1 # German, Low translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../navit/main.c:231
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Aus dem Quellverzeichins starten\n"
26 #: ../navit/main.c:263
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "%s zu %s setzen\n"
31 #: ../navit/navigation.c:240
35 #: ../navit/navigation.c:242
39 #: ../navit/navigation.c:244
43 #: ../navit/navigation.c:246
47 #: ../navit/navigation.c:248
51 #: ../navit/navigation.c:250
55 #: ../navit/navigation.c:252
59 #: ../navit/navigation.c:263
61 msgstr "diese Ausfahrt"
63 #: ../navit/navigation.c:265
65 msgstr "erste Ausfahrt"
67 #: ../navit/navigation.c:267
69 msgstr "zweite Ausfahrt"
71 #: ../navit/navigation.c:269
73 msgstr "dritte Ausfahrt"
75 #: ../navit/navigation.c:271
77 msgstr "vierte Ausfahrt"
79 #: ../navit/navigation.c:273
81 msgstr "fünfte Ausfahrt"
83 #: ../navit/navigation.c:275
85 msgstr "sechste Ausfahrt"
87 #: ../navit/navigation.c:316
92 #: ../navit/navigation.c:318
97 #: ../navit/navigation.c:322
102 #: ../navit/navigation.c:324
105 msgstr "in %d Metern"
107 #: ../navit/navigation.c:330
109 msgid "%d.%d kilometer"
110 msgstr "%d %d Kilometer"
112 #: ../navit/navigation.c:332
114 msgid "in %d.%d kilometers"
115 msgstr "in %d %d Kilometern"
117 #: ../navit/navigation.c:336
119 msgid "one kilometer"
120 msgid_plural "%d kilometers"
121 msgstr[0] "ein Kilometer"
122 msgstr[1] "%d Kilometer"
124 #: ../navit/navigation.c:338
126 msgid "in one kilometer"
127 msgid_plural "in %d kilometers"
128 msgstr[0] "in einem Kilometer"
129 msgstr[1] "in %d Kilometern"
131 #: ../navit/navigation.c:1268
135 #: ../navit/navigation.c:1270
136 msgid "into the ramp"
137 msgstr "auf die Auffahrt"
139 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
140 #: ../navit/navigation.c:1300
142 msgid "%sinto the street %s%s%s"
143 msgstr "%s in die Straße %s %s %s"
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
146 #: ../navit/navigation.c:1304
148 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
149 msgstr "%s in den %s%s%s"
151 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
152 #: ../navit/navigation.c:1308
154 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
155 msgstr "%s in die %s%s%s"
157 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
158 #: ../navit/navigation.c:1312
160 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
161 msgstr "%s in das %s%s%s"
163 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
164 #: ../navit/navigation.c:1319
166 msgid "%sinto the %s"
167 msgstr "%s in die %s"
169 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
170 #: ../navit/navigation.c:1340
174 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
175 #: ../navit/navigation.c:1379
179 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
180 #: ../navit/navigation.c:1386
184 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
185 #: ../navit/navigation.c:1391
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 #: ../navit/navigation.c:1395
194 #: ../navit/navigation.c:1402
195 msgid "When possible, please turn around"
196 msgstr "Wenn möglich, bitte wenden"
198 #: ../navit/navigation.c:1412
199 msgid "Enter the roundabout soon"
200 msgstr "In Kürze in den Kreisverkehr einfahren"
202 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
203 #: ../navit/navigation.c:1416
205 msgid "In %s, enter the roundabout"
206 msgstr "In %s, in den Kreisverkehr einfahren"
208 #: ../navit/navigation.c:1431
210 msgid "Leave the roundabout at the %s"
211 msgstr "Den Kreisverkehr an der %s verlassen"
213 #: ../navit/navigation.c:1434
215 msgid "then leave the roundabout at the %s"
216 msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s verlassen"
218 #: ../navit/navigation.c:1444
220 msgid "Follow the road for the next %s"
221 msgstr "Der Straße %s folgen"
223 #: ../navit/navigation.c:1448
227 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
228 #: ../navit/navigation.c:1458
230 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
231 msgstr "Die %1$s Straße zur %2$s nehmen"
233 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
235 msgid "after %i roads"
236 msgstr "nach %i Straßen"
238 #: ../navit/navigation.c:1464
242 #: ../navit/navigation.c:1472
244 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
245 msgstr "Dann die %1$s Straße zur %2$s nehmen"
247 #: ../navit/navigation.c:1483
251 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
252 #: ../navit/navigation.c:1513
254 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
255 msgstr "In %3$s %1$s%2$s %4$s abbiegen"
257 #: ../navit/navigation.c:1521
259 msgid "You have reached your destination %s"
260 msgstr "Sie haben Ihr Ziel erreicht %s"
262 #: ../navit/navigation.c:1523
263 msgid "then you have reached your destination."
