1 # Polish translations for navit.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the Navit package.
4 # Michael "Mineque" Madej <mineque@quanteam.pl>, 2007.
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-08 19:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Mineque <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Translators\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
22 "X-Poedit-Language: Polish\n"
23 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
25 #: ../navit/main.c:231
27 msgid "Running from source directory\n"
28 msgstr "Uruchamiam z katalogu źródłowego\n"
30 #: ../navit/main.c:263
32 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
33 msgstr "ustawiam '%s' na '%s'\n"
35 #: ../navit/navigation.c:201
39 #: ../navit/navigation.c:203
43 #: ../navit/navigation.c:205
47 #: ../navit/navigation.c:207
51 #: ../navit/navigation.c:209
55 #: ../navit/navigation.c:211
59 #: ../navit/navigation.c:213
63 #: ../navit/navigation.c:255
68 #: ../navit/navigation.c:257
73 #: ../navit/navigation.c:261
78 #: ../navit/navigation.c:263
83 #: ../navit/navigation.c:269
85 msgid "%d.%d kilometer"
86 msgstr "%d.%d kilometra"
88 #: ../navit/navigation.c:271
90 msgid "in %d.%d kilometers"
91 msgstr "za %d.%d kilometrów"
93 #: ../navit/navigation.c:275
96 msgid_plural "%d kilometers"
97 msgstr[0] "jeden kilometr"
98 msgstr[1] "%d kilometr"
99 msgstr[2] "%d kilometr"
101 #: ../navit/navigation.c:277
103 msgid "in one kilometer"
104 msgid_plural "in %d kilometers"
105 msgstr[0] "za kilometr"
106 msgstr[1] "%d kilometr"
107 msgstr[2] "%d kilometr"
109 #: ../navit/navigation.c:1205
113 #: ../navit/navigation.c:1207
114 msgid "into the ramp"
117 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
118 #: ../navit/navigation.c:1237
120 msgid "%sinto the street %s%s%s"
121 msgstr "%s w ulice %s%s%s"
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
124 #: ../navit/navigation.c:1241
126 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
127 msgstr "%sw %s%s%s|male form"
129 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
130 #: ../navit/navigation.c:1245
132 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
133 msgstr "%sw %s%s%s|female form"
135 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
136 #: ../navit/navigation.c:1249
138 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
139 msgstr "%sw %s%s%s|neutral form"
141 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
142 #: ../navit/navigation.c:1256
144 msgid "%sinto the %s"
145 msgstr "%s na / w %s"
147 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
148 #: ../navit/navigation.c:1277
152 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
153 #: ../navit/navigation.c:1316
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 #: ../navit/navigation.c:1323
162 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
163 #: ../navit/navigation.c:1328
167 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
168 #: ../navit/navigation.c:1332
172 #: ../navit/navigation.c:1339
173 msgid "When possible, please turn around"
174 msgstr "Zawróc, gdy będzie to możliwe"
176 #: ../navit/navigation.c:1349
177 msgid "Enter the roundabout soon"
178 msgstr "Wjazd na rondo wkrótce"
180 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
181 #: ../navit/navigation.c:1353
183 msgid "In %s, enter the roundabout"
184 msgstr "Wjedz na rondo za %s"
186 #: ../navit/navigation.c:1368
188 msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
189 msgstr "Opuść rondo, %s zjazd"
191 #: ../navit/navigation.c:1371
193 msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
194 msgstr "następnie opuść rondo %s zjazd"
196 #: ../navit/navigation.c:1381
198 msgid "Follow the road for the next %s"
199 msgstr "Jedź tą drogą %s"
201 #: ../navit/navigation.c:1385
205 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
206 #: ../navit/navigation.c:1395
208 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
209 msgstr "Jedź %1$s drogą w %2$s"
211 #: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412
213 msgid "after %i roads"
214 msgstr "%i skrzyżowanie"
216 #: ../navit/navigation.c:1401
220 #: ../navit/navigation.c:1409
222 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
223 msgstr "następnie jedź %1$s drogą w %2$s"
225 #: ../navit/navigation.c:1420
229 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
230 #: ../navit/navigation.c:1450
232 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
233 msgstr "Skręć %1$s%2$s %4$s %3$s"
235 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
236 #: ../navit/navigation.c:1453
238 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
239 msgstr "następnie skręć %1$s%2$s %3$s%4$s"
241 #: ../navit/navigation.c:1458
243 msgid "You have reached your destination %s"
244 msgstr "Dotarłeś do celu %s"
246 #: ../navit/navigation.c:1460
247 msgid "then you have reached your destination."
248 msgstr "Dojechałeś do celu."
