #: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
226 #, c-format
227 msgid "after %i roads"
228 msgstr "после %i патишта"
229
230 #: ../navit/navigation.c:1465
231 msgid "now"
232 msgstr "сега"
233
234 #: ../navit/navigation.c:1473
235 #, c-format
236 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
237 msgstr "тогаш појдете по патот %1$s кон %2$s"
238
239 #: ../navit/navigation.c:1484
240 msgid "error"
241 msgstr "грешка"
242
243 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
244 #: ../navit/navigation.c:1514
245 #, c-format
246 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
247 msgstr "Свртете %1$s%2$s %3$s%4$s"
248
249 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
250 #: ../navit/navigation.c:1517
251 #, c-format
252 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
253 msgstr "тогаш свртете %1$s%2$s %3$s%4$s"
254
255 #: ../navit/navigation.c:1522
256 #, c-format
257 msgid "You have reached your destination %s"
258 msgstr "Стигнавте на целта %s"
259
260 #: ../navit/navigation.c:1524
261 msgid "then you have reached your destination."
262 msgstr "потоа пристигате на одредиштето."
263
264 #: ../navit/navit.c:1189
265 msgid "Position"
266 msgstr "Позиция"
267
268 #: ../navit/navit.c:1190
269 msgid "Command"
270 msgstr "Програма"
271
272 #: ../navit/navit.c:1194
273 msgid "Length"
274 msgstr "Length"
275
276 #: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
277 msgid "km"
278 msgstr "км"
279
280 #: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
281 msgid "m"
282 msgstr "м"
283
284 #: ../navit/navit.c:1208
285 msgid "Time"
286 msgstr "Време"
287
288 #: ../navit/navit.c:1220
289 msgid "Destination Length"
290 msgstr "Растојание до целта"
291
292 #: ../navit/navit.c:1233
293 msgid "Destination Time"
294 msgstr "Време до целта"
295
296 #: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
297 msgid "Roadbook"
298 msgstr "Патна книга"
299
300 #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
301 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
302 msgid "Set as position"
303 msgstr "Зададете како позиција"
304
305 #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
306 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
307 msgid "Set as destination"
308 msgstr "Зададете како цел"
309
310 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
311 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
312 msgid "Add as bookmark"
313 msgstr "Додадете како место"
314
315 #: ../navit/popup.c:337
316 #, c-format
317 msgid "Point 0x%x 0x%x"
318 msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
319
320 #: ../navit/popup.c:338
321 #, c-format
322 msgid "Screen coord : %d %d"
323 msgstr "Координати на екранот: %d %d"
324
325 #. 020
326 #: ../navit/country.c:39
327 msgid "Andorra"
328 msgstr "Андора"
329
330 #. 784
331 #: ../navit/country.c:40
332 msgid "United Arab Emirates"
333 msgstr "Обединети Арапски Емирати"
334
335 #. 004
336 #: ../navit/country.c:41
337 msgid "Afghanistan"
338 msgstr "Авганистан"
339
340 #. 028
341 #: ../navit/country.c:42
342 msgid "Antigua and Barbuda"
343 msgstr "Антигва и Барбуда"
344
345 #. 660
346 #: ../navit/country.c:43
347 msgid "Anguilla"
348 msgstr "Ангила"
349
350 #. 008
351 #: ../navit/country.c:44
352 msgid "Albania"
353 msgstr "Албанија"
354
355 #. 051
356 #: ../navit/country.c:45
357 msgid "Armenia"
358 msgstr "Ерменија"
359
360 #. 530
361 #: ../navit/country.c:46
362 msgid "Netherlands Antilles"
363 msgstr "Холандски Антили"
364
365 #. 024
366 #: ../navit/country.c:47
367 msgid "Angola"
368 msgstr "Ангола"
369
370 #. 010
371 #: ../navit/country.c:48
372 msgid "Antarctica"
373 msgstr "Антарктика"
374
375 #. 032
376 #: ../navit/country.c:49
377 msgid "Argentina"
378 msgstr "Аргентина"
379
380 #. 016
381 #: ../navit/country.c:50
382 msgid "American Samoa"
383 msgstr "Американска Самоа"
384
385 #. 040
386 #: ../navit/country.c:51
387 msgid "Austria"
388 msgstr "Австрија"
389
390 #. 036
391 #: ../navit/country.c:52
392 msgid "Australia"
393 msgstr "Австралија"
394
395 #. 533
396 #: ../navit/country.c:53
397 msgid "Aruba"
398 msgstr "Аруба"
399
400 #. 248
401 #: ../navit/country.c:54
402 msgid "Aland Islands"
403 msgstr "Аландски острови"
404
405 #. 031
406 #: ../navit/country.c:55
407 msgid "Azerbaijan"
408 msgstr "Азербејџан"