264 msgstr "Dann haben Sie Ihr Ziel erreicht"
266 #: ../navit/navit.c:1164
270 #: ../navit/navit.c:1165
274 #: ../navit/navit.c:1169
278 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
282 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
286 #: ../navit/navit.c:1183
290 #: ../navit/navit.c:1195
291 msgid "Destination Length"
294 #: ../navit/navit.c:1208
295 msgid "Destination Time"
298 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
300 msgstr "Straßenatlas"
302 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
303 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
304 msgid "Set as position"
305 msgstr "Als Position setzen"
307 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
308 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
309 msgid "Set as destination"
310 msgstr "Als Ziel setzen"
312 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
313 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
314 msgid "Add as bookmark"
315 msgstr "Als Lesezeichen hinzufügen"
317 #: ../navit/popup.c:282
319 msgid "Point 0x%x 0x%x"
320 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
322 #: ../navit/popup.c:283
324 msgid "Screen coord : %d %d"
325 msgstr "Koordinaten der Anzeige: %d %d"
328 #: ../navit/country.c:39
333 #: ../navit/country.c:40
334 msgid "United Arab Emirates"
335 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
338 #: ../navit/country.c:41
343 #: ../navit/country.c:42
344 msgid "Antigua and Barbuda"
345 msgstr "Antigua und Barbados"
348 #: ../navit/country.c:43
353 #: ../navit/country.c:44
358 #: ../navit/country.c:45
363 #: ../navit/country.c:46
364 msgid "Netherlands Antilles"
365 msgstr "Niederländische Antillen"
368 #: ../navit/country.c:47
373 #: ../navit/country.c:48
378 #: ../navit/country.c:49
383 #: ../navit/country.c:50
384 msgid "American Samoa"
385 msgstr "Amerikanisch Samoa"
388 #: ../navit/country.c:51
393 #: ../navit/country.c:52
398 #: ../navit/country.c:53
403 #: ../navit/country.c:54
404 msgid "Aland Islands"
408 #: ../navit/country.c:55
410 msgstr "Aserbaidschan"
413 #: ../navit/country.c:56
414 msgid "Bosnia and Herzegovina"
415 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
418 #: ../navit/country.c:57
423 #: ../navit/country.c:58
428 #: ../navit/country.c:59
433 #: ../navit/country.c:60
435 msgstr "Burkina Faso"
438 #: ../navit/country.c:61
443 #: ../navit/country.c:62
448 #: ../navit/country.c:63
453 #: ../navit/country.c:64
458 #: ../navit/country.c:65
459 msgid "Saint Barthelemy"
460 msgstr "Sankt Bartholomäus"
463 #: ../navit/country.c:66
468 #: ../navit/country.c:67
469 msgid "Brunei Darussalam"
470 msgstr "Brunei Darussalam"
473 #: ../navit/country.c:68
478 #: ../navit/country.c:69
483 #: ../navit/country.c:70
488 #: ../navit/country.c:71
493 #: ../navit/country.c:72
494 msgid "Bouvet Island"
495 msgstr "Insel Bouvet"
498 #: ../navit/country.c:73
503 #: ../navit/country.c:74
505 msgstr "Weißrussland"
508 #: ../navit/country.c:75
513 #: ../navit/country.c:76
518 #: ../navit/country.c:77
519 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
520 msgstr "Kokos Inseln"
523 #: ../navit/country.c:78
524 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
525 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
528 #: ../navit/country.c:79
529 msgid "Central African Republic"
530 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
533 #: ../navit/country.c:80
538 #: ../navit/country.c:81
543 #: ../navit/country.c:82
544 msgid "Cote d'Ivoire"
545 msgstr "Elfenbeinküste"
548 #: ../navit/country.c:83
553 #: ../navit/country.c:84
558 #: ../navit/country.c:85
563 #: ../navit/country.c:86
568 #: ../navit/country.c:87
573 #: ../navit/country.c:88
578 #: ../navit/country.c:89
583 #: ../navit/country.c:90
588 #: ../navit/country.c:91
589 msgid "Christmas Island"
590 msgstr "Weihnachtsinsel"
593 #: ../navit/country.c:92
598 #: ../navit/country.c:93
599 msgid "Czech Republic"
600 msgstr "Tschechische Republik"
603 #: ../navit/country.c:94
608 #: ../navit/country.c:95
613 #: ../navit/country.c:96
618 #: ../navit/country.c:97
623 #: ../navit/country.c:98
624 msgid "Dominican Republic"
625 msgstr "Dominikanische Republik"
628 #: ../navit/country.c:99
633 #: ../navit/country.c:100
638 #: ../navit/country.c:101
643 #: ../navit/country.c:102
648 #: ../navit/country.c:103
649 msgid "Western Sahara"
653 #: ../navit/country.c:104
658 #: ../navit/country.c:105
663 #: ../navit/country.c:106
668 #: ../navit/country.c:107
673 #: ../navit/country.c:108
678 #: ../navit/country.c:109
679 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
680 msgstr "Falkland Inseln"
683 #: ../navit/country.c:110
684 msgid "Micronesia, Federated States of"
688 #: ../navit/country.c:111
689 msgid "Faroe Islands"
690 msgstr "Färöer Inseln"
693 #: ../navit/country.c:112
698 #: ../navit/country.c:113
703 #: ../navit/country.c:114
704 msgid "United Kingdom"
705 msgstr "Vereinigtes Königreich"