250 #: ../navit/navit.c:1056
254 #: ../navit/navit.c:1057
258 #: ../navit/navit.c:1061
262 #: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090
266 #: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094
270 #: ../navit/navit.c:1075
274 #: ../navit/navit.c:1087
275 msgid "Destination Length"
276 msgstr "Odległość do celu"
278 #: ../navit/navit.c:1100
279 msgid "Destination Time"
280 msgstr "Czas do celu"
282 #: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
284 msgstr "Szczegóły trasy"
286 #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
287 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
288 msgid "Set as position"
289 msgstr "Ustaw jako pozycję"
291 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
292 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
293 msgid "Set as destination"
294 msgstr "Ustaw jako cel"
296 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
297 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
298 msgid "Add as bookmark"
299 msgstr "Dodaj jako zakładkę"
301 #: ../navit/popup.c:262
303 msgid "Point 0x%x 0x%x"
304 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
306 #: ../navit/popup.c:263
308 msgid "Screen coord : %d %d"
309 msgstr "Współrzędne ekranu: %d %d"
312 #: ../navit/country.c:39
317 #: ../navit/country.c:40
318 msgid "United Arab Emirates"
319 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
322 #: ../navit/country.c:41
327 #: ../navit/country.c:42
328 msgid "Antigua and Barbuda"
329 msgstr "Antigua i Barbuda"
332 #: ../navit/country.c:43
337 #: ../navit/country.c:44
342 #: ../navit/country.c:45
347 #: ../navit/country.c:46
348 msgid "Netherlands Antilles"
349 msgstr "Antyle Holenderskie"
352 #: ../navit/country.c:47
357 #: ../navit/country.c:48
362 #: ../navit/country.c:49
367 #: ../navit/country.c:50
368 msgid "American Samoa"
369 msgstr "Samoa Amerykańskie"
372 #: ../navit/country.c:51
377 #: ../navit/country.c:52
382 #: ../navit/country.c:53
387 #: ../navit/country.c:54
388 msgid "Aland Islands"
389 msgstr "Wyspy Alandzkie"
392 #: ../navit/country.c:55
397 #: ../navit/country.c:56
398 msgid "Bosnia and Herzegovina"
399 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
402 #: ../navit/country.c:57
407 #: ../navit/country.c:58
412 #: ../navit/country.c:59
417 #: ../navit/country.c:60
419 msgstr "Burkina Faso"
422 #: ../navit/country.c:61
427 #: ../navit/country.c:62
432 #: ../navit/country.c:63
434 msgstr "Republika Burundi"
437 #: ../navit/country.c:64
442 #: ../navit/country.c:65
443 msgid "Saint Barthelemy"
444 msgstr "Saint-Barthélemy"
447 #: ../navit/country.c:66
452 #: ../navit/country.c:67
453 msgid "Brunei Darussalam"
454 msgstr "Państwo Brunei Siedziba Pokoju"
457 #: ../navit/country.c:68
462 #: ../navit/country.c:69
467 #: ../navit/country.c:70
472 #: ../navit/country.c:71
477 #: ../navit/country.c:72
478 msgid "Bouvet Island"
479 msgstr "Wyspa Bouveta"
482 #: ../navit/country.c:73
487 #: ../navit/country.c:74
492 #: ../navit/country.c:75
497 #: ../navit/country.c:76
502 #: ../navit/country.c:77
503 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
504 msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)"
507 #: ../navit/country.c:78
508 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
509 msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
512 #: ../navit/country.c:79
513 msgid "Central African Republic"
514 msgstr "Republika Środkowej Afryki"
517 #: ../navit/country.c:80
522 #: ../navit/country.c:81
527 #: ../navit/country.c:82
528 msgid "Cote d'Ivoire"
529 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
532 #: ../navit/country.c:83
534 msgstr "Wyspy Cook'a"
537 #: ../navit/country.c:84
542 #: ../navit/country.c:85
547 #: ../navit/country.c:86
552 #: ../navit/country.c:87
557 #: ../navit/country.c:88
562 #: ../navit/country.c:89
567 #: ../navit/country.c:90
569 msgstr "Zielony Przylądek"
572 #: ../navit/country.c:91
573 msgid "Christmas Island"
574 msgstr "Wyspy Bożego Narodzenia"
577 #: ../navit/country.c:92
582 #: ../navit/country.c:93
583 msgid "Czech Republic"
584 msgstr "Republika Czeska"
587 #: ../navit/country.c:94
592 #: ../navit/country.c:95
597 #: ../navit/country.c:96
602 #: ../navit/country.c:97
607 #: ../navit/country.c:98
608 msgid "Dominican Republic"
609 msgstr "Republika Dominikańska"
612 #: ../navit/country.c:99
617 #: ../navit/country.c:100
622 #: ../navit/country.c:101
627 #: ../navit/country.c:102
632 #: ../navit/country.c:103
633 msgid "Western Sahara"
634 msgstr "Zachodnia Sahara"
637 #: ../navit/country.c:104
642 #: ../navit/country.c:105
647 #: ../navit/country.c:106
652 #: ../navit/country.c:107
657 #: ../navit/country.c:108
662 #: ../navit/country.c:109
663 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
664 msgstr "Falklandy (Malwiny)"
667 #: ../navit/country.c:110
668 msgid "Micronesia, Federated States of"