409
410 #. 070
411 #: ../navit/country.c:56
412 msgid "Bosnia and Herzegovina"
413 msgstr "Босна и Херцеговина"
414
415 #. 052
416 #: ../navit/country.c:57
417 msgid "Barbados"
418 msgstr "Барбадос"
419
420 #. 050
421 #: ../navit/country.c:58
422 msgid "Bangladesh"
423 msgstr "Бангладеш"
424
425 #. 056
426 #: ../navit/country.c:59
427 msgid "Belgium"
428 msgstr "Белгија"
429
430 #. 854
431 #: ../navit/country.c:60
432 msgid "Burkina Faso"
433 msgstr "Буркина Фасо"
434
435 #. 100
436 #: ../navit/country.c:61
437 msgid "Bulgaria"
438 msgstr "Бугарија"
439
440 #. 048
441 #: ../navit/country.c:62
442 msgid "Bahrain"
443 msgstr "Бахреин"
444
445 #. 108
446 #: ../navit/country.c:63
447 msgid "Burundi"
448 msgstr "Бурунди"
449
450 #. 204
451 #: ../navit/country.c:64
452 msgid "Benin"
453 msgstr "Бенин"
454
455 #. 652
456 #: ../navit/country.c:65
457 msgid "Saint Barthelemy"
458 msgstr "Свети Бартоломеј"
459
460 #. 060
461 #: ../navit/country.c:66
462 msgid "Bermuda"
463 msgstr "Бермуда"
464
465 #. 096
466 #: ../navit/country.c:67
467 msgid "Brunei Darussalam"
468 msgstr "Брунеи Дар ес Салам"
469
470 #. 068
471 #: ../navit/country.c:68
472 msgid "Bolivia"
473 msgstr "Боливија"
474
475 #. 076
476 #: ../navit/country.c:69
477 msgid "Brazil"
478 msgstr "Бразил"
479
480 #. 044
481 #: ../navit/country.c:70
482 msgid "Bahamas"
483 msgstr "Бахами"
484
485 #. 064
486 #: ../navit/country.c:71
487 msgid "Bhutan"
488 msgstr "Бутан"
489
490 #. 074
491 #: ../navit/country.c:72
492 msgid "Bouvet Island"
493 msgstr "Остров Буве"
494
495 #. 072
496 #: ../navit/country.c:73
497 msgid "Botswana"
498 msgstr "Боцвана"
499
500 #. 112
501 #: ../navit/country.c:74
502 msgid "Belarus"
503 msgstr "Белорусија"
504
505 #. 084
506 #: ../navit/country.c:75
507 msgid "Belize"
508 msgstr "Белизе"
509
510 #. 124
511 #: ../navit/country.c:76
512 msgid "Canada"
513 msgstr "Канада"
514
515 #. 166
516 #: ../navit/country.c:77
517 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
518 msgstr "Кокосови (Килинг) острови"
519
520 #. 180
521 #: ../navit/country.c:78
522 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
523 msgstr "Конго, Демократска Република"
524
525 #. 140
526 #: ../navit/country.c:79
527 msgid "Central African Republic"
528 msgstr "Централна Африканска Република"
529
530 #. 178
531 #: ../navit/country.c:80
532 msgid "Congo"
533 msgstr "Конго"
534
535 #. 756
536 #: ../navit/country.c:81
537 msgid "Switzerland"
538 msgstr "Швајцарија"
539
540 #. 384
541 #: ../navit/country.c:82
542 msgid "Cote d'Ivoire"
543 msgstr "Брегот на Слоновата коска"
544
545 #. 184
546 #: ../navit/country.c:83
547 msgid "Cook Islands"
548 msgstr "Кук острови"
549
550 #. 152
551 #: ../navit/country.c:84
552 msgid "Chile"
553 msgstr "Чиле"
554
555 #. 120
556 #: ../navit/country.c:85
557 msgid "Cameroon"
558 msgstr "Камерун"
559
560 #. 156
561 #: ../navit/country.c:86
562 msgid "China"
563 msgstr "Кина"
564
565 #. 170
566 #: ../navit/country.c:87
567 msgid "Colombia"
568 msgstr "Колумбија"
569
570 #. 188
571 #: ../navit/country.c:88
572 msgid "Costa Rica"
573 msgstr "Костарика"
574
575 #. 192
576 #: ../navit/country.c:89
577 msgid "Cuba"
578 msgstr "Куба"
579
580 #. 132
581 #: ../navit/country.c:90
582 msgid "Cape Verde"
583 msgstr "Кејп Верде"
584
585 #. 162
586 #: ../navit/country.c:91
587 msgid "Christmas Island"
588 msgstr "Велигденски Острови"
589
590 #. 196
591 #: ../navit/country.c:92
592 msgid "Cyprus"
593 msgstr "Кипар"
594
595 #. 203
596 #: ../navit/country.c:93
597 msgid "Czech Republic"
598 msgstr "Чешка Република"
599
600 #. 276
601 #: ../navit/country.c:94
602 msgid "Germany"
603 msgstr "Германија"
604
605 #. 262
606 #: ../navit/country.c:95
607 msgid "Djibouti"
608 msgstr "Џибути"
609
610 #. 208
611 #: ../navit/country.c:96
612 msgid "Denmark"
613 msgstr "Данска"
614
615 #. 212
616 #: ../navit/country.c:97
617 msgid "Dominica"
618 msgstr "Доминика"
619
620 #. 214
621 #: ../navit/country.c:98
622 msgid "Dominican Republic"
623 msgstr "Доминиканска Република"
624
625 #. 012
626 #: ../navit/country.c:99
627 msgid "Algeria"
628 msgstr "Алжир"
629
630 #. 218
631 #: ../navit/country.c:100
632 msgid "Ecuador"
633 msgstr "Еквадор"
634
635 #. 233
636 #: ../navit/country.c:101
637 msgid "Estonia"
638 msgstr "Естонија"
639
640 #. 818
641 #: ../navit/country.c:102