708 #: ../navit/country.c:115
713 #: ../navit/country.c:116
718 #: ../navit/country.c:117
719 msgid "French Guiana"
720 msgstr "Französisch Guyana"
723 #: ../navit/country.c:118
728 #: ../navit/country.c:119
733 #: ../navit/country.c:120
738 #: ../navit/country.c:121
743 #: ../navit/country.c:122
748 #: ../navit/country.c:123
753 #: ../navit/country.c:124
758 #: ../navit/country.c:125
759 msgid "Equatorial Guinea"
760 msgstr "Äquatorial Guinea"
763 #: ../navit/country.c:126
765 msgstr "Griechenland"
768 #: ../navit/country.c:127
769 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
770 msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
773 #: ../navit/country.c:128
778 #: ../navit/country.c:129
783 #: ../navit/country.c:130
784 msgid "Guinea-Bissau"
785 msgstr "Guinea-Bissau"
788 #: ../navit/country.c:131
793 #: ../navit/country.c:132
798 #: ../navit/country.c:133
799 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
800 msgstr "Heard Insel und die McDonaldinseln"
803 #: ../navit/country.c:134
808 #: ../navit/country.c:135
813 #: ../navit/country.c:136
818 #: ../navit/country.c:137
823 #: ../navit/country.c:138
828 #: ../navit/country.c:139
833 #: ../navit/country.c:140
838 #: ../navit/country.c:141
843 #: ../navit/country.c:142
848 #: ../navit/country.c:143
849 msgid "British Indian Ocean Territory"
850 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
853 #: ../navit/country.c:144
858 #: ../navit/country.c:145
859 msgid "Iran, Islamic Republic of"
863 #: ../navit/country.c:146
868 #: ../navit/country.c:147
873 #: ../navit/country.c:148
878 #: ../navit/country.c:149
883 #: ../navit/country.c:150
888 #: ../navit/country.c:151
893 #: ../navit/country.c:152
898 #: ../navit/country.c:153
903 #: ../navit/country.c:154
908 #: ../navit/country.c:155
913 #: ../navit/country.c:156
918 #: ../navit/country.c:157
919 msgid "Saint Kitts and Nevis"
920 msgstr "St. Kitts und Nevis"
923 #: ../navit/country.c:158
924 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
928 #: ../navit/country.c:159
929 msgid "Korea, Republic of"
933 #: ../navit/country.c:160
938 #: ../navit/country.c:161
939 msgid "Cayman Islands"
940 msgstr "Kaiman-Inseln"
943 #: ../navit/country.c:162
948 #: ../navit/country.c:163
949 msgid "Lao People's Democratic Republic"
953 #: ../navit/country.c:164
958 #: ../navit/country.c:165
963 #: ../navit/country.c:166
964 msgid "Liechtenstein"
965 msgstr "Liechtenstein"
968 #: ../navit/country.c:167
973 #: ../navit/country.c:168
978 #: ../navit/country.c:169
983 #: ../navit/country.c:170
988 #: ../navit/country.c:171
993 #: ../navit/country.c:172
998 #: ../navit/country.c:173
999 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1003 #: ../navit/country.c:174
1008 #: ../navit/country.c:175
1013 #: ../navit/country.c:176
1014 msgid "Moldova, Republic of"
1015 msgstr "Republik Moldau"
1018 #: ../navit/country.c:177
1023 #: ../navit/country.c:178
1024 msgid "Saint Martin (French part)"
1028 #: ../navit/country.c:179
1033 #: ../navit/country.c:180
1034 msgid "Marshall Islands"
1035 msgstr "Marshallinseln"
1038 #: ../navit/country.c:181
1039 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1043 #: ../navit/country.c:182
1048 #: ../navit/country.c:183
1053 #: ../navit/country.c:184
1058 #: ../navit/country.c:185
1063 #: ../navit/country.c:186
1064 msgid "Northern Mariana Islands"
1065 msgstr "Nord Mariannen Inseln"
1068 #: ../navit/country.c:187
1073 #: ../navit/country.c:188
1075 msgstr "Mauretanien"
1078 #: ../navit/country.c:189
1083 #: ../navit/country.c:190
1088 #: ../navit/country.c:191
1093 #: ../navit/country.c:192
1098 #: ../navit/country.c:193
1103 #: ../navit/country.c:194
1108 #: ../navit/country.c:195
1113 #: ../navit/country.c:196
1118 #: ../navit/country.c:197
1123 #: ../navit/country.c:198
1124 msgid "New Caledonia"
1125 msgstr "Neukaledonien"
1128 #: ../navit/country.c:199
1133 #: ../navit/country.c:200
1134 msgid "Norfolk Island"
1135 msgstr "Norfolkinsel"
1138 #: ../navit/country.c:201
1143 #: ../navit/country.c:202
1148 #: ../navit/country.c:203
1150 msgstr "Niederlande"
1153 #: ../navit/country.c:204
1158 #: ../navit/country.c:205
1163 #: ../navit/country.c:206
1168 #: ../navit/country.c:207
1173 #: ../navit/country.c:208
1178 #: ../navit/country.c:209
1183 #: ../navit/country.c:210
1188 #: ../navit/country.c:211
1193 #: ../navit/country.c:212
1194 msgid "French Polynesia"
1195 msgstr "Französisch Polynesien"
1198 #: ../navit/country.c:213
1199 msgid "Papua New Guinea"
1200 msgstr "Papua Neu Guinea"
1203 #: ../navit/country.c:214
1205 msgstr "Phillippinen"
1208 #: ../navit/country.c:215
1213 #: ../navit/country.c:216
1218 #: ../navit/country.c:217
1219 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1220 msgstr "St.-Pierre und Miquelon"
1223 #: ../navit/country.c:218
1225 msgstr "Pitcairninseln"
1228 #: ../navit/country.c:219
1230 msgstr "Puerto Rico"