672 #: ../navit/country.c:111
673 msgid "Faroe Islands"
677 #: ../navit/country.c:112
682 #: ../navit/country.c:113
687 #: ../navit/country.c:114
688 msgid "United Kingdom"
689 msgstr "Zjednoczone Królestwo"
692 #: ../navit/country.c:115
697 #: ../navit/country.c:116
702 #: ../navit/country.c:117
703 msgid "French Guiana"
704 msgstr "Gujana Francuska"
707 #: ../navit/country.c:118
712 #: ../navit/country.c:119
717 #: ../navit/country.c:120
722 #: ../navit/country.c:121
727 #: ../navit/country.c:122
732 #: ../navit/country.c:123
737 #: ../navit/country.c:124
742 #: ../navit/country.c:125
743 msgid "Equatorial Guinea"
744 msgstr "Gwinea Równikowa"
747 #: ../navit/country.c:126
752 #: ../navit/country.c:127
753 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
754 msgstr "Wyspy Południowa Georgia i Sandwich Południowy"
757 #: ../navit/country.c:128
762 #: ../navit/country.c:129
767 #: ../navit/country.c:130
768 msgid "Guinea-Bissau"
769 msgstr "Gwinea-Bissau"
772 #: ../navit/country.c:131
777 #: ../navit/country.c:132
782 #: ../navit/country.c:133
783 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
784 msgstr "Wyspa Heard i Wyspy McDonalda"
787 #: ../navit/country.c:134
792 #: ../navit/country.c:135
797 #: ../navit/country.c:136
802 #: ../navit/country.c:137
807 #: ../navit/country.c:138
812 #: ../navit/country.c:139
817 #: ../navit/country.c:140
822 #: ../navit/country.c:141
827 #: ../navit/country.c:142
832 #: ../navit/country.c:143
833 msgid "British Indian Ocean Territory"
834 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
837 #: ../navit/country.c:144
842 #: ../navit/country.c:145
843 msgid "Iran, Islamic Republic of"
847 #: ../navit/country.c:146
852 #: ../navit/country.c:147
857 #: ../navit/country.c:148
862 #: ../navit/country.c:149
867 #: ../navit/country.c:150
872 #: ../navit/country.c:151
877 #: ../navit/country.c:152
882 #: ../navit/country.c:153
887 #: ../navit/country.c:154
892 #: ../navit/country.c:155
897 #: ../navit/country.c:156
902 #: ../navit/country.c:157
903 msgid "Saint Kitts and Nevis"
904 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
907 #: ../navit/country.c:158
908 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
909 msgstr "Korea Północna"
912 #: ../navit/country.c:159
913 msgid "Korea, Republic of"
914 msgstr "Korea Południowa"
917 #: ../navit/country.c:160
922 #: ../navit/country.c:161
923 msgid "Cayman Islands"
927 #: ../navit/country.c:162
932 #: ../navit/country.c:163
933 msgid "Lao People's Democratic Republic"
934 msgstr "Laos, Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
937 #: ../navit/country.c:164
942 #: ../navit/country.c:165
947 #: ../navit/country.c:166
948 msgid "Liechtenstein"
949 msgstr "Lichtenstein"
952 #: ../navit/country.c:167
957 #: ../navit/country.c:168
962 #: ../navit/country.c:169
967 #: ../navit/country.c:170
972 #: ../navit/country.c:171
977 #: ../navit/country.c:172
982 #: ../navit/country.c:173
983 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
984 msgstr "Wielka Arabska Libijska Dżamahirijja Ludowo-Socjalistyczna"
987 #: ../navit/country.c:174
992 #: ../navit/country.c:175
997 #: ../navit/country.c:176
998 msgid "Moldova, Republic of"
1002 #: ../navit/country.c:177
1007 #: ../navit/country.c:178
1008 msgid "Saint Martin (French part)"
1009 msgstr "Saint Martin (francuzka część)"
1012 #: ../navit/country.c:179
1017 #: ../navit/country.c:180
1018 msgid "Marshall Islands"
1019 msgstr "Wyspy Marshalla"
1022 #: ../navit/country.c:181
1023 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1024 msgstr "Republika Macedonii"
1027 #: ../navit/country.c:182
1032 #: ../navit/country.c:183
1034 msgstr "Związek Myanmar (Birma)"
1037 #: ../navit/country.c:184
1042 #: ../navit/country.c:185
1047 #: ../navit/country.c:186
1048 msgid "Northern Mariana Islands"
1049 msgstr "Mariany Północne"
1052 #: ../navit/country.c:187
1057 #: ../navit/country.c:188
1062 #: ../navit/country.c:189
1067 #: ../navit/country.c:190
1072 #: ../navit/country.c:191
1077 #: ../navit/country.c:192
1082 #: ../navit/country.c:193
1087 #: ../navit/country.c:194
1092 #: ../navit/country.c:195
1097 #: ../navit/country.c:196
1102 #: ../navit/country.c:197
1107 #: ../navit/country.c:198
1108 msgid "New Caledonia"
1109 msgstr "Nowa Kaledonia"
1112 #: ../navit/country.c:199
1117 #: ../navit/country.c:200
1118 msgid "Norfolk Island"
1119 msgstr "Wyspa Norfolk"
1122 #: ../navit/country.c:201
1127 #: ../navit/country.c:202
1132 #: ../navit/country.c:203
1137 #: ../navit/country.c:204
1142 #: ../navit/country.c:205
1147 #: ../navit/country.c:206
1152 #: ../navit/country.c:207
1157 #: ../navit/country.c:208
1159 msgstr "Nowa Zelandia"
1162 #: ../navit/country.c:209
1167 #: ../navit/country.c:210
1172 #: ../navit/country.c:211
1177 #: ../navit/country.c:212
1178 msgid "French Polynesia"
1179 msgstr "Polinezja Francuska"