642 msgid "Egypt"
643 msgstr "Египет"
644
645 #. 732
646 #: ../navit/country.c:103
647 msgid "Western Sahara"
648 msgstr "Западна Сахара"
649
650 #. 232
651 #: ../navit/country.c:104
652 msgid "Eritrea"
653 msgstr "Еритреја"
654
655 #. 724
656 #: ../navit/country.c:105
657 msgid "Spain"
658 msgstr "Шпанија"
659
660 #. 231
661 #: ../navit/country.c:106
662 msgid "Ethiopia"
663 msgstr "Етиопија"
664
665 #. 246
666 #: ../navit/country.c:107
667 msgid "Finland"
668 msgstr "Финска"
669
670 #. 242
671 #: ../navit/country.c:108
672 msgid "Fiji"
673 msgstr "Фиџи"
674
675 #. 238
676 #: ../navit/country.c:109
677 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
678 msgstr "Фокландски Острови (Малвини)"
679
680 #. 583
681 #: ../navit/country.c:110
682 msgid "Micronesia, Federated States of"
683 msgstr "Микронезија, Федеративни Држави на"
684
685 #. 234
686 #: ../navit/country.c:111
687 msgid "Faroe Islands"
688 msgstr "Фарски Острови"
689
690 #. 250
691 #: ../navit/country.c:112
692 msgid "France"
693 msgstr "Франција"
694
695 #. 266
696 #: ../navit/country.c:113
697 msgid "Gabon"
698 msgstr "Габон"
699
700 #. 826
701 #: ../navit/country.c:114
702 msgid "United Kingdom"
703 msgstr "Обединето Кралство"
704
705 #. 308
706 #: ../navit/country.c:115
707 msgid "Grenada"
708 msgstr "Гренада"
709
710 #. 268
711 #: ../navit/country.c:116
712 msgid "Georgia"
713 msgstr "Грузија"
714
715 #. 254
716 #: ../navit/country.c:117
717 msgid "French Guiana"
718 msgstr "Француска Гвинеја"
719
720 #. 831
721 #: ../navit/country.c:118
722 msgid "Guernsey"
723 msgstr "Гернзи"
724
725 #. 288
726 #: ../navit/country.c:119
727 msgid "Ghana"
728 msgstr "Гана"
729
730 #. 292
731 #: ../navit/country.c:120
732 msgid "Gibraltar"
733 msgstr "Гибралтар"
734
735 #. 304
736 #: ../navit/country.c:121
737 msgid "Greenland"
738 msgstr "Гренланд"
739
740 #. 270
741 #: ../navit/country.c:122
742 msgid "Gambia"
743 msgstr "Гамбија"
744
745 #. 324
746 #: ../navit/country.c:123
747 msgid "Guinea"
748 msgstr "Гвинеја"
749
750 #. 312
751 #: ../navit/country.c:124
752 msgid "Guadeloupe"
753 msgstr "Гваделупе"
754
755 #. 226
756 #: ../navit/country.c:125
757 msgid "Equatorial Guinea"
758 msgstr "Екваторијална Гвинеја"
759
760 #. 300
761 #: ../navit/country.c:126
762 msgid "Greece"
763 msgstr "Грција"
764
765 #. 239
766 #: ../navit/country.c:127
767 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
768 msgstr "Јужна Џорџија и Јужните Сендвич острови"
769
770 #. 320
771 #: ../navit/country.c:128
772 msgid "Guatemala"
773 msgstr "Гватемала"
774
775 #. 316
776 #: ../navit/country.c:129
777 msgid "Guam"
778 msgstr "Гуам"
779
780 #. 624
781 #: ../navit/country.c:130
782 msgid "Guinea-Bissau"
783 msgstr "Гвинеја Бисао"
784
785 #. 328
786 #: ../navit/country.c:131
787 msgid "Guyana"
788 msgstr "Гвајана"
789
790 #. 344
791 #: ../navit/country.c:132
792 msgid "Hong Kong"
793 msgstr "Хонг Конг"
794
795 #. 334
796 #: ../navit/country.c:133
797 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
798 msgstr "Херд острови и Мекдоналд острови"
799
800 #. 340
801 #: ../navit/country.c:134
802 msgid "Honduras"
803 msgstr "Хондурас"
804
805 #. 191
806 #: ../navit/country.c:135
807 msgid "Croatia"
808 msgstr "Хрватска"
809
810 #. 332
811 #: ../navit/country.c:136
812 msgid "Haiti"
813 msgstr "Хаити"
814
815 #. 348
816 #: ../navit/country.c:137
817 msgid "Hungary"
818 msgstr "Унгарија"
819
820 #. 360
821 #: ../navit/country.c:138
822 msgid "Indonesia"
823 msgstr "Индонезија"
824
825 #. 372
826 #: ../navit/country.c:139
827 msgid "Ireland"
828 msgstr "Ирска"
829
830 #. 376
831 #: ../navit/country.c:140
832 msgid "Israel"
833 msgstr "Израел"
834
835 #. 833
836 #: ../navit/country.c:141
837 msgid "Isle of Man"
838 msgstr "Островот Ман"
839
840 #. 356
841 #: ../navit/country.c:142
842 msgid "India"
843 msgstr "Индија"
844
845 #. 086
846 #: ../navit/country.c:143
847 msgid "British Indian Ocean Territory"
848 msgstr "Британска територија на Индиски океан"
849
850 #. 368
851 #: ../navit/country.c:144
852 msgid "Iraq"
853 msgstr "Ирак"
854
855 #. 364
856 #: ../navit/country.c:145
857 msgid "Iran, Islamic Republic of"
858 msgstr "Иран, Исламска Република"
859
860 #. 352
861 #: ../navit/country.c:146
862 msgid "Iceland"
863 msgstr "Исланд"
864
865 #. 380
866 #: ../navit/country.c:147