1233 #: ../navit/country.c:220
1234 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1238 #: ../navit/country.c:221
1243 #: ../navit/country.c:222
1248 #: ../navit/country.c:223
1253 #: ../navit/country.c:224
1258 #: ../navit/country.c:225
1263 #: ../navit/country.c:226
1268 #: ../navit/country.c:227
1273 #: ../navit/country.c:228
1274 msgid "Russian Federation"
1278 #: ../navit/country.c:229
1283 #: ../navit/country.c:230
1284 msgid "Saudi Arabia"
1285 msgstr "Saudi Arabien"
1288 #: ../navit/country.c:231
1289 msgid "Solomon Islands"
1293 #: ../navit/country.c:232
1298 #: ../navit/country.c:233
1303 #: ../navit/country.c:234
1308 #: ../navit/country.c:235
1313 #: ../navit/country.c:236
1314 msgid "Saint Helena"
1318 #: ../navit/country.c:237
1323 #: ../navit/country.c:238
1324 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1325 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1328 #: ../navit/country.c:239
1333 #: ../navit/country.c:240
1334 msgid "Sierra Leone"
1335 msgstr "Sierra Leone"
1338 #: ../navit/country.c:241
1343 #: ../navit/country.c:242
1348 #: ../navit/country.c:243
1353 #: ../navit/country.c:244
1358 #: ../navit/country.c:245
1359 msgid "Sao Tome and Principe"
1360 msgstr "Sao Tome and Principe"
1363 #: ../navit/country.c:246
1365 msgstr "El Salvador"
1368 #: ../navit/country.c:247
1369 msgid "Syrian Arab Republic"
1373 #: ../navit/country.c:248
1378 #: ../navit/country.c:249
1379 msgid "Turks and Caicos Islands"
1380 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1383 #: ../navit/country.c:250
1388 #: ../navit/country.c:251
1389 msgid "French Southern Territories"
1390 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1393 #: ../navit/country.c:252
1398 #: ../navit/country.c:253
1403 #: ../navit/country.c:254
1405 msgstr "Tadschikistan"
1408 #: ../navit/country.c:255
1413 #: ../navit/country.c:256
1418 #: ../navit/country.c:257
1419 msgid "Turkmenistan"
1420 msgstr "Turkmenistan"
1423 #: ../navit/country.c:258
1428 #: ../navit/country.c:259
1433 #: ../navit/country.c:260
1438 #: ../navit/country.c:261
1439 msgid "Trinidad and Tobago"
1440 msgstr "Trinidad und Tobago"
1443 #: ../navit/country.c:262
1448 #: ../navit/country.c:263
1449 msgid "Taiwan, Province of China"
1453 #: ../navit/country.c:264
1454 msgid "Tanzania, United Republic of"
1458 #: ../navit/country.c:265
1463 #: ../navit/country.c:266
1468 #: ../navit/country.c:267
1469 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1470 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1473 #: ../navit/country.c:268
1474 msgid "United States"
1478 #: ../navit/country.c:269
1483 #: ../navit/country.c:270
1488 #: ../navit/country.c:271
1489 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1490 msgstr "Vatikanstadt"
1493 #: ../navit/country.c:272
1494 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1495 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1498 #: ../navit/country.c:273
1503 #: ../navit/country.c:274
1504 msgid "Virgin Islands, British"
1505 msgstr "Britische Jungferninseln"
1508 #: ../navit/country.c:275
1509 msgid "Virgin Islands, U.S."
1510 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1513 #: ../navit/country.c:276
1518 #: ../navit/country.c:277
1523 #: ../navit/country.c:278
1524 msgid "Wallis and Futuna"
1525 msgstr "Wallis und Futuna"
1528 #: ../navit/country.c:279
1533 #: ../navit/country.c:280
1538 #: ../navit/country.c:281
1543 #: ../navit/country.c:282
1544 msgid "South Africa"
1548 #: ../navit/country.c:283
1553 #: ../navit/country.c:284
1557 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1558 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1562 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1566 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1570 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1571 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1578 msgstr "Postanschrift"
1580 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1582 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1583 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1584 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1589 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1593 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1595 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1596 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1605 msgid "Enter Destination"
1606 msgstr "Reiseziel eingeben"
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1610 msgstr "Postleitzahl"
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1617 msgid "District/Township"
1618 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1626 msgstr "Lesezeichen"
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1632 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1633 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1634 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1638 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1642 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1643 msgid "Former Destinations"