1182 #: ../navit/country.c:213
1183 msgid "Papua New Guinea"
1184 msgstr "Papua Nowa Gwinea"
1187 #: ../navit/country.c:214
1192 #: ../navit/country.c:215
1197 #: ../navit/country.c:216
1202 #: ../navit/country.c:217
1203 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1204 msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
1207 #: ../navit/country.c:218
1212 #: ../navit/country.c:219
1217 #: ../navit/country.c:220
1218 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1219 msgstr "Terytorium Palestyńskie, okupowane"
1222 #: ../navit/country.c:221
1227 #: ../navit/country.c:222
1232 #: ../navit/country.c:223
1237 #: ../navit/country.c:224
1242 #: ../navit/country.c:225
1247 #: ../navit/country.c:226
1252 #: ../navit/country.c:227
1257 #: ../navit/country.c:228
1258 msgid "Russian Federation"
1259 msgstr "Federacja Rosyjska"
1262 #: ../navit/country.c:229
1267 #: ../navit/country.c:230
1268 msgid "Saudi Arabia"
1269 msgstr "Arabia Saudyjska"
1272 #: ../navit/country.c:231
1273 msgid "Solomon Islands"
1274 msgstr "Wyspy Salomona"
1277 #: ../navit/country.c:232
1282 #: ../navit/country.c:233
1287 #: ../navit/country.c:234
1292 #: ../navit/country.c:235
1297 #: ../navit/country.c:236
1298 msgid "Saint Helena"
1299 msgstr "Święta Helena"
1302 #: ../navit/country.c:237
1307 #: ../navit/country.c:238
1308 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1309 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1312 #: ../navit/country.c:239
1317 #: ../navit/country.c:240
1318 msgid "Sierra Leone"
1319 msgstr "Sierra Leone"
1322 #: ../navit/country.c:241
1327 #: ../navit/country.c:242
1332 #: ../navit/country.c:243
1337 #: ../navit/country.c:244
1342 #: ../navit/country.c:245
1343 msgid "Sao Tome and Principe"
1344 msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
1347 #: ../navit/country.c:246
1352 #: ../navit/country.c:247
1353 msgid "Syrian Arab Republic"
1354 msgstr "Syryjska Republika Arabska"
1357 #: ../navit/country.c:248
1362 #: ../navit/country.c:249
1363 msgid "Turks and Caicos Islands"
1364 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
1367 #: ../navit/country.c:250
1372 #: ../navit/country.c:251
1373 msgid "French Southern Territories"
1374 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
1377 #: ../navit/country.c:252
1382 #: ../navit/country.c:253
1387 #: ../navit/country.c:254
1389 msgstr "Tadżykistan"
1392 #: ../navit/country.c:255
1397 #: ../navit/country.c:256
1399 msgstr "Timor Wschodni"
1402 #: ../navit/country.c:257
1403 msgid "Turkmenistan"
1404 msgstr "Turkmenistan"
1407 #: ../navit/country.c:258
1412 #: ../navit/country.c:259
1417 #: ../navit/country.c:260
1422 #: ../navit/country.c:261
1423 msgid "Trinidad and Tobago"
1424 msgstr "Trynidad i Tobago"
1427 #: ../navit/country.c:262
1432 #: ../navit/country.c:263
1433 msgid "Taiwan, Province of China"
1434 msgstr "Tajwan, Republika Chińska"
1437 #: ../navit/country.c:264
1438 msgid "Tanzania, United Republic of"
1439 msgstr "Tanzania, Zjednoczona Republika"
1442 #: ../navit/country.c:265
1447 #: ../navit/country.c:266
1452 #: ../navit/country.c:267
1453 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1454 msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
1457 #: ../navit/country.c:268
1458 msgid "United States"
1459 msgstr "Stany Zjednoczone"
1462 #: ../navit/country.c:269
1467 #: ../navit/country.c:270
1472 #: ../navit/country.c:271
1473 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1477 #: ../navit/country.c:272
1478 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1479 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
1482 #: ../navit/country.c:273
1487 #: ../navit/country.c:274
1488 msgid "Virgin Islands, British"
1489 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
1492 #: ../navit/country.c:275
1493 msgid "Virgin Islands, U.S."
1494 msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"
1497 #: ../navit/country.c:276
1502 #: ../navit/country.c:277
1507 #: ../navit/country.c:278
1508 msgid "Wallis and Futuna"
1509 msgstr "Wallis i Futuna"
1512 #: ../navit/country.c:279
1517 #: ../navit/country.c:280
1522 #: ../navit/country.c:281
1527 #: ../navit/country.c:282
1528 msgid "South Africa"
1529 msgstr "Republika Południowej Afryki"
1532 #: ../navit/country.c:283
1537 #: ../navit/country.c:284
1541 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1542 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1546 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1550 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1554 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
1555 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
1559 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1560 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1562 msgstr "Kod Pocztowy"