867 msgid "Italy"
868 msgstr "Италија"
869
870 #. 832
871 #: ../navit/country.c:148
872 msgid "Jersey"
873 msgstr "Џерси"
874
875 #. 388
876 #: ../navit/country.c:149
877 msgid "Jamaica"
878 msgstr "Јамајка"
879
880 #. 400
881 #: ../navit/country.c:150
882 msgid "Jordan"
883 msgstr "Јордан"
884
885 #. 392
886 #: ../navit/country.c:151
887 msgid "Japan"
888 msgstr "Јапонија"
889
890 #. 404
891 #: ../navit/country.c:152
892 msgid "Kenya"
893 msgstr "Кенија"
894
895 #. 417
896 #: ../navit/country.c:153
897 msgid "Kyrgyzstan"
898 msgstr "Киргистан"
899
900 #. 116
901 #: ../navit/country.c:154
902 msgid "Cambodia"
903 msgstr "Камбоџа"
904
905 #. 296
906 #: ../navit/country.c:155
907 msgid "Kiribati"
908 msgstr "Кирибати"
909
910 #. 174
911 #: ../navit/country.c:156
912 msgid "Comoros"
913 msgstr "Коморски острови"
914
915 #. 659
916 #: ../navit/country.c:157
917 msgid "Saint Kitts and Nevis"
918 msgstr "Свети Китс и Невис"
919
920 #. 408
921 #: ../navit/country.c:158
922 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
923 msgstr "Кореја, Демократска Народна Република"
924
925 #. 410
926 #: ../navit/country.c:159
927 msgid "Korea, Republic of"
928 msgstr "Кореја, Република"
929
930 #. 414
931 #: ../navit/country.c:160
932 msgid "Kuwait"
933 msgstr "Кувајт"
934
935 #. 136
936 #: ../navit/country.c:161
937 msgid "Cayman Islands"
938 msgstr "Кајмански Острови"
939
940 #. 398
941 #: ../navit/country.c:162
942 msgid "Kazakhstan"
943 msgstr "Казахстан"
944
945 #. 418
946 #: ../navit/country.c:163
947 msgid "Lao People's Democratic Republic"
948 msgstr "Народна Демократска Република Лао"
949
950 #. 422
951 #: ../navit/country.c:164
952 msgid "Lebanon"
953 msgstr "Либан"
954
955 #. 662
956 #: ../navit/country.c:165
957 msgid "Saint Lucia"
958 msgstr "Света Лусија"
959
960 #. 438
961 #: ../navit/country.c:166
962 msgid "Liechtenstein"
963 msgstr "Лихтенштајн"
964
965 #. 144
966 #: ../navit/country.c:167
967 msgid "Sri Lanka"
968 msgstr "Шри Ланка"
969
970 #. 430
971 #: ../navit/country.c:168
972 msgid "Liberia"
973 msgstr "Либерија"
974
975 #. 426
976 #: ../navit/country.c:169
977 msgid "Lesotho"
978 msgstr "Лесото"
979
980 #. 440
981 #: ../navit/country.c:170
982 msgid "Lithuania"
983 msgstr "Литванија"
984
985 #. 442
986 #: ../navit/country.c:171
987 msgid "Luxembourg"
988 msgstr "Луксембург"
989
990 #. 428
991 #: ../navit/country.c:172
992 msgid "Latvia"
993 msgstr "Латвија"
994
995 #. 434
996 #: ../navit/country.c:173
997 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
998 msgstr "Либиска Арапска Џамахирија"
999
1000 #. 504
1001 #: ../navit/country.c:174
1002 msgid "Morocco"
1003 msgstr "Мароко"
1004
1005 #. 492
1006 #: ../navit/country.c:175
1007 msgid "Monaco"
1008 msgstr "Монако"
1009
1010 #. 498
1011 #: ../navit/country.c:176
1012 msgid "Moldova, Republic of"
1013 msgstr "Молдавија, Република"
1014
1015 #. 499
1016 #: ../navit/country.c:177
1017 msgid "Montenegro"
1018 msgstr "Црна Гора"
1019
1020 #. 663
1021 #: ../navit/country.c:178
1022 msgid "Saint Martin (French part)"
1023 msgstr "Свети Мартин (Француски дел)"
1024
1025 #. 450
1026 #: ../navit/country.c:179
1027 msgid "Madagascar"
1028 msgstr "Мадагаскар"
1029
1030 #. 584
1031 #: ../navit/country.c:180
1032 msgid "Marshall Islands"
1033 msgstr "Маршалови Острови"
1034
1035 #. 807
1036 #: ../navit/country.c:181
1037 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1038 msgstr "Македонија"
1039
1040 #. 466
1041 #: ../navit/country.c:182
1042 msgid "Mali"
1043 msgstr "Мали"
1044
1045 #. 104
1046 #: ../navit/country.c:183
1047 msgid "Myanmar"
1048 msgstr "Мијанмар"
1049
1050 #. 496
1051 #: ../navit/country.c:184
1052 msgid "Mongolia"
1053 msgstr "Монголија"
1054
1055 #. 446
1056 #: ../navit/country.c:185
1057 msgid "Macao"
1058 msgstr "Макао"
1059
1060 #. 580
1061 #: ../navit/country.c:186
1062 msgid "Northern Mariana Islands"
1063 msgstr "Северни Маријански острови"
1064
1065 #. 474
1066 #: ../navit/country.c:187
1067 msgid "Martinique"
1068 msgstr "Мартиник"
1069
1070 #. 478
1071 #: ../navit/country.c:188
1072 msgid "Mauritania"
1073 msgstr "Мавританија"
1074
1075 #. 500
1076 #: ../navit/country.c:189
1077 msgid "Montserrat"
1078 msgstr "Монтсерат"
1079
1080 #. 470
1081 #: ../navit/country.c:190
1082 msgid "Malta"
1083 msgstr "Малта"
1084
1085 #. 480