1644 msgstr "Vorherige Ziele"
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1647 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1648 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1650 msgstr "Lesezeichen"
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1653 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1654 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1656 msgstr "Erscheinungsbild"
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1660 msgstr "Darstellung"
1662 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1663 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1664 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1670 msgstr "Verkleinern"
1672 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1678 msgstr "Neu berechnen"
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1682 msgstr "Information"
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1685 msgid "Stop Navigation"
1686 msgstr "Navigation beenden"
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1701 msgid "Lock on Road"
1702 msgstr "Auf Straße zeigen"
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1705 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1711 msgstr "automatischer Zoom"
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1714 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1723 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1728 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1742 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1747 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1752 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1757 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1762 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1766 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1767 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1771 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1772 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1776 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1780 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1782 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1783 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1785 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1786 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1787 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1789 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1791 msgstr "Zurück zur Karte"
1793 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1797 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1815 msgid "View in Browser"
1816 msgstr "Im Browser anzeigen"
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1819 msgid "View Attributes"
1820 msgstr "Attribute anzeigen"
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1824 msgstr "Auf der Karte zeigen"
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1829 msgstr "Lesezeichen %s"
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1833 msgstr "Fenstermodus"
1835 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1842 msgstr "Kartenpunkt"
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1845 msgid "Vehicle Position"
1846 msgstr "Fahrzeugposition"
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1861 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1865 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1866 msgid "Show Satellite Status"
1867 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1869 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1870 msgid "Show NMEA Data"
1871 msgstr "zeige NMEA Daten"
1873 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1874 msgid "Set as active"
1875 msgstr "Als Aktiv setzen"
1877 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1878 msgid "Show Satellite status"
1879 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1881 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1882 msgid "Show NMEA data"
1883 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1886 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1890 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1891 msgid "Lock on road"
1892 msgstr "Auf Straße zeigen"
1894 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1895 msgid "Map follows Vehicle"
1896 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
1898 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1901 msgstr "Einstellungen"
1903 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1907 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1915 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1919 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
1920 #: ../navit/navigation.c:1516
1922 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"