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1565 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1566 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
1567 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
1568 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1575 msgstr "Dzielnica/Okręg miejski"
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1579 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
1580 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
1584 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
1589 msgid "Enter Destination"
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1594 msgstr "Kod Pocztowy"
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
1601 msgid "District/Township"
1602 msgstr "Dzielnica/Okręg miejski"
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1616 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
1617 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
1618 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
1622 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
1626 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
1627 msgid "Former Destinations"
1630 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
1631 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
1632 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
1637 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
1638 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
1640 msgstr "Układ kolorów"
1642 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
1644 msgstr "Odwzorowanie"
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
1647 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
1648 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
1656 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
1662 msgstr "Oblicz ponownie"
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1669 msgid "Stop Navigation"
1670 msgstr "Zatrzymaj nawigację"
1672 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
1685 msgid "Lock on Road"
1686 msgstr "Trzymaj się drogi"
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
1689 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
1691 msgstr "Północ zawsze na górze"
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1694 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
1696 msgstr "Pełny ekran"
1698 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1723 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1728 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1742 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1747 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
1751 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1752 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
1756 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1762 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1763 msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1766 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1767 msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA"
1769 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
1771 msgstr "Powrót do mapy"
1773 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
1775 msgstr "Menu główne"
1777 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
1778 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
1780 msgstr "Użyteczne miejsca"
1782 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
1786 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
1787 msgid "View in Browser"
1788 msgstr "Zobacz w przeglądarce"
1790 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
1791 msgid "View Attributes"
1792 msgstr "Zobacz właściwości"
1794 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
1796 msgstr "Zobacz na mapie"
1798 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
1801 msgstr "Zakładka %s"
1803 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
1805 msgstr "Tryb Widoku"
1807 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
1808 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
1812 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
1814 msgstr "Punkt na mapie"
1816 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
1817 msgid "Vehicle Position"
1818 msgstr "Pozycja pojazdu"
1820 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
1833 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
1837 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
1842 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
1843 msgid "Lock on road"
1844 msgstr "Trzymaj się drogi"
1846 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
1847 msgid "Map follows Vehicle"
1848 msgstr "Wyśrodkuj mapę"
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
1855 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1857 msgstr "Menu główne"
1859 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1864 #~ msgstr "wjazd/zjazd"
1867 #~ msgid "into the %s"