1086 #: ../navit/country.c:191
1087 msgid "Mauritius"
1088 msgstr "Маврициус"
1089
1090 #. 462
1091 #: ../navit/country.c:192
1092 msgid "Maldives"
1093 msgstr "Малдиви"
1094
1095 #. 454
1096 #: ../navit/country.c:193
1097 msgid "Malawi"
1098 msgstr "Малави"
1099
1100 #. 484
1101 #: ../navit/country.c:194
1102 msgid "Mexico"
1103 msgstr "Мексико"
1104
1105 #. 458
1106 #: ../navit/country.c:195
1107 msgid "Malaysia"
1108 msgstr "Малезија"
1109
1110 #. 508
1111 #: ../navit/country.c:196
1112 msgid "Mozambique"
1113 msgstr "Мозамбик"
1114
1115 #. 516
1116 #: ../navit/country.c:197
1117 msgid "Namibia"
1118 msgstr "Намибија"
1119
1120 #. 540
1121 #: ../navit/country.c:198
1122 msgid "New Caledonia"
1123 msgstr "Нова Каледонија"
1124
1125 #. 562
1126 #: ../navit/country.c:199
1127 msgid "Niger"
1128 msgstr "Нигер"
1129
1130 #. 574
1131 #: ../navit/country.c:200
1132 msgid "Norfolk Island"
1133 msgstr "Норфолк, Остров"
1134
1135 #. 566
1136 #: ../navit/country.c:201
1137 msgid "Nigeria"
1138 msgstr "Нигерија"
1139
1140 #. 558
1141 #: ../navit/country.c:202
1142 msgid "Nicaragua"
1143 msgstr "Никарагва"
1144
1145 #. 528
1146 #: ../navit/country.c:203
1147 msgid "Netherlands"
1148 msgstr "Холандија"
1149
1150 #. 578
1151 #: ../navit/country.c:204
1152 msgid "Norway"
1153 msgstr "Норвешка"
1154
1155 #. 524
1156 #: ../navit/country.c:205
1157 msgid "Nepal"
1158 msgstr "Непал"
1159
1160 #. 520
1161 #: ../navit/country.c:206
1162 msgid "Nauru"
1163 msgstr "Науру"
1164
1165 #. 570
1166 #: ../navit/country.c:207
1167 msgid "Niue"
1168 msgstr "Ниуе"
1169
1170 #. 554
1171 #: ../navit/country.c:208
1172 msgid "New Zealand"
1173 msgstr "Нов Зеланд"
1174
1175 #. 512
1176 #: ../navit/country.c:209
1177 msgid "Oman"
1178 msgstr "Оман"
1179
1180 #. 591
1181 #: ../navit/country.c:210
1182 msgid "Panama"
1183 msgstr "Панама"
1184
1185 #. 604
1186 #: ../navit/country.c:211
1187 msgid "Peru"
1188 msgstr "Перу"
1189
1190 #. 258
1191 #: ../navit/country.c:212
1192 msgid "French Polynesia"
1193 msgstr "Француска Полинезија"
1194
1195 #. 598
1196 #: ../navit/country.c:213
1197 msgid "Papua New Guinea"
1198 msgstr "Папуа Нова Гвинеја"
1199
1200 #. 608
1201 #: ../navit/country.c:214
1202 msgid "Philippines"
1203 msgstr "Филипини"
1204
1205 #. 586
1206 #: ../navit/country.c:215
1207 msgid "Pakistan"
1208 msgstr "Пакистан"
1209
1210 #. 616
1211 #: ../navit/country.c:216
1212 msgid "Poland"
1213 msgstr "Полска"
1214
1215 #. 666
1216 #: ../navit/country.c:217
1217 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1218 msgstr "Свети Пјер и Микелон"
1219
1220 #. 612
1221 #: ../navit/country.c:218
1222 msgid "Pitcairn"
1223 msgstr "Питкерн"
1224
1225 #. 630
1226 #: ../navit/country.c:219
1227 msgid "Puerto Rico"
1228 msgstr "Порто Рико"
1229
1230 #. 275
1231 #: ../navit/country.c:220
1232 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1233 msgstr "Палестинска територија, Окупирана"
1234
1235 #. 620
1236 #: ../navit/country.c:221
1237 msgid "Portugal"
1238 msgstr "Португалија"
1239
1240 #. 585
1241 #: ../navit/country.c:222
1242 msgid "Palau"
1243 msgstr "Палау"
1244
1245 #. 600
1246 #: ../navit/country.c:223
1247 msgid "Paraguay"
1248 msgstr "Парагвај"
1249
1250 #. 634
1251 #: ../navit/country.c:224
1252 msgid "Qatar"
1253 msgstr "Катар"
1254
1255 #. 638
1256 #: ../navit/country.c:225
1257 msgid "Reunion"
1258 msgstr "Реунион"
1259
1260 #. 642
1261 #: ../navit/country.c:226
1262 msgid "Romania"
1263 msgstr "Романија"
1264
1265 #. 688
1266 #: ../navit/country.c:227
1267 msgid "Serbia"
1268 msgstr "Србија"
1269
1270 #. 643
1271 #: ../navit/country.c:228
1272 msgid "Russian Federation"
1273 msgstr "Руска федерација"
1274
1275 #. 646
1276 #: ../navit/country.c:229
1277 msgid "Rwanda"
1278 msgstr "Руанда"
1279
1280 #. 682
1281 #: ../navit/country.c:230
1282 msgid "Saudi Arabia"
1283 msgstr "Саудиска Арабија"
1284
1285 #. 090
1286 #: ../navit/country.c:231
1287 msgid "Solomon Islands"
1288 msgstr "Соломонски Острови"
1289
1290 #. 690
1291 #: ../navit/country.c:232
1292 msgid "Seychelles"
1293 msgstr "Сејшели"
1294
1295 #. 736
1296 #: ../navit/country.c:233
1297 msgid "Sudan"
1298 msgstr "Судан"
1299
1300 #. 752
1301 #: ../navit/country.c:234
1302 msgid "Sweden"
1303 msgstr "Шведска"
1304
1305 #. 702
1306 #: ../navit/country.c:235
1307 msgid "Singapore"
1308 msgstr "Сингапур"
1309
1310 #. 654
1311 #: ../navit/country.c:236
1312 msgid "Saint Helena"
1313 msgstr "Света Елена"
1314
1315 #. 705
1316 #: ../navit/country.c:237
1317 msgid "Slovenia"
1318 msgstr "Словенија"
1319
1320 #. 744
1321 #: ../navit/country.c:238
1322 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1323 msgstr "Свалбард и Жан Мајен"
1324
1325 #. 703
1326 #: ../navit/country.c:239
1327 msgid "Slovakia"
1328 msgstr "Словачка"
1329
1330 #. 694
1331 #: ../navit/country.c:240
1332 msgid "Sierra Leone"
1333 msgstr "Сиера Леоне"
1334
1335 #. 674
1336 #: ../navit/country.c:241
1337 msgid "San Marino"
1338 msgstr "Сан Марино"
1339
1340 #. 686
1341 #: ../navit/country.c:242
1342 msgid "Senegal"
1343 msgstr "Сенегал"
1344
1345 #. 706
1346 #: ../navit/country.c:243
1347 msgid "Somalia"
1348 msgstr "Сомалија"
1349
1350 #. 740
1351 #: ../navit/country.c:244
1352 msgid "Suriname"
1353 msgstr "Суринам"
1354
1355 #. 678
1356 #: ../navit/country.c:245
1357 msgid "Sao Tome and Principe"
1358 msgstr "Сао Томе и Принципе"
1359
1360 #. 222
1361 #: ../navit/country.c:246
1362 msgid "El Salvador"
1363 msgstr "Ел Салвадор"
1364
1365 #. 760
1366 #: ../navit/country.c:247
1367 msgid "Syrian Arab Republic"
1368 msgstr "Сиријска Арапска Република"
1369
1370 #. 748
1371 #: ../navit/country.c:248
1372 msgid "Swaziland"
1373 msgstr "Свазиленд"
1374
1375 #. 796
1376 #: ../navit/country.c:249
1377 msgid "Turks and Caicos Islands"
1378 msgstr "Острови Турк и Каикос"
1379
1380 #. 148
1381 #: ../navit/country.c:250
1382 msgid "Chad"
1383 msgstr "Чад"
1384
1385 #. 260
1386 #: ../navit/country.c:251
1387 msgid "French Southern Territories"
1388 msgstr "Француски Јужни Територии"
1389
1390 #. 768
1391 #: ../navit/country.c:252
1392 msgid "Togo"
1393 msgstr "Того"
1394
1395 #. 764
1396 #: ../navit/country.c:253
1397 msgid "Thailand"
1398 msgstr "Тајланд"
1399
1400 #. 762
1401 #: ../navit/country.c:254
1402 msgid "Tajikistan"
1403 msgstr "Таџикистан"
1404
1405 #. 772
1406 #: ../navit/country.c:255
1407 msgid "Tokelau"
1408 msgstr "Токелау"
1409
1410 #. 626
1411 #: ../navit/country.c:256
1412 msgid "Timor-Leste"
1413 msgstr "Тимор-Источен"
1414
1415 #. 795
1416 #: ../navit/country.c:257
1417 msgid "Turkmenistan"
1418 msgstr "Туркменистан"
1419
1420 #. 788
1421 #: ../navit/country.c:258
1422 msgid "Tunisia"
1423 msgstr "Тунис"
1424
1425 #. 776
1426 #: ../navit/country.c:259
1427 msgid "Tonga"
1428 msgstr "Тонга"
1429
1430 #. 792
1431 #: ../navit/country.c:260
1432 msgid "Turkey"
1433 msgstr "Турција"
1434
1435 #. 780
1436 #: ../navit/country.c:261
1437 msgid "Trinidad and Tobago"
1438 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1439
1440 #. 798
1441 #: ../navit/country.c:262
1442 msgid "Tuvalu"
1443 msgstr "Тувалу"
1444
1445 #. 158
1446 #: ../navit/country.c:263
1447 msgid "Taiwan, Province of China"
1448 msgstr "Тајван, Кинеска провинција"
1449
1450 #. 834
1451 #: ../navit/country.c:264
1452 msgid "Tanzania, United Republic of"
1453 msgstr "Танзанија, Обединета Република"
1454
1455 #. 804
1456 #: ../navit/country.c:265
1457 msgid "Ukraine"
1458 msgstr "Украина"
1459
1460 #. 800
1461 #: ../navit/country.c:266
1462 msgid "Uganda"
1463 msgstr "Уганда"
1464
1465 #. 581
1466 #: ../navit/country.c:267
1467 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1468 msgstr "Соединетите Држави, Мали додатни острови на"
1469
1470 #. 840
1471 #: ../navit/country.c:268
1472 msgid "United States"
1473 msgstr "Соединетите Американски Држави"
1474
1475 #. 858
1476 #: ../navit/country.c:269
1477 msgid "Uruguay"
1478 msgstr "Уругвај"
1479
1480 #. 860
1481 #: ../navit/country.c:270
1482 msgid "Uzbekistan"
1483 msgstr "Узбекистан"
1484
1485 #. 336
1486 #: ../navit/country.c:271
1487 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1488 msgstr "Светата Столица (Ватикан, Град - Држава)"
1489
1490 #. 670
1491 #: ../navit/country.c:272
1492 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1493 msgstr "Свети Винсент и Гренадините"
1494
1495 #. 862
1496 #: ../navit/country.c:273
1497 msgid "Venezuela"
1498 msgstr "Венецуела"
1499
1500 #. 092
1501 #: ../navit/country.c:274
1502 msgid "Virgin Islands, British"
1503 msgstr "Девствени Острови, Британски"
1504
1505 #. 850
1506 #: ../navit/country.c:275
1507 msgid "Virgin Islands, U.S."
1508 msgstr "Девствени Острови, САД"
1509
1510 #. 704
1511 #: ../navit/country.c:276
1512 msgid "Viet Nam"
1513 msgstr "Виетнам"
1514
1515 #. 548
1516 #: ../navit/country.c:277
1517 msgid "Vanuatu"
1518 msgstr "Вануату"
1519
1520 #. 876
1521 #: ../navit/country.c:278
1522 msgid "Wallis and Futuna"
1523 msgstr "Валис и Футуна"
1524
1525 #. 882
1526 #: ../navit/country.c:279
1527 msgid "Samoa"
1528 msgstr "Самоа"
1529
1530 #. 887
1531 #: ../navit/country.c:280
1532 msgid "Yemen"
1533 msgstr "Јемен"
1534
1535 #. 175
1536 #: ../navit/country.c:281
1537 msgid "Mayotte"
1538 msgstr "Мајоти"
1539
1540 #. 710
1541 #: ../navit/country.c:282
1542 msgid "South Africa"
1543 msgstr "Јужна Африка"
1544
1545 #. 894
1546 #: ../navit/country.c:283
1547 msgid "Zambia"
1548 msgstr "Замбија"
1549
1550 #. 716
1551 #: ../navit/country.c:284
1552 msgid "Zimbabwe"
1553 msgstr "Зимбабве"
1554
1555 #: ../navit/country.c:285
1556 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1557 msgstr "* Непознато, додадете is_in тагови за овие градови"
1558
1559 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1560 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1561 msgid "Car"
1562 msgstr "Автомобил"
1563
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1565 msgid "Iso2"
1566 msgstr "Iso2"
1567
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1569 msgid "Iso3"
1570 msgstr "Iso3"
1571
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1573 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
1574 msgid "Country"
1575 msgstr "Држава"
1576
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1579 msgid "Postal"
1580 msgstr "Поштенска"
1581
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1583 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1584 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1585 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
1586 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1587 msgid "Town"
1588 msgstr "Град"
1589
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1592 msgid "District"
1593 msgstr "Област"
1594
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1597 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1598 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
1599 msgid "Street"
1600 msgstr "Улица"
1601
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1603 msgid "Number"
1604 msgstr "Број"
1605
1606 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1607 msgid "Enter Destination"
1608 msgstr "Внесете одредиште"
1609
1610 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1611 msgid "Zip Code"
1612 msgstr "Поштенски број"
1613
1614 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1615 msgid "City"
1616 msgstr "Град"
1617
1618 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1619 msgid "District/Township"
1620 msgstr "Општина"
1621
1622 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1623 msgid "Map"
1624 msgstr "Карта"
1625
1626 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1627 msgid "Bookmark"
1628 msgstr "Омилено место"
1629
1630 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1631 msgid "Destination"
1632 msgstr "Одредиште"
1633
1634 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1635 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
1636 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
1637 msgid "Display"
1638 msgstr "Екран"
1639
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1641 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
1642 msgid "Route"
1643 msgstr "Рута"
1644
1645 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1646 msgid "Former Destinations"
1647 msgstr "Претходни одредишта"
1648
1649 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1650 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
1651 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
1652 msgid "Bookmarks"
1653 msgstr "Омилени места"
1654
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1656 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
1657 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
1658 msgid "Layout"
1659 msgstr "Изглед"
1660
1661 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1662 msgid "Projection"
1663 msgstr "Проекција"
1664
1665 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1666 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
1667 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
1668 msgid "Vehicle"
1669 msgstr "Возило"
1670
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1672 msgid "ZoomOut"
1673 msgstr "Намали"
1674
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1676 msgid "ZoomIn"
1677 msgstr "Зголеми"
1678
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1680 msgid "Recalculate"
1681 msgstr "Повторно пресметај"
1682
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1684 msgid "Info"
1685 msgstr "Инфо"
1686
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1688 msgid "Stop Navigation"
1689 msgstr "Запирање на навигација"
1690
1691 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1692 msgid "Test"
1693 msgstr "Тест"
1694
1695 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1696 msgid "_Quit"
1697 msgstr "_Заврши"
1698
1699 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1700 msgid "Cursor"
1701 msgstr "Покажувач"
1702
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1704 msgid "Lock on Road"
1705 msgstr "Придржувај се до патот"
1706
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1708 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
1709 msgid "Northing"
1710 msgstr "Северен правец"
1711
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1713 msgid "Autozoom"
1714 msgstr "Авто-зголемување"
1715
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1717 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
1718 msgid "Fullscreen"
1719 msgstr "На цел екран"
1720
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1722 msgid "Data"
1723 msgstr "Податоци"
1724
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1727 msgid "N"
1728 msgstr "С"
1729
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1732 msgid "NE"
1733 msgstr "СИ"
1734
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1737 msgid "E"
1738 msgstr "И"
1739
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1742 msgid "SE"
1743 msgstr "ЈИ"
1744
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1747 msgid "S"
1748 msgstr "Ј"
1749
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1751 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1752 msgid "SW"
1753 msgstr "ЈЗ"
1754
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1756 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1757 msgid "W"
1758 msgstr "З"
1759
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1761 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1762 msgid "NW"
1763 msgstr "СЗ"
1764
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1766 msgid "No"
1767 msgstr "Не"
1768
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1770 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
1771 msgid "2D"
1772 msgstr "2Д"
1773
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1775 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
1776 msgid "3D"
1777 msgstr "3Д"
1778
1779 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1780 msgid "OT"
1781 msgstr "OT"
1782
1783 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1784 #, c-format
1785 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1786 msgstr "Рута %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1787
1788 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1789 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1790 msgstr "Рута 0000km 0+00:00 ETA"
1791
1792 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
1793 msgid "Back to map"
1794 msgstr "Врати се на картата"
1795
1796 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
1797 msgid "Main Menu"
1798 msgstr "Главно мени"
1799
1800 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
1801 msgid "Help"
1802 msgstr "Помош"
1803
1804 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
1805 msgid "Back"
1806 msgstr "Назад"
1807
1808 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
1810 msgid "POIs"
1811 msgstr "Интересни точки"
1812
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
1814 msgid "Streets"
1815 msgstr "Улици"
1816
1817 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
1818 msgid "House numbers"
1819 msgstr "Куќни броеви"
1820
1821 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
1822 msgid "View in Browser"
1823 msgstr "Види во пребарувач"
1824
1825 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
1826 msgid "View Attributes"
1827 msgstr "Види атрибути"
1828
1829 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
1830 msgid "View on map"
1831 msgstr "Види на карта"
1832
1833 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
1834 #, c-format
1835 msgid "Bookmark %s"
1836 msgstr "Интересно место %s"
1837
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
1839 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
1840 msgid "House number"
1841 msgstr "Куќен број"
1842
1843 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
1844 msgid "Window Mode"
1845 msgstr "Работи во прозорец"
1846
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
1849 msgid "Actions"
1850 msgstr "Акции"
1851
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
1853 msgid "Map Point"
1854 msgstr "Точка на карта"
1855
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
1857 msgid "Vehicle Position"
1858 msgstr "Позиција на возило"
1859
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
1861 msgid "Quit"
1862 msgstr "Напушти"
1863
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
1865 msgid ""
1866 "Stop\n"
1867 "Navigation"
1868 msgstr ""
1869 "Сопри ја\n"
1870 "Навигацијата"
1871
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
1873 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
1874 msgid "Maps"
1875 msgstr "Изгледи"
1876
1877 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
1878 msgid "Show Satellite Status"
1879 msgstr "Покажи статус на сателитите"
1880
1881 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
1882 msgid "Show NMEA Data"
1883 msgstr "Покажи NMEA податоци"
1884
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1886 msgid "car"
1887 msgstr "автомобил"
1888
1889 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1890 msgid "bike"
1891 msgstr "велосипед"
1892
1893 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1894 msgid "pedestrian"
1895 msgstr "пешак"
1896
1897 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
1898 #, c-format
1899 msgid "Current profile: %s"
1900 msgstr "Тековен профил: %s"
1901
1902 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
1903 #, c-format
1904 msgid "Change profile to: %s"
1905 msgstr "Смени профил во: %s"
1906
1907 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
1908 msgid "Set as active"
1909 msgstr "Постави како активен"
1910
1911 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
1912 msgid "Show Satellite status"
1913 msgstr "Покажи статус на сателитите"
1914
1915 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
1916 msgid "Show NMEA data"
1917 msgstr "Покажи NMEA податоци"
1918
1919 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
1920 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
1921 msgid "Rules"
1922 msgstr "Правила"
1923
1924 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
1925 msgid "Lock on road"
1926 msgstr "Придржувај се на патот"
1927
1928 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
1929 msgid "Map follows Vehicle"
1930 msgstr "Картата го следи возилото"
1931
1932 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
1933 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
1934 msgid "Settings"
1935 msgstr "Поставувања"
1936
1937 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
1938 msgid "Main menu"
1939 msgstr "Главно мени"
1940
1941 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
1942 msgid ""
1943 "Show\n"
1944 "Map"
1945 msgstr ""
1946 "Покажи ја\n"
1947 "Картата"
1948
1949 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
1950 msgid "Tools"
1951 msgstr "Алатки"
1952
1953 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
1954 msgid "Message"
1955 msgstr "Порака"
1956
1957 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
1958 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
1959 msgid "Height Profile"
1960 msgstr "Висински профил"
1961
1962 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
1963 msgid "Description"
1964 msgstr "Опис"